Литмир - Электронная Библиотека

Разумеется, Марклин никогда даже на миг не верил, что король Артур покоится на вершине холма в Гластонбери. В противном случае он непременно взялся бы за лопату и принялся копать.

Стюарт поздно пришел к убеждению, что миф представляет интерес, только если за ним скрывается правда, и что ее можно отыскать и даже найти физические свидетельства ее существования.

Ученые, думал Марклин, страдают одним неизбежным изъяном: они перестают видеть различие между словами и делами. Это и послужило основой для произошедших недоразумений. Стюарт в свои семьдесят восемь лет, возможно, впервые в жизни соприкоснулся с реальностью.

Реальность и кровь переплелись.

Наконец Томми занял свое место рядом с Марклином. Он подул на окоченевшие пальцы и полез в карманы за перчатками. Классическая привычка Томми: подняться на вершину холма с голыми руками, забыв о существовании перчаток, пока не заметит кожаные перчатки Марклина, те самые, которые сам ему подарил давным-давно.

– Где же Стюарт? – спросил Томми. – Да, перчатки. – Он уставился на Марклина глазами, кажущимися огромными из-за круглых толстых очков без оправы; его рыжие волосы были коротко подстрижены, словно у адвоката или банкира. – Перчатки, да. Где же он?

Марклин только собрался было сказать о том, что Стюарт, видимо, не придет, как увидел машину учителя, свернувшую на последний участок дороги перед подъемом, чтобы подъехать как можно ближе к холму Вериолл. Прежде он так не поступал.

Казалось, во всех других отношениях Стюарт не изменился: высокий, тощий, в своем неизменном пальто, в кашемировом шарфе, замотанном вокруг шеи и с развевающимися на ветру концами. Худощавое лицо его казалось вырезанным из дерева. Седые волосы растрепались, напоминая хохолок сойки. Казалось, за последнее десятилетие он вообще не изменился.

Подъехав поближе, Стюарт взглянул прямо в глаза Марклину. И Марклин вдруг осознал, что его трясет. Томми отступил в сторону. С руками, сжатыми в кулаки, Стюарт остановился напротив обоих молодых людей, примерно в шести футах от них. Его худое лицо выражало страдание.

– Вы убили Эрона! – вскричал Стюарт. – Вы, вы, оба,! Вы убили Эрона. Как, скажите во имя Бога, как вы могли так поступить?

Марклин стоял безмолвный, все откровения и планы внезапно вылетели из головы. Он пытался остановить дрожь в руках и понимал, что, если заговорит, голос непременно выдаст его, ибо чувствовал себя виноватым. Он не мог вынести вида разгневанного Стюарта.

– Милостивый боже, что вы натворили, вы, оба?! – Стюарт продолжал свирепствовать. – И что я сделал, чтобы вбить вам в головы такие мысли? Боже милостивый, я виноват во всем!

Марклин нервно сглотнул, продолжая молчать.

– Ты, Томми, скажи, как могло случиться, что ты принял участие в таком страшном деле? – продолжал Стюарт. – А ты, Марк? Ведь именно ты замыслил все это!

– Стюарт, вы должны выслушать меня, – перебил учителя Марклин.

– Выслушать тебя? – Стюарт подошел ближе, засунув руки в карманы пальто. – Я должен тебя выслушать? Позволь мне самому задать тебе вопрос, мой блестящий юный друг, моя самая смелая, самая прекрасная надежда! Что в таком случае помешает тебе убить меня, так же как Эрона и Юрия Стефано?

– Стюарт, я сделал это только для вас, – настаивал Марклин. – Если бы вы выслушали меня, то поняли бы. Это цветы, выросшие из тех семян, которые вы посеяли, когда мы начинали вместе. Эрона необходимо было заставить замолчать. То, что он не доложил свое мнение, что не возвратился домой, в Обитель, – просто чистая удача, Стюарт! Он мог это сделать в любой день, и Юрий Стефано мог также прийти. Его приезд в Доннелейт – счастливая случайность, Стюарт! Он мог пойти домой прямо из аэропорта.

– Ты говоришь только об обстоятельствах, только о подробностях! – Стюарт сделал еще один шаг в их направлении.

Томми стоял безмолвно и казался совершенно равнодушным к происходящему. Его рыжие волосы растрепались на ветру, глаза скосились за стеклами очков. Он неотрывно наблюдал за Стюартом, плечом почти касаясь Марклина.

Стюарт был вне себя от гнева.

– Ты рассуждаешь о целесообразности, но речь идет о жизни и смерти, мой ученик, – настаивал он. – Как мог ты это сделать?! Как мог лишить жизни Эрона?!

И в этот момент голос Стюарта перестал ему повиноваться и на лице отразилась сама скорбь, чудовищная, как ярость.

– Я уничтожил бы тебя, Марк, если бы смог, – сказал Стюарт. – Но я не способен на убийство – вот почему, возможно, не предполагал, что ты сможешь отважиться на такое! Но ты изумляешь меня, Марк.

– Стюарт, это стоило любой жертвы. Что такое жертва, если при этом не поступаешься моралью?

Эти слова привели Стюарта в ужас. Но что еще мог бы сделать Марклин – только ринуться навстречу опасности? Томми действительно следовало бы вмешаться, думал Марклин, но понимал, что если Томми выскажется, то уж будет твердо стоять на своем.

– Я убрал с дороги тех, кто мог остановить нас, – сказал Марк. – Только так нужно было действовать, Стюарт. Вы скорбите по Эрону, потому что знали его.

– Не будь глупцом, – горестно произнес Стюарт. – Я скорблю по пролитой крови невинных, я скорблю из-за чудовищной тупости! О да, именно потому! Ты думаешь, что смерть такого человека останется без отмщения со стороны ордена? Ты думаешь, что знаешь Таламаску, что твой проницательный, молодой разум сумел в полной мере оценить ее за несколько лет? Но все, что ты успел, это нашел слабые места в ее организации. Ты можешь прожить всю жизнь в Таламаске и не понять, что представляет она собой на самом деле. Эрон был мне братом! Это моего брата ты убил! Ты предал меня, Марк. Ты предал Томми. Ты предал самого себя! Ты предал Тессу.

– Нет, – ответил Марк. – Вы лицемерите и знаете это. Посмотрите мне в глаза, Стюарт. Вы поручили мне привести сюда Лэшера. Вы поручили мне отложить все другие исследования и заняться только этим. Как и Томми. Или вы думаете, что все это могло быть организовано без нашего участия?

– А тебе не кажется, Марк, что ты упускаешь самое главное? – спросил Стюарт. – Ты не справился. Ты не спас Талтоса и не привел его сюда! Твои подчиненные полные профаны. Как, впрочем, и их руководитель.

– Стюарт, проявите терпение, – вмешался в разговор Томми. Тон его голоса был ровным, лишенным эмоций. – Мне с самого начала было ясно, что в этом деле без жертв не обойтись.

– Ты никогда не говорил мне об этом, Томми.

– Позвольте напомнить вам… – все так же монотонно продолжал Томми. – Вы сказали, что мы должны лишить Эрона и Юрия всякой возможности вмешаться и уничтожить все свидетельства, указывающие на то, что Талтос родился в семье Мэйфейр. А как иначе мы могли выполнить ваше задание? Стюарт, в наших действиях нет ничего такого, чего мы должны стыдиться. По сравнению с тем, что нам надо было совершить, то, что мы сделали, в высшей степени незначительно.

Марклин отчаянно пытался скрыть вздох облегчения.

Стюарт попеременно смотрел то на Томми, то на Марклина, затем перевел взгляд на побледневшую линию мягко обрисованных зеленых холмов, после чего остановил его на вершине Гластонберийского холма. Он повернулся к ним спиной и опустил голову, словно исповедовался перед каким-то личным божеством.

Марклин подошел ближе и нерешительно положил руки на плечи Стюарта. Он был теперь гораздо выше старого учителя, тем более что тот с возрастом словно бы уменьшился в росте. Марклин склонился поближе к его уху.

– Стюарт, убийство было единственно возможным способом избавиться от этого ученого. Иного мы не видели. И доктор…

– Нет, – ответил Стюарт, качая головой, дабы подчеркнуть драматизм произошедшего. Глаза его сузились, взгляд устремился к вершине холма. – Разве ты не понимаешь? Предать этих людей смерти мог бы сам Талтос. В этом бы состояла вся прелесть. Но Талтос не пошел на это. Он оставил их в живых, не опасаясь, что они могут по-своему воспользоваться сделанным открытием.

– Стюарт, – вновь заговорил Марклин, чувствуя, что тот и не пытается высвободиться из его легких объятий. – Вы должны понять, что, став официальным врагом Тала-маски, Эрон превратился и в нашего врага.

40
{"b":"22876","o":1}