Литмир - Электронная Библиотека

Они предстали пред алтарем, и Эвелин терпеливо ждала, пока священник произнесет все необходимые слова и дядя сможет передать ее во владение Алексу. И, наконец, почувствовала облегчение, когда они стали рядом. Его сильные пальцы сомкнулись вокруг ее ладони.

Слова струились шелестящей лентой, пока она не поняла, что Алекс смотрит на нее тем вопросительным взглядом, который она слишком хорошо знала. Когда священник произнес: «…любить, уважать и подчиняться», Эвелин вдруг захотелось, чтобы в клятве не было этих слов. Алекс смотрел внешне спокойно, но было ясно, чего он ждет. И Эвелин неожиданно для себя произнесла: «Клянусь».

Алекс повторил то же самое безо всякого намека на нерешительность. Когда она сняла перчатку, кольцо уже было наготове, и Эвелин ощутила, как прохладный металл скользнул по пальцу. Не слушая священника, Алекс поднес ее ладонь к своим губам и поцеловал кольцо. Она чувствовала тепло его дыхания, видела его взгляд, потом расслышала слова, что он берет ее в жены.

Музыка подсказала Эвелин, что церемония закончилась, но окончательно убедил в этом лишь поцелуй Алекса. Это был не формальный знак закрепления отношений, а полный страсти призыв на глазах у половины города. Теперь она принадлежала ему, и он хотел, чтобы об этом узнал весь мир.

Когда Алекс наконец выпустил ее из объятий, щеки у Эвелин горели, а прическа съехала набок. Но она улыбалась так счастливо, что наверняка немало сердец среди зрителей забилось учащенно при виде этой улыбки.

В вестибюле он шепнул ей на ухо:

— Ну что, самое время в постель?

Сдержав смех, она изо всей силы наступила ему на ногу. И он должен был терпеть это все время, пока к ним подходили с поздравлениями.

Колокол гремел торжественным басом, когда поцеловать руку молодой подошел сам граф. Аманда радостно чмокнула зятя в щеку. Большинство гостей, не рискуя выходить на улицу, толпились в вестибюле, обмениваясь впечатлениями, смешками, кое-кто утирал слезы.

Пилгрим Адамс подошел вкрадчивой лисьей походкой и под взглядом Алекса снял шляпу. Томас Хэндерсон проигнорировал взгляд Алекса и смело приложился к руке Эвелин, желая счастья. Эвелин знала, что нужно спешить на свадебный обед, который граф давал в доме Аптонов, но не могла не проститься с друзьями, которые теперь оставались в прошлом.

Колокола все еще звонили, когда они отъезжали от церкви. Эвелин с изумлением обнаружила, что звонят сразу несколько колоколов, но сейчас было не время раздумывать над этим. Алекс подсадил ее в экипаж и залез следом. Карета тронулась, и за ней по улице потянулся эскорт других экипажей.

Наконец они были одни. Алекс взял ее за руку и спросил:

— Как ты себя чувствуешь?

В полумраке глаза ее были распахнуты так широко, что казались круглыми.

— Нервничаю ужасно. А ты?

— Как последний дурак, — прошептал он, погладив ее руку. — Но, слава богу, все позади. Мне наплевать, что думают обо мне люди, но в церкви вдруг захотелось им понравиться. Думаешь, это пройдет со временем?

В голосе его было столько надежды, что Эвелин рассмеялась. Никогда нельзя угадать, что он сделает или скажет в следующий момент, иногда это злило, но сейчас она любила его за это. Он мог, когда нужно, разрядить обстановку, мог заставить ее почувствовать, как она нужна ему, мог и поставить на место. И во всем умел находить счастливую середину, с ним она чувствовала себя легко и свободно. Вот и сейчас он наклонился к пей, не скрывая своих намерений.

Но это означало, что до дома дяди они доберутся в помятом виде, поэтому Эвелин остановила его, упершись рукой в грудь, и загадочно произнесла:

— Колокола еще звонят…

Алекс отдернул шторку и выглянул из кареты. В сгущавшихся сумерках на улицах Бостона наблюдалось необычное многолюдье. Он выругался.

Эвелин схватила его за руку.

— Что такое? Что происходит?

— Звонят потому, что в гавань входит английский корабль. На этот раз, похоже, с марками…

Эвелин прижала руки к груди и стала молиться. Губернатор все еще сидел на острове, загородившись штыками. Говорили, что марки привезли давно, но никто не знал, когда точно, и копившаяся в людях злость могла теперь обрушиться на кого угодно. В город стекались обозленные фермеры и безработные. Если что-то начнется, то толпа не успокоится, даже уничтожив ненавистные марки. Англичанам отдан приказ не уходить с улиц, да и милиция оставалась здесь. Так что, если на них нападут, они откроют огонь.

— Надеюсь, до стрельбы не дойдет, Алекс?.. Не должно. Марки не будут действовать, потому что никто не будет пользоваться ими.

Алексу хотелось бы думать так же. Но страсти вокруг нового закона с каждым днем накалялись. Кое-кто поговаривал о войне. В словах Эвелин был здравый смысл, но о нем обычно забывают, когда верх берут эмоции. В умах людей новый налог давно утратил первоначальное значение, стал символом. Символом угнетения и тирании. И Алекс не видел решения этой проблемы.

— Всегда найдутся люди вроде твоего дяди, которые готовы ради денег или иных выгод угодить Короне. Если марки прибыли, их так или иначе пустят в оборот. И твои друзья прекрасно знают об этом.

— Мои друзья? А разве и не твои тоже?.. Алекс, ты должен убедить их! Меня они не послушают, но тебя должны!.. Ты можешь убедить их не доходить до насилия?

Алекс почесал затылок под париком. Брачная ночь получалась лучше некуда. Меньше всего на свете ему хотелось сейчас идти и убеждать разгоряченную толпу. Пусть лучше янки сами усмиряют соотечественников гладкими речами. Он хотел только шампанского и свою жену. Можно в обратном порядке… Алекс посмотрел в ее молящие глаза и яростно выругался про себя. Да, негодяем быть легче, чем героем.

— Хорошо, но сначала надо узнать, что вообще творится в городе.

Наградой ему была радостная и влюбленная улыбка. Быть героем оказывалось еще труднее, чем он себе представлял, но не мог же он так сразу обмануть ее ожидания? Может, они сами собой рассеются через несколько месяцев, но впереди ждала брачная ночь. Алекс сжал ее руку, как бы подтверждая, что знает, что надо делать, и вся ситуация у него под контролем.

Дом Аптонов, в основном, привели в порядок после памятной ночи погрома, но библиотека еще была закрыта. Гости дефилировали через распахнутые двери из просторного холла через вестибюль в столовую и обратно. Водоворот толпы оттеснил Эвелин на один конец холла, в то время как Алекс непонятным образом оказался совсем в другом месте. Она еще видела некоторое время его возвышающуюся над толпой голову. Находя ее взглядом, Алекс поднимал над головой бокал с шампанским и многообещающе подмигивал. Но его окружало плотное кольцо поздравляющих. А потом он куда-то пропал.

Конечно, он находился где-то здесь. Но все же обеспокоенная Эвелин стала пробираться сквозь толпу на другой конец холла, приветствуя старых друзей, обмениваясь с кем-то улыбками. Но Алекса так и не увидела. Наконец она добралась до столовой. Граф не поскупился на расходы. Обширный стол ломился от заморских яств, не говоря о дарах окрестных полей. Даже скромная тыква была превращена в огромный, затейливо украшенный пирог, а от обилия пирожных слюнки текли. Но и толпа здесь была настолько плотной, что Эвелин с трудом прокладывала себе путь. Однако Алекса и у стола не оказалось. Нигде не было заметно его высокой широкоплечей фигуры. Разве что присел где-нибудь в уголке.

Эвелин вернулась в холл, где было не так людно. Чувствуя разочарование, что Алекс исчез не предупредив, она обошла все уголки и снова добралась до гостиной. И тут ее внимание привлек звук голосов из библиотеки.

Она осторожно толкнула дверь, та подалась. В комнате царил полумрак, и от этого голоса слышались четче.

— …Я все же думаю, что стоит оставить этот пакет кому-нибудь из местных властей. Должен же быть надежный человек. Это все равно что носить зажженную бомбу в кармане. Алекс, ты теперь женатый человек, и не стоит навлекать на себя неприятности.

— Никаких неприятностей, так как о пакете знаем только мы двое. Но я лучше буду ходить с этой бомбой сам, чем оставлю ее в руках того, кто сможет использовать ее в своих целях…

50
{"b":"22848","o":1}