Литмир - Электронная Библиотека

- Сопротивление не разрешено, - объяснил один из них.

- Это борьба против Учения, - поддержал первого тот, что держал второе копьё.

- Мы ненавидим насилие.

- Но Вы, же взяли копья. Что в таком случае Вы собирались с ними делать?

- Мы подумали, что Вы могли бы захотеть бороться с животным, - сказал тот. - В этом случае, мы предложили бы копьё вам.

- А для кого, тогда, было второе копье? – опешил я.

- Для животного, - сказал мужчина с первым копьем.

- Мы не хотели бы, злить его, - пояснил мужчина со вторым копьем.

- Вы позволили бы другим вести Вашу борьбу за Вас, - спросил я в полном непонимании, - и Вы подчинились бы последствиям?

- Да, - ответил тот, что с первым копьем. - Не все мы столь же благородны и храбры как Тыква.

- Кто эти люди? - спросил я Гранта.

- Они - Ваниямпи, - ответил Грант с усмешкой. - Их ценности, это ценности трусов, идиотов и растений.

К этому времени, караван добрался до нас. Я заметил, что ни один из Ваниямпи не поднял глаз, чтобы оценить слегка прикрытое очарование скованных цепью товаров Гранта.

Я снова посмотрел на Тыкву, кто казался, несмотря на его опровержение, лидером среди них.

- Кому Вы принадлежите? – прямо спроси я.

- Мы принадлежим племени Кайила, - ответил Тыква.

- Далековато Вы от дома, - заметил я.

- Да, - согласился Тыква.

- Что Вы делаете здесь?

- Мы были приведены сюда, чтобы очистить территорию, - ответил он. -Мы должны похоронить мертвых, а также разобрать и сжечь фургоны.

- Значит, вас привели сюда незадолго до сражения, - догадался я.

- Да.

- Вы видели сражение?

- Нет, - отказался Тыква. – Нам приказали лечь на живот, закрыть глаза, и держать ноги и руки как если бы они были связанны. За нами следил мальчик.

- Он охранял Вас?

- Нет, он защищал нас от животных.

- На западе, среди других фургонов, есть тело мужчины.

- Мы найдем его, - пообещал Тыква.

- Местность в основном очищена, - заметил Грант. - Должно быть, были другие группы Ваниямпи.

- Это так, - подтвердил Тыква.

- Они все ещё поблизости? – нервно спросил Грант.

- Я не знаю.

Потенциальный объект беспокойства Гранта, в настоящее время меня не волновал.

- Сколько всего было больших фургонов, таких как те, что на западе? Спросил я Тыкву.

- Более чем сто, - подумав, ответил Тыква.

- Сколько там было почти квадратных меньшего размера фургонов, таких как этот? – спросил я, указывая на остатки самого близкого фургона, одного из тех, которые были с колонной наёмников.

- Семнадцать.

Эта информация мне пришлась по вкусу. В колонне виденной мной тоже было семнадцать таких фургонов. Таким образом, всё совпадало. Монстры, которые сидели в них, полагаю один на фургон, учитывая территориальность и раздражительность кюров, теперь двигаются пешком. Возможно, кое-кто был убит в сражении.

- Сколько могил выкопали Вы, и другие Ваниямпи? – поинтересовался я.

- Более чем одну тысячу.

Я присвистнул. Потери были действительно огромны.

- И Ты должен понять, - сказал Грант. - Дикари уже очистили местность от своих собственных погибших.

На мгновение я был ошеломлен.

- Это было паническое бегство и резня, - напомнил Грант. – Насколько мы узнали от Стеблей кукурузы.

- Сколько могил, Вы выкопали для поселенцев, тех, кто был около больших фургонов?

- Чуть более чем четыреста, - посчитал Тыква. Он оглянулся назад к другим, ища подтверждения.

- Да, - подтвердили из толпы.

- Похоже, они уничтожили почти всех мужчин поселенцев, - отметил Грант.

Я кивнул. По-видимому, первое нападение имело место именно там, на той части колонны. Кроме того, у поселенцев было меньше возможностей к сопротивлению, чем у солдат.

- Около шестисот солдат тогда были убито, - прикинул Грант.

- Да, - подтвердил Тыква.

- Да, - согласился кто-то из толпы Ваниямпи.

- Это чрезвычайно интересно, - сказал я, обращаясь к Гранту. -Получается, что приблизительно четыреста солдат сбежали.

- То, что они не лежат здесь, не означает, что они не убиты, - не поддержал моего оптимизма Грант. - Их, скорее всего, преследовали и убивали на протяжении нескольких пасангов по степи.

- Фургоны, однозначно, подверглись разграблению, - отозвался я. - Наши друзья, возможно, сделали паузу для грабежа. К тому же, я не знаю, насколько их стиль войны хорошо приспособлен, к нападению на обороняющуюся колонну, хорошо подготовленную и сплоченную, находящуюся под охраной.

- И я не знаю, - сказал Грант, пожав плечами.

- А животные, - я вновь обратился к Тыкве, - такие как то, что угрожало Вам, скольких из них Вы похоронили, если таковые вообще были?

- Девять. Но мы не хоронили их, поскольку они не были людьми.

В расстройстве я ударил себя по бедру.

- Где эти тела?

Я хотел определить, были ли Ког и Сардак среди павших.

- Мы не знаем, - ответил Тыква. - Пересмешники на веревках вытащили их из этой местности.

- Я думаю, что они просто не знали, что с ними делать, - присоединился к разговору один из Ваниямпи.

Я был в ярости. Только что, я знал об одном выжившем кюре, а теперь их оказалось целых восемь, кто, возможно, избежал истребления дикарями. В действительности, многие дикари, по причинам их верований, возможно, просто отказались бы нападать на них, поскольку они не были существами, с которыми они знакомы. Что, если они были из мира магии? В таком случае, конечно, они не должны были бы подвергаться нападению, их скорее уважали бы и задабривали. Если Сардак выжил, то у меня не было сомнений, что он продолжит неуклонно следовать своей миссии.

- Вы хотите знать судьбу оставшихся в живых? - поинтересовался Тыква. - Вы кажетесь заинтересованными.

- Да, - согласился я.

- Кроме солдат, и животных, и тех, кто, возможно, убежал?

- Да.

- Некоторые дети были оставлены в живых, маленькие дети, - рассказал Тыква. - Они были разбиты на небольшие группы и связаны за шеи. Было четыре таких группы. Пересмешники взяли одну группу, состоящую из шести детей. Другие три группы, состояли из пяти детей каждая, и были поделены между Слинами, Жёлтыми ножами и Кайилиауками.

- А что же Кайила? – удивился я.

- Они не взяли ни одного из детей, - сказала Тыква.

- Детям очень повезло, - заговорили Ваниямпи. - Да. Они будут взяты в загоны Ваниямпи, и поднимутся как Ваниямпи. Какое благословение для них! Всегда лучше, когда Учение может быть дано детям. Это - самый верный способ гарантировать, что они всегда будут Ваниямпи.

Я задавался вопросом, могли ли ужасы и преступления, совершенные друг другу взрослыми, когда-либо соответствовать жестокости, причиненной детям. Мне это казалось маловероятным.

- Были ли ещё оставленные в живых?

- Некоторые достаточно молодые и привлекательные женщины, - сказал Тыква, - но мы не смотрели на них. Они были голые. Им верёвками связали руки, и за шеи привязали к сёдлам. Они должны были сопровождать своих владельцев, на привязи, идя рядом с кайилами.

- И какова по-вашему будет их судьба? – спросил я.

- Мы не смеем размышлять об этом, - ответил Тыква, перепугано и встревожено смотря под ноги, густо краснея при этом.

- Их сделают рабынями, - безжалостно объясни я, - ползая на животе и стоя на коленях перед мужчинами, они будут служить им покорно, полностью и всеми способами.

Тыква задрожал.

- Это верно, не так ли? – спросил я.

- Возможно, - пробормотал Тыква. Он не поднимал глаз, и я видел, что он боялся своей мужественности, и своего пола.

- Разве Ты не хотел бы иметь их служащими тебе подобным образом?

- Нет, нет! – закричал он, не поднимая глаз. - Нет, Нет, нет!

Страсть прозвучавшая в его ответе заинтересовала меня. Я посмотрел на других Ваниямпи, они отводили глаза, смотрясь смотреть в землю.

- Были ли другие оставшиеся в живых?

Он посмотрел на меня, с благодарностью и сказал: - Да, но, кажется, один из них очень ненадолго.

72
{"b":"228172","o":1}