Лев Толстой.
18 сент. 1898.
Печатается по копировальной книге № 1, лл. 248—249.
Алексей Викулович Морозов (р. 1857) — московский купец, владелец текстильной фабрики в Орехово-Зуеве.
Морозов ответил 23 сентября отказом помочь духоборам ввиду того, что он не сочувствовал ни их взглядам, ни их поступкам.
* 254. A. М. Сибиряковой.
1898 г. Сентября 18. Я. П.
18 сентября 1898.
Милостивая государыня
Анна Михайловна.
Я уже писал вам о духоборах с просьбою помочь им. 1 Бывшие у меня духоборы 2 рассказывали мне, что вы лично посетили их, дали им тысячу рублей и обещали не отказать в дальнейшей помощи, если они будут в ней нуждаться. Они в настоящую минуту очень нуждаются в помощи, как вы увидите из прилагаемой при сем выписки из письма моего друга Черткова, заведующего вместе с комитетом квакеров их переселением.
Как я писал вам, мы надеемся получить довольно значительную сумму за издания, но она не может получиться сейчас, деньги же нужны теперь же, и вот я опять решаюсь обратиться к вам, уважаемая Анна Михайловна, с просьбою помочь нам.
Я писал уже нескольким лицам, но, к удивлению моему, ни от одного не получил никакого ответа. Предполагая, что ответы этих лиц задержаны, как это часто бывает с адресованными мне письмами, я бы просил вас, если вы захотите ответить мне, писать заказным с обратной распиской, или телеграфировать в Козловку, Моск[овско]-Кур[ской] ж. д., о том, что вы послали письмо.
Вы спросите: чего я ожидаю от вас? В лучшем случае то, что вы дадите духоборам всю недостающую сумму безвозвратно, всю или хотя часть ее, а часть заимообразно; в худшем случае, дадите хоть одну пятидесятую того, что нужно. Занят я делом духоб[оров] и обращаюсь к добрым и богатым людям с просьбами помочь им, пот[ому] что считаю дело, совершаемое духоборами в наше время, когда все заняты вопросом об установлении всеобщего мира, одним из важнейших событий нашего столетия, и думаю, что для каждого человека должно быть радостно участвовать в этом деле. В ожидании ответа с совершенным уважением остаюсь преданный вам
Лев Толстой.
Печатается по копировальной книге № 1, лл. 250—252.
1 См. письмо № 211.
2 Зибаров и Абросимов, бывшие у Толстого 27 августа.
Сибирякова ответила письмом от 7 октября (почтовый штемпель получения 15 октября), в котором писала, что получила только одно это письмо Толстого о помощи духоборам и постарается исполнить его просьбу. Однако сообщала, что деньги у нее будут не ранее декабря.
255. П. М. Третьякову.
1898 г. Сентября 18. Я. П.
18 сент. 98 г.
Дорогой Павел Михайлович.
Пишу вам не о художественных делах, а прошу вашей денежной помощи несчастным духоборам, находящимся в настоящее время в очень тяжелом положении. Прилагаю выписку из письма моего друга Черткова, заведующего вместе с комитетом квакеров делом переселения духоборов. Из этой выписки вы увидите, как много нужно денег, которых нет и которые непременно надо достать, пот[ому] что духоборы продали свое имущество, тронулись со своих мест, и каждый день ухудшает их положение и из богатого, трудолюбивого населения прежде приводит их всё ближе и ближе к нищенству.
Вина этих людей только в том, что они, в жизни своей исполняя учение Христа, отказываются от участия в войне. За это их мучали, разоряли, ссылали, заморили 10%, и теперь им угрожает погибель. Друзья мои надеются собрать много денег за отданные мною для этой цели две повести, но это будет не скоро, и денег этих все-таки будет мало, и потому я обращаюсь к добрым и богатым людям, прося помочь.
Помогите, сколько вам бог положит на сердце. Если захотите ответить мне, то пишите, пожалуйста, в Тулу заказным письмом с обратной распиской, а то письма ко мне часто пропадают.
С искренним уважением остаюсь
любящий вас
Л. Толстой.
Печатается по копировальной книге № 1, лл. 257—258. Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», № 37-38, М. 1939, стр. 266.
Павел Михайлович Третьяков (1832—1898) — собиратель картинной галлереи, носящей его имя. См. о нем в т. 65.
Третьяков ответил на письмо Толстого 28 сентября отказом в помощи переселению духоборов, потому что не сочувствовал этому делу. См. «Литературное наследство», № 37-38, М. 1939, стр. 266—267.
256. С. А. Толстой от 18 или 19 сентября 1898 г.
* 257. Еугену Шмиту (Eugen Schmitt).
1898 г. Сентября 20. Я. П.
2 Oktober 1898.
Lieber Freund,
Ich schicke Ihnen einige Blätter der Übersetzung die ich durchgesehen habe, damit kein retard entsteht. Die anderen hoffe ich auch sehr bald fertig haben und schicken. Die Forrede des Herausgebers ist unumgänglich notwendig. Skarvan oder Makovisky kann es machen. Die Übersetzung ist sehr gut. Die Anderungen die ich gemacht habe können Sie annehmen oder nicht, obgleich in einigen Fallen sie mir nothwendig scheinen. Ihre Fragen hoffe ich später antworten. Jezt habe ich keine Zeit. Mit herzlichsten Dank für Ihre Übersetzung und Ihr Brief
Ihr Freund L. Tolstoy.
2 октября 1898.
Дорогой друг,
Посылаю вам несколько листов перевода, которые я просмотрел, во избежание задержки. Остальные рассчитываю также вскоре окончить и отослать. Предисловие издателя безусловно необходимо. Шкарван или Маковицкий могут это сделать. Перевод очень хорош. Изменения, которые я сделал, вы можете принять или не принять, хотя в некоторых случаях они кажутся мне необходимы. На ваши вопросы надеюсь ответить позднее. Сейчас у меня нет времени. С сердечной благодарностью за ваш перевод и ваше письмо
Ваш друг
Л. Толстой.
Печатается по копии из AЧ. Дата копии — нового стиля. Впервые опубликовано в книге: «Leo Tolstoi. Die Rettung wird kommen», Hamburg 1926, стр. 55.
Ответ на письмо Шмита от 20 сентября нов. ст., в котором Шмит сообщал, что посылает Толстому на просмотр свой перевод на немецкий язык статьи Толстого «Христианское учение», и просил написать подробнее по поводу их разногласий во взглядах, которых он касался в предыдущих письмах.
* 258. П. Д. Боткину (?)
1898 г. Сентября 24. Я. П.
Милостивый государь Петр Дмитриевич.
Я обращаюсь к вам за денежной помощью для целого населения высоконравственных людей, находящихся в самых тяжелых условиях. Я говорю про Кавказских духоборов. Проводя в жизнь христианское учение воздержания, трудолюбия, смирения и братской любви ко всем, они отказались от исполнения воинской повинности. За это их всячески гнали, мучали, истязали, запирали и ссылали, разоряли. В прошлом году они просились выпустить их за границу. Им разрешили, но за последние два года гонений их разорили, и они не могут на те средства, которые есть у них, переселиться в Канаду, где им предлагают земли. Оставаясь же здесь, они проедают последнее. Прилагаю вам выписку из письма моего друга Черткова, из которого вы поймете их положение. Им недостает для переселения 82 тысяч. Я надеюсь, что эти деньги дадут богатые и добрые люди, и вот обращаюсь к вам, прося вас, которого я знаю по породе и по слухам, — дать сколько вы найдете возможным.
Если будете отвечать мне, то адресуйте: Тула.
В ожидании ответа остаюсь уважающий вас
Лев Толстой.
Печатается по копии из AЧ. Дата копии.