Литмир - Электронная Библиотека

развлечен,

Путник смотрит невидимо

На семейство, на балкон.

 

*

 

На это скажут мне с улыбкою неверной: Смотрите, вы поэт уклонный, лицемерный, Вы нас морочите — вам слава не нужна, Смешной и суетной вам кажется она; Зачем же пишете? — Я? для себя. — За что же Печатаете вы? — Для денег. — Ах, мой боже!

Как стыдно! — Почему ж?

 

РОДРИГ

 

Чудный сон мне бог послал -

С длинной белой бородою

В белой ризе предо мною

Старец некий предстоял

И меня благословлял.

Он сказал мне: “Будь покоен,

Скоро, скоро удостоен

Будешь царствия небес.

Скоро странствию земному

Твоему придет конец.

Уж готовит ангел смерти

Для тебя святой венец…

Путник — ляжешь на ночлеге,

В гавань, плаватель, войдешь.

Бедный пахарь утомленный,

Отрешишь волов от плуга

На последней борозде.

 

Ныне грешник тот великий,

О котором предвещанье

Слышал ты давно -

Грешник жданный

Наконец к тебе приидет

Исповедовать себя,

И получит разрешенье,

И заснешь ты вечным сном>.

 

Сон отрадный, благовещный -

Сердце жадное не смеет

И поверить и не верить.

Ах, ужели в самом деле

Близок я к моей кончине?

И страшуся и надеюсь,

Казни вечныя страшуся,

Милосердия надеюсь:

Успокой меня, творец.

Но твоя да будет воля,

Не моя. — Кто там идет?..

 

*

 

— Не видала ль, девица,

Коня моего?

— Я видала, видела

Коня твоего.

— Куда, красна девица,

Мой конь пробежал?

— Твой конь пробежал

На Дунай реку -

 

Бежал твой конь

Тебя проклинал -

Тебя проклинал…

 

*

 

К кастрату раз пришел скрыпач,

Он был бедняк, а тот богач.

“Смотри, сказал певец , -

Мои алмазы, изумруды -

Я их от скуки разбирал.

А! кстати, брат, — он продолжал, -

Когда тебе бывает скучно,

Ты что творишь, сказать прошу”.

В ответ бедняга равнодушно:

— Я? я себе чешу.

 

*

 

То было вскоре после боя,

Как счастье бросило героя,

И рать побитая кругом

Лежала…

 

*

 

Как редко плату получает

Великий добрый человек

 

в кой-то век

 

За все заботы и досады

(И то дивиться всякий рад!)

Берет достойные награды

Или достоин сих наград.

 

*

 

Плывет корабль, как лебедь громовержец…

 

*

 

Развратник, радуясь, клевещет,

Соблазн по городу гремит,

А он, хохоча, рукоплещет…

 

*

 

Не вижу я твоих очей,

И сладострастных и суровых…

 

1836

 

*

 

Напрасно я бегу к сионским высотам, Грех алчный гонится за мною по пятам…

Так, ноздри пыльные уткнув в песок сыпучий, Голодный лев следит оленя бег пахучий.

 

*

 

От западных морей до самых врат восточных Не многие умы от благ прямых и прочных Зло могут отличить… рассудок редко нам Внушает

 

«Пошли мне долгу жизнь и многие года!»

Зевеса вот о чем и всюду и всегда

Привыкли вы молить — но сколькими бедами Исполнен долгий век! Во-первых, как рубцами, Лицо морщинами покроется — оно

превращено.

 

*

 

Ценитель умственных творений исполинских, Друг бардов английских, любовник муз латинских, Ты к мощной древности опять меня манишь, Ты снова мне велишь.

Простясь с мечтой и бледным идеалом, Я приготовился бороться с Ювеналом, Чьи строгие стихи, неопытный поэт, Стихами перевесть я было дал обет.

Но, развернув его суровые творенья, Не мог я одолеть пугливого смущенья…

Стихи бесстыдные приапами торчат,

В них звуки странною гармонией трещат…

 

*

 

Альфонс садится на коня;

Ему хозяин держит стремя.

“Сеньор, послушайтесь меня:

Пускаться в путь теперь не время,

В горах опасно, ночь близка,

Другая вента далека.

Останьтесь здесь: готов вам ужин;

В камине разложен огонь;

Постеля есть — покой вам нужен,

А к стойлу тянется ваш конь”.

“Мне путешествие привычно

И днем и ночью — был бы путь, -

Тот отвечает. — Неприлично

Бояться мне чего-нибудь.

Я дворянин, — ни черт, ни воры

Не могут удержать меня,

Когда спешу на службу я”.

И дон Альфонс коню дал шпоры,

И едет рысью. Перед ним

Одна идет дорога в горы

Ущельем тесным и глухим.

Вот выезжает он в долину;

Какую ж видит он картину?

Кругом пустыня, дичь и голь…

А в стороне торчит глаголь,

И на глаголе том два тела

Висят. Закаркав, отлетела

Ватага черная ворон,

Лишь только к ним подъехал он.

То были трупы двух гитанов,

Двух славных братьев-атаманов,

Давно повешенных и там

Оставленных в пример ворам.

Дождями небо их мочило,

А солнце знойное сушило,

Пустынный ветер их качал,

Клевать их ворон прилетал.

И шла молва в простом народе,

Что, обрываясь по ночам,

Они до утра на свободе

Гуляли, мстя своим врагам.

 

Альфонсов конь всхрапел и боком

Прошел их мимо, и потом

Понесся резво, легким скоком,

С своим бесстрашным седоком.

 

*

 

Ты просвещением свой разум осветил, Тыправды лик увидел,

И нежно чуждые народы возлюбил,

И мудро свой возненавидел.

 

Когда безмолвная Варшава поднялась, И бунтом опьянела,

И смертная борьба началась,

При клике «Польска не згинела!» -

 

Ты руки потирал от наших неудач,

С лукавым смехом слушал вести,

Когда бежали вскачь,

И гибло знамя нашей чести.

 

Варшавы бунт

в дыме.

Поникнул ты главой и горько возрыдал, Как жид о Иерусалиме.

 

*

 

О нет, мне жизнь не надоела,

Я жить люблю, я жить хочу,

Душа не вовсе охладела,

Утратя молодость свою.

Еще хранятся наслажденья

Для любопытства моего,

Для милых снов воображенья,

Для чувстввсего.

 

*

 

Друг сердечный мне намедни говорил: По тебе я, красна девица, изныл,

На жену свою взглянуть я не хочу -

А я все-таки…

 

*

 

Конечно, презирать не трудно

Отдельно каждого глупца,

Сердиться так же безрассудно

И на отдельного страмца.

 

Но что чудно -

Всех вместе презирать и трудно -

 

Их эпиграммы площадные,

Из Бьеврианы занятые…

 

*

 

Воды глубокие

Плавно текут.

Люди премудрые

Тихо живут.

 

*

 

Сей белокаменный фонтан,

Стихов узором испещренный,

Сооружен и изваян

 

Железный ковшик

 

цепью прицепленный

Кто б ни был ты: пастух,

Рыбак иль странник утомленный,

Приди и пей.

 

*

 

Еще в ребячестве, бессмысленный и злой, Я встретил старика с плешивой головой, С очами быстрыми, зерцалом мысли зыбкой, С устами, сжатыми наморщенной улыбкой.

 

*

 

Когда так нежно, так сердечно,

Так радостно я встретил вас,

Вы удивилися, конечно,

Досадой хладно воружась.

 

Вечор в счастливом усыпленьи

 

Мое живое сновиденье

Ваш милый образ озарил.

 

С тех пор я слезами

Мечту прелестную зову.

Во сне был осчастливлен вами

И благодарен наяву.

 

ИЗ ПИСЬМА К ЯКОВЛЕВУ

 

Смирдин меня в беду поверг;

У торгаша сего семь пятниц на неделе, Его четверг на самом деле

Есть после дождичка четверг.

 

*

 

Коль ты к Смирдину войдешь,

Ничего там не найдешь,

Ничего ты там не купишь,

Лишь Сенковского толкнешь

Иль в Булгарина наступишь.

46
{"b":"22707","o":1}