Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Содержание  
A
A

Тепло, влажно, соловьи, кукушки. Вернулся в 8 и вот пишу. Маша всё то же; пила чай и пьет лимонад. Завтра извещу, что будет. Тоска в ногах, и голова болит, и горло. Горло не очень болит. Надеюсь, что завтра будет лучше. Что будет, напишу всю правду. — Кирпичники завтра придут рядиться.2 Это замарано то, что я хотел выписать одну вещь, а потом решил, что не надо. Жду с нетерпением Таню с Ник[олаем] Ник[олаевичем] в понедельник. Про тебя я не понял, когда ты хотела приехать.

Поскорее бы Лева переезжал. Целительный воздух и тишина. Правда, что теперь немного рано для каменного дома, да и должны завернуть холода. А вот как пройдут, тогда хорошо бы ему приехать. Целую тебя и детей. С Мишей я так и не простился.

На конверте: Москва. Хамовнический переулок, дом № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 «Имение Судаково, в 6 верстах от Ясной Поляны, принадлежало трем сестрам Арсеньевым. Бельгийское общество со временем купило это имение и построило большой завод чугуно-литейный. Завод этот временно прекращал свои работы. Ныне это всё место известно под названием «Косой горы» (н. п. С. А).

2Зачеркнуто: пожалуйста купи мне про запас туфли.

602.

1894 г. Мая 1. Я. П.

Как обещано, пишу, милый друг, с тем, чтоб ты знала о Маше. С утра ей было получше, меньше жара, но оказалась сильная боль в горле, так что ей трудно и больно глотать. Сейчас смотрел ей горло, с обеих сторон одинаково красно и одинаково больно. Лучше ей немного уже п[отому], [что] она немного поела — сама захотела — овсянки и чаю с молоком. Но теперь к вечеру — теперь 9 часов, — опять тоска и жар сильнее. Но как будто собирается потеть. Сейчас напоим ее малиной и разотрем уксусом. Мы нынче перешли наверх. Она в Сашиной комнате, я в спальне. Хотя и тепло наверху — 16 гр. — мы еще истопили, т[ак] к[ак] вчера мыли верх. Очень жаль ее, бедную, она тиха и покорна, и М[арья] А[лександровна] из всех сил хлопочет за ней ходить, и хорошо, не тревожа ее. Жалко особенно по этой погоде. Сегодня сухой, южный ветер и жара. Я ходил между часом и четырьмя по засеке, собирал фиалки, и было жарко, как в Июле. Из письма Веры1 вчера знаю, что тебе лучше, и что наши едут завтра. И то хорошо. Прощай пока, целую тебя и детей.

Л. Т.

Да, скажи, пожалуйста, Павл[у] Ив[ановичу], что если можно, то он прислал бы мне еще раз Мопасана в сверстанном виде. Если можно. Да Bel Ami,2 скажи Тане, чтоб она привезла, или сама пришли.

На конверте: Москва. Хамовнический пер., № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 В. С. Толстая. Письмо ее неизвестно.

2 «Bel Ami» [«Милый друг»] — роман Мопассана.

603.

1894 г. Мая 2. Я. П.

Маше нынче гораздо лучше: нет ни жара, ни боли горла (еще немного болит), только слабость и боль во всем теле. Очевидно, болезнь прошла, и я более не беспокоюсь. А сейчас, 8 часов, посмотрел ее, — хуже, чем днем, слабее, но гораздо лучше. За П[етром] В[асильевичем] мы не посылали, Аннушка прекрасно готовит. Жду наших.1 Везу это письмо и еду к ним навстречу, целую тебя и детей. Я давно так праздно не проводил время, как эти два дня.

Письмо твое2 вчера получил. Хорошо, что у вас всё благополучно. Жаль, что Анд[рюша] задержит тебя.

На обороте: Москва. Хамовнич. пер., дом № 15. Графине С. А. Толстой.

1 2 мая уехали в Ясную Поляну Татьяна Львовна, Вера Сергеевна Толстые и художник H. Н. Ге.

2 От 30 апреля (ПСТ, стр. 593).

604.

1894 г. Мая 9. Я. П.

Дети никто про меня не пишут, предоставляя это мне. Я нынче совсем здоров. Вероятно, и ты бы нынче была довольна погодой. Чудный, ясный и немного прохладный и необыкновенно красивый день.

Хотел Леве писать длинное письмо, да не успел и предпочел всё сказать ему здесь.

Надеюсь, что у тебя не осталось никакого осадка от бывшего неприятного разговора,1 также, как и у меня. И ты, вероятно, поняла это еще вчера.

Целую тебя и детей.

Л. Т.

Приписка к письмам младших детей Толстого.

1 См. Дневник, 15 мая, т. 52.

605.

1894 г. Мая 11. Я. П.

Пав[ел] Ив[анович] расскажет тебе всё про нас, но всё таки пишу, чтоб сказать, что все благополучны и здоровы. Лева приехал в 6-м часу, усталый, но очень довольный всем, что нашел здесь. — Ваничка очень мил и ласков. Удивляемся, что два дня не б[ыло] от тебя писем. Целую вас.

Л. Толстой.

На обороте: Москва. Хамовнический переулок, дом № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

606.

1894 г. Мая 12. Я. П.

Хотел тебе написать по лучше и подлиннее письмо, милый друг Соня, но кончилось тем, что не успел: Crosby,1 я с ним гулял и промок, и что то устал и слаб. Вчера получил твое письмо.2 У меня то наверное ничего не осталось в тот же вечер, как ты уезжала, только бы у тебя не было недобрых и мрачных мыслей, кото[рые], впрочем, очень естественны в теперешнем твоем положении одиночества и в городе, и с тревожащим тебя Андp[рюшей] и беспокойством за него и за Ван[ичку]. Утешаемся тем, что это не надолго, и не успеем оглянуться, как соединимся и будем жить дружно и потому весело.

Нынче привезли лес и положили его на лугу, пред балконом. Сначала мы все возмутились и обвинили В. П.,3 по разобрав дело, я увидал, что больше его класть некуда, и здесь он займет немного места. Crosby такой, как все Американцы, приличный, не глупый, но внешний. Главное, устал говорить по-англ[ийски].

Прощай, целую тебя и детей.

Л. Т.

На конверте: Москва. Хамовнический пер., № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 Эрнест Кросби (1856—1905) — американский писатель, организатор «Лиги социальных реформ», проповедник идей Генри Джорджа, автор ряда статей и книг о Толстом. В 1894 г. приезжал в Ясную Поляну.

2 От 9 мая.

3 Можно прочесть «В. И.» — в таком случае это Василий Иванович, служивший приказчиком в яснополянской усадьбе.

607.

1894 г. Мая 13. Я. П.

Яблони в молод[ом] саду цветут недурно. Здоровье мое, или скорее нездоровье, не опасно. Должно быть, простудил желудок. Crosby они напрасно осуждают: он довольно наивен, но чужд нам, как Америк[анец], по воспитанию и нраву. У меня в шкапу есть евангелия Матвея непереплетенные, привези их. Если нет, то купи 50 ш[тук]. Они по 2 к[опейки], в будке у Ильинск[их] ворот. Книги из моего шкапа стоющие привези.

Приписка к письму T. Л. Толстой.

* 608.

1894 г. Мая 14. Я. П.

Сейчас пришли с длинной прогулки с Ваничкой. Мне было с ним очень приятно. Кажется, и ему тоже. Теперь до скорого свиданья. Мое здоровье лучше. У нас Давыд[ов].

Л. Толстой.

Приписка к письму М. Л. Толстой.

56
{"b":"228505","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца