— «Будда» — || 312.
— «В чем моя вера»? — 4, 27, 30, 33, 39, 65, 90, 96, 98, 139, 174, 205, 225, 226, 289, || 24—25, 32, 34, 40, 41, 49, 66, 67—68, 72, 84, 92, 93, 94, 96—97, 100, 102—103, 104, 106, 130—131, 132, 147, 180, 206, 293, 303, 310, 358, 409, 414.
Английский перевод книги «В чем моя вера» при участии и под руководством В. Г. Черткова: «What I believe». В книге: «Christ’s Christianity». By Leo Tolstoi. London, 1885. — 61, 65, 90, 98, 130, 139, 154, 203, 230, 238, 289, || 63—64, 72, 219, 224, 226, 231, 290, 293.
Английский перевод Конст. Попова: «What I believe». Transl. from the Russian by Constantin Popoff. London. 1885 — || 204, 240.
Немецкий перевод Софи Бэр: Graf Leo Tolstoy, «Worin besteht mein Glaube». Aus dem russischen Manuscript übersetzt von Sophie Behr. Leipzig. 1884—1885. — 118, || 121, 231.
Французский перевод Л. Д. Урусова: L. Tolstoï «Ma religion», Paris, 1884 — 61, 174, 225, || 24—25, 151, 156, 179, 231, 294, 416.
— Введение к «Нагорной проповеди» (неосуществившийся замысел») — 52, || 53, 55.
— «Великий грех» — || 150.
— «Великое учение» — || 31.
— «Власть тьмы или коготок увяз — всей птичке пропасть» — 406, 410—411, 416, 422, || 413, 424—425.
— «Водяной и жемчужина» — || 388.
— «Война и мир» — || 196.
— «Воскресение» — || 12.
— «Вражье лепко, а божье крепко» («Алеб»).Рассказ для лубочной картинки в изд. «Посредника» — 206, || 172, 176, 207, 264, 268, 290, 330, 331, 388.
— «Где любовь, там и бог» («Дядя Мартын», «Дедушка Мартын», «Сапожник», «Сапожник Мартын») — 154, 157, 171, 173, 204, 225, 267, || 155, 156, 158, 160, 161, 171, 172, 173, 175, 176, 228, 268, 269, 384, 385.
— Глава VII в кн. А. М. Калмыковой «Греческий учитель Сократ» — || 179.
— «Главный закон» — || 388.
— «Два брата и золото». Рассказ для лубочной картинки в изд. «Посредника» — 159, || 158, 160, 161, 172, 176, 264, 290, 330, 331, 388 (Афанасий — 161—162; Ангел — 161—162).
— «Два старика» — 211, 229, 238, 242, 267, 269, 270, || 217, 234, 240, 262, 268, 269, 271, 272, 273, 282, 290, 338, 342, 384; (Елисей — || 271, 272; Ефим — || 272.)
«Малороссийский» перевод расск. «Два старика» — 336, || 338, 342.
— «Девченки умнее стариков». Рассказ для лубочной картинки в изд. «Посредника» — 180, 193, 199, 210, || 169, 172, 182, 196, 200, 214, 215, 264.
— «Декабристы» — || 124.
— «Деревня и город» (отрывок из статьи «Так что же нам делать») — || 149.
— «Детство и отрочество» — || 387; (Любочка — || 387.)
— Дневники — 29, 31, 35—36, 37, 38, 40, 41, 43, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 53, 54, 55, 56, 59, 61, 63, 65, 66, 68, 70, 71, 72, 74, 81, 83, 86, 89, 90, 96, 108, 109, 126, 130, 139, 143, 151, 169, 187, 196, 215, 222, 247, 305, 311, 313, 357, 359, 383, 405.
— Доверенность С. А. Толстой — 199, 295, || 194, 200.
— «Дорого стоит» — || 366.
— «Дьявол» — || 88.
— «Единственное разрешение земельного вопроса» — || 150.
— «Епископ Мириэль» (по В. Гюго) — || 313—314.
— «Жизнь бесконечная» (доклад в Московском Психологическом Об-ве) — || 403.
— «Жизнь в городе» (отрывок из статьи «Так что же нам делать») — 154, 157, || 149, 155, 157—158, 170.
— «Жил в селе человек, звать его Николай» — 356, || 359, 361.
— «Заветное кольцо» — || 388.
— Завещание — || 16, 17.
— Заключительная глава к кн. Tchertkoff V. G. «Christian martyrdom in Russia» — || 12.
— «Записки маркера» — || 134.
— «Записки несумасшедшего» («Записки сумасшедшего») — 52, || 54, 382, 383.
— «Записки христианина» — || 382, 383.
— Записные книжки — || 335, 368.
— «Зерно с куриное яйцо» — || 339—340, 384.
— «Из воспоминаний о переписи» (отрывок из статьи «Так что же нам делать») — || 149.
— Изложение Евангелия для народа (неосуществленный замысел) — || 36, 53, 55, 89.
— «Изречения китайского мудреца Лao-Тзе, избранные Л. Н. Толстым» — || 374.
— «Изречения Магомета, не вошедшие в Коран. Избраны Л. Н. Толстым» — || 374.
— «Ильяс». Рассказ для лубочной картинки в изд. «Посредника» — 154, 157, 160, 206, || 156, 158, 160, 161, 172, 207, 388.
— «Индеец и англичанин» — || 388.
— «Исповедь» — 205, 289, || 63, 177, 180, 206, 231, 310, 364.
Английский перевод «Исповеди» при участии и под руководством В. Г. Черткова: «How I came to believe». В книге «Christ’s Christianity». By Leo Tolstoi. London, 1885. — 289, || 63, 139, 219, 226, 231, 290, 293.
— «Источник» — || 388.
— «Кавказский пленник» — 267, || 140, 146, 163, 194, 252, 265, 268, 416; (Жилин — || 140, 141—142, 416.)
— «Как чертенок краюшку выкупал» — || 327, 339, 340, 413.
— «Как читать Евангелие и в чем его сущность» — || 12.
— «Кающийся грешник» — 211, || 206, 217, 339. 340.
Английский перевод «Кающегося грешника»: «Repentant sinner» — || 371.
— «Китайская мудрость» — || 31.
— «Книга пути и истины». Перевод из книги Лао-Тзе «Тао-тэ-цзин» — || 38, 372.
— «Краткое изложение Евангелия» («Изложение Евангелия») — 101, || 45, 46, 104, 106, 364.
Английский перевод «Краткого изложения Евангелия» при участии и под руководством В. Г. Черткова: «The Spirit of Christ’s teaching». В книге «Christ’s Christianity». By Leo Tolstoi: — 101, 228, 289, || 63, 102, 219, 226, 230, 231, 233, 290, 293.
— «Крейцерова соната» — || 177.
— «Крестник» — 324, 345, || 235, 339, 349, 422.
Английский перевод легенды «Крестник»: «Godson» — || 371.
— «Критика догматического богословия» («Исследование догматического богословия», «Разбор богословия, «Обзор богословия») — 60, 101, 105, 139, || 61, 62—63, 102, 103, 108, 141.
— «Круг чтения» — 218, || 15, 28, 30, 31, 33, 215, 220, 222, 312, 313—314, 360, 373.
— «Много ли человеку земли нужно» («Много ли человеку нужно», «Земля») — 345, || 325, 339, 349.
— «Мудрая девица» — || 388.
— «Мысли мудрых людей на каждый день» — || 31, 373.
— «На каждый день». Учение о жизни, изложенное в изречениях — || 15, 31, 220, 373.
— «Неделание» — || 116.
— «Николай Палкин» — 361, || 335, 366.
— «О Бондареве» (для био-библиографического словаря С. А. Венгерова) — || 244.
— «О верах» — || 360, 372, 373, 374.
— «О жизни» — || 403.
— «О крестьянских работах на каждый месяц». В «Календаре с пословицами» на 1887 г.» — 411, || 413.
— «О переписи в Москве» — || 53, 100, 109.
— «О половом вопросе». Мысли Л. Н. Толстого, собранные В. Г. Чертковым — || 350, 404.
См. также «Труд мужчин и женщин».
— «О сущности учения Лао-Тзе» — || 374
— Осада Севастополя». См. «Севастопольские рассказы».
— «Отчего зло на свете?» — || 388.
— «Первый винокур» — || 222, 327, 329—330, 339, 340.
— «Петр I» (Черновые наброски) — 114, || 116.
— «Петр-Хлебник» — || 173.
— «Письма гр. Л. H. Толстого к жене» — || 248, 258.
— «Полное собрание сочинений Л. Н. Толстого, запрещенных в России». Под ред. В. Черткова — || 13, 62, 366, 373, 386, 399.
— Полное собрание сочинений Л. Н. Толстого под ред. П. И. Бирюкова (в 20 тт). М., изд. Сытина. 1913 — || 159, 163.
— Полное собрание сочинений Л. Н. Толстого. Под ред. П. И. Бирюкова (в 24 тт.). М., изд. Сытина. 1913 — || 141—142, 159, 163.
— Послесловие к воззванию П. Бирюкова, И. Трегубова и В. Черткова «Помогите» — || 11.
— «Пословицы на каждый день» в «Календаре с пословицами на 1887 г.» и отдельно — 331, 416, || 332—333, 413.
— Посмертные художественные произведения Л. Н. Толстого в 3-х томах, изд. А. Л. Толстой —|| 17, 399
— Предисловие и послесловие к «Учению двенадцати апостолов» (напечатанному в журн. «Детская помощь» под загл.: «Учение господа, преподанное народам двенадцатью апостолами») — || 233.
— Предисловие к переводу книги Генри Джорджа «Общественные задачи» — || 150.
— Предисловие к роману А. И. Эртеля «Гарденины» — || 310.
— Предисловие к 1-му изд. сборника «Цветник» («Прочти прежде чем книгу») — || 388.