Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Гора Небеспокойсь.

Это произнес хозяин – престарелый сутулый человек с коричневыми печеночными пятнами на почти лысой голове. Он появился из-за холщовой занавеси и пошел к прилавку, на ходу растирая чернильное пятно на своей белой рубахе.

– По всей вероятности, самая точная карта этого места на всем Крине, на ней даже учтены все переделки, которые производят гномы.

– Вы сами ее составляли? – Блистер настолько увлеклась, рассматривая сложную карту, что запрокинула голову, отчего ее аккуратный узел на макушке развязался.

– Один гном, который когда-то работал на меня. Он там родился. Кроме этой карты он сделал и другие. – Старик со вздохом махнул рукой; указывая на самые сложные творения в своей лавке. Скончался пару лет назад. Никак не привыкну.

Дамон уставился на карту на стене за спиной старого хозяина. На ней был изображен V – образный кусок суши – с пустошами Танита слева, горами снизу и побережьем Палантаса справа. В правом верхнем углу значилось: Cеверные Равнины.

– Имея столько карт, вы, должно быть, много знаете обо всех этих землях, – заметил Дамон. Повидали, наверное, немало.

– Я прожил здесь всю свою жизнь, – ответил старик. – Никогда не путешествовал, однако за точность своих карт могу поручиться.

– Значит, вы отлично знаете город.

– Я наблюдал Палантас в период расцвета, наблюдал и в тяжелые времена. На моих глазах Башню Высшего Волшебства поглотило странное землетрясение случившееся около тридцати лет назад у меня был подробный план Башни. Теперь это бесполезная вещь. Никому не нужна карта черного пятна. Да, с тех пор много чего случилось…

– у вас много интересных карт, – оборвал старика Дамон, меняя тему разговора. – А нет ли случайно такой, что привела бы к Одинокой Обители? Старик изумленно поднял белые как снег брови.

– От этого места остались одни руины. Зачем вам туда идти?

– Чтобы увидеться Палином Маджере, – вмешалась в разговор Блистер и сразу отпрянула в сторону, так как Дамон ткнул ее локтем в бок. – Мы должны найти его. Во всяком случае, именно это, как я слышала, Золотая луна велела сделать Дамону. Старик посмотрел на Дамона и тихо присвистнул:

– Палин Маджере. На Крине почти не осталось магии, а если и остались какие-то крохи, то лучше всех об этом известно Палину. Он чародей, один из немногих и самых могущественных.

– Так вы его знаете? – поинтересовалась Блистер, не отрывая глаз от чудесных очертаний огромной горы Небеспокойсь.

– Нет. Но я его видел пару раз. После Войны Копья он жил в Башне Высшего Волшебства.

– А как же Одинокая Обитель? – подсказал Дамон.

– Ах да. Так вот, с трех сторон Обитель окружает пустыня, а с четвертой – каменистый морской берег у мня есть карта этой местности, и на ней указано, где находятся руины… впрочем, не могу гарантировать, что это место до сих пор сохранилось. С вас пять стальных монет.

Дамон не сумел скрыть удивления, услышав стоимость карты.

– Налоги, – пояснил старик, показав на отряд Рыцарей Тьмы, проходивший мимо лавки.

Дамон пошарил в кармане и выложил монеты на прилавок.

– Три, – начала торговаться Блистер.

– Я уже заплатил хозяину, Блистер. – Дамон спрятал свиток в заплечный мешок. – Пошли.

– К Одинокой Обители?

– Сначала раздобудем кое-какие припасы. Блистер обрадовалась тому, что у нее появилась. возможность еще немного побродить по городу.

Несмотря на яркий дневной свет, внутри таверны стояла тьма, а узкие окошки были закрыты занавесками. Здесь обслуживали в основном матрасов, которые всегда, в любое время суток, готовы были выпить кружку эля.

Заведение состояло из одной большой комнаты, забитой старыми столами и стульями и пропитанной винными парами, смешанными с потом. На стенах красовались корабельные штурвалы, маленькие ржавые якоря, фонари, сломанные подзорные трубы и всевозможные крюки. С потолка в разных местах свешивались обрывки сетей, а посредине висела огромная люстра из кованого железа, с толстыми свечами.

Морской воздух; врывавшийся через дверь, добавлял свой оттенок к разнообразным ароматам таверны. Шаон и Ферил уловили запахи рома, пота, жареных пшеничных лепешек и табачного дыма – и не поняли, какой из них был сильнее. Завсегдатаев было немного – всего полдюжины матросов. Четверо пытались сыграть в кости, остальные двое храпели, уткнувшись лицами в стол. Поодаль сидели двое мужчин грубого вида, с обветренными лицами и длинными нечесаными волосами. Они наблюдали за матросами, уминая каждый по огромной порции жареных яиц с мясом. На них были жилеты из кожи ящериц, бриджи из домотканого холста и сандалии.

Ферил поморщилась.

– Запах хуже, чем в хорьковой норе, – прошептала она.

– Что ж, здесь ты найдешь немало хорьков, ответила Шаон. Она плавно проплыла в глубину зала, где вдоль стены вытянулась стойка бара из красного дерева. За ней стоял молодой человек и вытирал стаканы.

– Добрый день, дамы – приветствовал он посетительниц. Быстро оглядев Шаон в ее цветистом одеянии, он затем перевел взгляд на эльфийку. Что закажете?

Шаон бросила на стойку стальную монету.

– Эль.

– Так рано? – прошептала Ферил, недовольно морща нос.

Хозяин заведения ловко подхватил монету.

– Налью вам лучшего, что у меня есть, – пообещал он и, наполнив кружку, выставил ее перед морячкой. – Лучшее пиво для самой симпатичной клиентки. Клиенток, – поправился он.

Шаон отхлебнула и прополоскала теплой жидкостью рот, прежде чем проглотить.

– Хорош, – вынесла она приговор. – Слышал когда-нибудь о местечке под названием Одинокая Обитель? Где-то за городом.

Хозяин покачал головой:

– Мне незачем шататься за пределами Палантаса. И вам не советую покидать границы города.

Темнокожая женщина наклонила голову, с удивлением выгнув бровь.

Хозяин таверны подался чуть вперед и едва слышно зашептал:

– А еще лучше вам вообще уехать отсюда. Дамы вроде вас обязательно привлекут внимание. В последнее время в городе начали исчезать люди… особенно путешественники. – Он указал на пару здоровяков в кожаных жилетах. – Спросите хоть у них. Они живут в северо-восточной части города. По их словам, тамошние жители напуганы. Здорово напуганы.

Шаон подошла к тем едокам и выдвинула стул. Ферил осталась у стойки. Запах мастики, которым хозяин натирал темные доски, хоть как-то перебивал зловоние.

– Вон они – воскликнула Блистер, указывая на другую сторону улицы пальцем с металлическим наконечником.

Из таверны появились Шаон и Ферил.

– Мы отправляемся по магазинам, – объявила Блистер. – За покупками.

– Достали карту? – поинтересовалась Шаон. Дамон кивнул, и мореплавательница тут же протянула руку: – Дай посмотреть. – Она развернула свиток и провела пальцем вдоль ряда деревень на северо-востоке. – Вот здесь, – сказала она, указав на какую-то деревушку. – Варвары, живущие на этой пустоши, в последнее время пропадают как и путешественники, и даже пастухи, пасущие стада в предгорьях. Крошечная деревушка между Палантасом и местечком под названием Пепел – это должно быть здесь – вообще опустела. Никто не знает, куда делись люди. Дракон здесь ни при чем: все постройки целы и невредимы. Исчезли только люди. И пропадают не только те, кто живет за границами Палантаса.

– Как ты столько всего узнала за такое короткое время? – фыркнула Блистер: ее гордость была немного уязвлена.

– Нам рассказали об этом двое жителей Пепла, – ответила Ферил. – Пепел, видимо, большая деревня, милях в ста отсюда.

– Те, с кем мы говорили, даже не хотят туда возвращаться, – добавила Шаон. – Они очень напуганы.

– Их деревня находится по дороге к Обители, рассуждал Дамон. – Мы могли бы там сделать остановку и хорошенько оглядеться. Нам предстоит путь мимо нескольких мелких поселений. Их исследование много времени не займет, дня два – два с половиной. Я думаю, это стоит сделать. – Он убрал карту и пошарил в карманах, чтобы подсчитать, сколько у него осталось денег. – Пойду приценюсь к лошадям. Если хотите ехать со мной, встречаемся через час у западных ворот.

37
{"b":"23051","o":1}