Теперь о втором, самом трудном — религиозном воспитании. В воспитании вообще, как в физическом, так и в умственном, я полагаю, что главное — не навязывать ничего насильно детям, а выжидать и отвечать на возникающие в них требования; тем более это нужно в главном предмете воспитания — в религиозном. Как бесполезно и вредно кормить ребенка, когда ему есть не хочется, или навязывать знания по предметам, которые его не интересуют и ему не нужны, так тем более вредно внушать детям какие-нибудь религиозные понятия, о которых они не спрашивают, и большей частью грубо формулировать их и нарушать этим то религиозное отношение к жизни, которое в это время, может быть, бессознательно возникает и устанавливается в ребенке.
Нужно, мне кажется, только отвечать, но отвечать с полной правдивостью на предлагаемые ребенком вопросы. Кажется, очень просто отвечать правдиво на религиозные вопросы ребенка, но в действительности это может сделать только тот, кто сам себе уже ответил правдиво на религиозные вопросы о боге, жизни, смерти, добре и зле, — те самые вопросы, которые дети всегда ставят очень ясно и определенно.
И вот тут-то и подтверждается то, что я всегда думаю о воспитании и что вы говорите в своем письме, — то, что сущность воспитания детей состоит в воспитании самого себя. Как ни странно это кажется, это воспитание самого себя есть самое могущественное орудие воздействия родителей на детей. И тот первый параграф, который усвоили себе ваши будущие соседки: «совершенствуйся» — есть самая высокая и, как ни странно это кажется, самая практическая — в смысле служения другим людям, воздействия на других людей — деятельность человека. Так же и в воспитании. Условия вашей суровой жизни, которые вы, наверно, не цените по их значению, самые выгодные для воспитания. Ваша жизнь серьезная, и дети видят и понимают это. Если же вы хотите от меня более определенные указания о том, что именно читать или давать в руки ребенку для религиозного воспитания, то я думаю, что надо не ограничиваться религиозными писаниями одного верования, у нас — христианского, а наравне с христианской учительной литературой пользоваться буддийской, браминской, конфуцианской, еврейской.
Очень, очень рад был общению с вами. Желал бы, чтобы оно было сотую долю так полезно вам, как полезно мне, и потому желал бы, чтоб оно чаще повторялось.
Любящий вас Л. Толстой.
Ясная Поляна, 10 декабря 1903 года.4
Пишу вам не своей рукой не п[отому], ч[то] нездоров или слаб, но п[отому], ч[то] хотел воспользоваться предложением гостящего у меня юноши, прекрасно и быстро пишущего на машинке.
Л. Т.
Перепечатывается из «Свободного слова» 1903, 8, столб. 28-29, где впервые опубликовано без указания фамилии адресата. В ГМТ сохранились рукописная копия с подлинника и два черновика. По черновикам исправлены ошибки и пропуски напечатанного в «Свободном слове» текста письма.
О Митрофане Семеновиче Дудченко (1867—1946) см. т. 66.
Ответ на письмо М. С. Дудченко от 2 декабря 1903 г., опубликованное в «Свободном слове» вместе с письмом Толстого.
1 Евгений Иванович Попов.
2 В мае 1902 г. умерла жена Дудченко, М. Ф. Симонсон. Кроме того, у Дудченко были частые столкновения с полицией и духовенством.
3 См. письмо № 232.
4 Далее печатается по черновику (второму), где приписка сделана собственноручно.
* 336. В. М. Грикуровой.
1903 г. Декабря 11. Я. П.
Вопрос, кот[орый] вы мне делаете, очень важен. Мне несколько [раз] приходилось отвечать на него, как я умел. Вчера только я отвечал моему приятелю на этот же вопрос. Позволяю себе послать вам копию места того письма, кот[орое] касается этого вопроса.1 Очень рад буду, если мои мысли вам пригодятся.
Лев Толстой.
11 дек. 1903.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 7.
Ответ на письмо Веры Михайловны Грикуровой (Тифлис) от 28 ноября 1903 г. о религиозном воспитании детей.
1 Письмо к М. С. Дудченко. См. № 335.
337. H. Н. Гусеву.
1903 г. Декабря 11. Я. П.
Получил ваше письмо, дорогой Ник[олай] Ник[олаевич], и хочется хоть несколькими словами откликнуться. Хорошо или дурно вы поступили, зависит от того, насколько побуждение было божеское или человеческое. Во всяком случае, это меня трогает, пугает и умиляет. Помоги вам бог поступать только по его требованиям, тогда он с вами. А когда он с нами, всё хорошо.
Любящий вас Л. Толстой.
11 дек. 1903.
Впервые опубликовано в книге H. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», М. 1912, стр. 15—16.
В письме от 30 ноября — 3 декабря 1903 г. H. Н. Гусев писал о своем отказе от военной службы. См. т. 75.
* 338. К. А. Михайлову.
1903 г. Декабря 11. Я. П.
Милый Конст[антин] Анемпод[истович],
Понимаю ваше горе и всей душой сочувствую вам. Как это и ни кажется странным, когда находишься в середине горя, чтобы это горе могло быть на благо, а это так. Стоит только повторить всем существом слова молитвы: «Да будет воля твоя», и если и останется горе, исчезнет всякое беспокойство о будущем. Не могу ли я чем-нибудь послужить вам. Дайте мне, пожалуйста, эту радость.
Не унывайте, милый друг. Знаю вашу нежную чувствительность, не могу не жалеть вас, но знаю, что в вашей душе горе не оставит горечи и не будет бесплодно, а будет вам во благо.
Прощайте, братски целую вас.
Лев Толстой.
11 дек. 1903.
Ответ на письмо от 9 декабря 1903 г., в котором Михайлов писал о своем тяжелом душевном состоянии в связи с болезнью сестры.
* 339. Эйльмеру Мооду (Aylmer Maude).
1903 г. Декабря 11. Я. П.
Благодарю вас, любезный друг Моод, за присылку книги Essays.1 Издана очень хорошо. А Асархадона2 я почему-то не получил. Всего хорошего.
Л. Толстой.
11 дек. 1903.
Печатается по фотокопии с автографа.
1 Перевод Эйльмера Моода: Leo Tolstoy, «Essays and Letters». Translated by Aylmer Maude, London, Grant Richards [Лев Толстой, «Статьи и письма». Перевод Эйльмера Моода, Лондон, Грент Ричардс], 1903.
2 «Essarhaddon and other Tales». (См. прим. к письму № 217.) Книга сохранилась в яснополянской библиотеке.
340. М. Л. Оболенской.
1903 г. Декабря 11. Я. П.
У нас суета, пропасть народа, ездят нa выборы,1 возвращаются, рассказывают: Сухотины, Сергеенко с сыном,2 вчера уехал Мит[аша] Об[оленский],3 Стахович4 и т. д. Грамофон прекрасный5 и суета. Но не в том дело. Я скучаю о вас, о пироговских,6 ничего не знаю про вас. Письмецо твое получил и не одобрил.7 Ведь дело не в том, хочешь или не хочешь ты видеть благо в том, что ты считаешь горем, а в том, что оно так есть. И сердиться на бога нельзя. Можно отрицать бога, и это самое ты и делаешь, предполагая, что oн (всё равно он или оно)8, или та сила, к[оторая] произвела всё и, властвуя над всеми, могла произвести всё, но не сумела устроить это хорошо. Разве не ясно, что это близорукость и самоуверенность, признающая свою близорукость или то, что представляется тебе вследствие твоей близорукости, несомненной истиной? Что дядя Сережа? Что ты? Я здоров и физически и духовно не совсем плох. Хоть бы скорее снег и ты. Толмачева9 возвращается к мужу. Андр[юша] в Крыму, но будет в Туле для передачи имения.10 Целую тебя, Лизу, Колю.
Л. Т.
Первая часть письма печатается по автографу, вторая ― по копировальной книге № 6, л. 8 (местонахождение этой части автографа неизвестно). Впервые опубликовано по копии в «Современных записках» 1926, XXVII, стр. 277―278. Датируется по пометке в копировальной книге, где письмо отпечатано среди писем от 11 декабря.
1 Земские выборы в Туле.
2 Петр Алексеевич Сергеенко, писатель, и его сын, Алексей Петрович Сергеенко. См. тт. 68 и 77.
3 Дмитрий Дмитриевич Оболенский.
4 Михаил Александрович Стахович.
5 Граммофон привозил в Ясную Поляну П. А. Сергеенко. В организации этого участвовал В. В. Стасов. См. ТС, стр. 331.
6 С. Н. Толстой и его семья.
7 Письмо М. Л. Оболенской неизвестно.
8 Далее печатается по копировальной книге.