Литмир - Электронная Библиотека

— Почему же они ее бросили, оставили?

— Она сама не захотела поехать. Она очень несчастна и одинока, как и я. Вы представляете, что такое одиночество, пан офицер? Нет, это надо пережить, перечувствовать. Когда у меня умерла жена, я почувствовал это. Я остался один — детей у нас не было — и всей душой привязался к этой девушке, как к родной дочери... Она очень красивая, умная, любит музыку и прекрасно исполняет ее. У нее появился поклонник. Привлекательный юноша, полюбил ее страстно. Но она почему-то отказала ему. Юноша застрелился. На столе оставил записку, она прочла и упала в обморок. С того дня она уже совсем перестала говорить и появляться на люди. Да, такая это трагедия!.. Однако пан офицер пускай не беспокоится, мы поместим несчастную девушку во флигель, рядом со мной...

Капитан Обухов получил ответ на наш запрос по поводу Юзефа.

Яблоновский Юзеф, уроженец города Белостока. Служил в польской армии, дезертировал в районе Чернигова, поступил на службу в немецкую разведку. Дважды переходил линию фронта на связь с агентом, находившемся в частях Красной Армии. Юзеф по операции «Сокол» не нужен, подлежит немедленному аресту.

Яблоновский был арестован. Но к тому, что нам уже было известно, не добавил ничего.

Потапов был убежден, что старик оставлен в имении с определенными целями. Потому часто навещал его, заводил разговоры, расспрашивал о несчастной девушке, которую ни разу не видел, только слышал ее игру на пианино. Да, превосходно она играла... но Куликов не искал знакомства со стариком, они ни разу не встречались. Значит, существует иной вид связи? Потапов терялся в догадках, когда увидел сценку, поразившую его.

Куликов с ведром шел к водоколонке. Когда он поравнялся с флигелем, навстречу ему вышла девушка. В руке ее был пышный букет цветов. Она поклонилась ординарцу, с улыбкой протянула цветок. Сделала она это левой рукой, на пальце ее сверкнуло кольцо. Они разошлись, не сказав друг другу ни слова. Отойдя немного, Куликов выбросил цветок.

Утром нас вызвал Обухов. Он молча протянул Обухову обрывок газеты, на котором карандашом была написана немецкая фраза: «Розы распустились. В 12 часов слушай мелодию, которую я буду играть».

— Откуда это? — спросил Потапов.

— Радист Ткачев нашел во дворе у штаба. Или подбросили, или обронили, — произнес Обухов, добавил огорченно: — Жаль, что мы профаны в музыке. Есть какая-то мелодия, где передается азбука морзе.

— Надо вызвать Оглоблина, — предложил Потапов. — Время идет.

В назначенное время зазвучало пианино. Исполнялось что-то классическое. Оглоблин насторожился. Слух опытного радиста сразу уловил ритмическое чередование звуков. «Азбука морзе», — кивнул он и стал записывать. Когда замолкла музыка, старшина прочитал, что успел записать: «В полночь буду на лодке на пруду, северо-западнее рощи. Ждите там. Максимум осторожности. В случае каких-либо помех, свяжусь с вами иным способом... Карл решил в четверг... в большой зале».

Мы стали детально разбирать текст. Ночью намечается встреча на пруду. Возможно, явится тот, кто до сих пор оставался в тени. На четверг назначена главная операция. До четверга три дня, до полуночи — считанные часы. Надо было разведать все вокруг имения, пруд, рощу. Это было не трудно сделать. Но вот «большая зала». Это, понятно, в имении. Но как туда они пройдут? У входа часовые. Флигель с главным домом не имеет сообщения. Тут Потапов припомнил фразу Куликова: «Карл оставил ключ от библиотеки?..» Конечно, фраза могла быть условной. Ключ от библиотеки мог не иметь никакого отношения к этому поместью. Но она натолкнула на мысль. Потапов после тщательного обследования все-таки нашел потайную дверь, искусно замаскированную обоями, которая соединяла зал с флигелем.

Вечером мы с Обуховым были в роще. Ждали долго, прислушиваясь до звона в ушах. Вокруг было тихо, холодно. Наконец на пруду показалась лодка, она продвигалась почти без звуков. В лодке сидела девушка. В блеклом свете луны она выглядела привидением. Лодка двигалась в нашу сторону. Значит, тот, к кому она плывет, где-то рядом с нами? Это было невероятно. Ведь мы не слышали никаких звуков, даже шороха.

Лодка подошла к берегу, повернулась боком.

— Вы здесь? — негромко спросила девушка.

Из-за деревьев появился человек.

— Вам письмо от Карла, кладу на берег, возьмите, — проговорила она и спросила погодя: — Нашли?

— Нашел.

— Вы уверены, что за вами не следят?

— Беспокоиться нет оснований.

— Хорошо. Завтра вам надо встретиться с Вильгельмом. Счастливо.

Лодка отплыла. Человек скрылся за деревьями. Он не походил на Куликова ни голосом, ни фигурой. Кто? Да это же Карпов, старший повар из хозроты! — осенила меня догадка.

Уже под вечер Куликов заглянул на радиостанцию.

— Можно зайти, товарищ старшина? — сказал, улыбаясь.

— А, Куликов! Заходи, заходи! — обрадовался старшина. — А ты чего такой торжественный сегодня? Может, праздник какой, а мы и не знаем.

— Да праздник вроде бы для меня одного. Хочу я теперь попробовать застучать все буквы. Вроде бы не робею. Можно, товарищ старшина?

— Давай-давай, Куликов. Но с одним условием. Не ошибешься — две пачки махорки с меня. Допустишь две-три ошибки, извини, тащи махру. Идет?

— Идет, — кивнул Куликов, садясь за ключ.

— Отлично, Куликов, все буквочки так и выпрыгивают, — ободрял Оглоблин, — а теперь вот сплоховал: это не «х», а «н». Одна ошибочка за тобой.

Куликов отстучал все буквы азбуки.

— Ну и как, товарищ старшина? — спросил, скромно улыбаясь.

— Выше всяких похвал, Куликов. Просто удивляюсь, когда успел так набить руку?

— A-а. Я сделал такую самоделку, наподобие этого ключа. Вот и бью всякую свободную минуту.

— Молодец. Жалко мне две пачки махры, но придется отдать.

— Не надо, товарищ старшина. Я принесу вам, за науку. Такая радость для меня, сильно уж охота получить профессию. — Куликов на мгновение замялся, сказал умоляюще: — Дайте мне, товарищ старшина, попробовать постучать буквы в разбивку.

— Давай валяй. Чего же тут. Работы у меня пока никакой. — Старшина отошел в сторону.

Куликов заработал ключом. Оглоблин сразу понял — перед ним опытный радист...

Когда закончилась передача, Потапов, сидевший в комнате Обухова за рацией, сказал:

— Вот что передал Куликов: «В полночь буря. Урна старая».

Буря, урна... Что это должно означать?

— Буря. Не значит ли это контрудар немцев? Возможно, артналет? — предположил Обухов. — Надо срочно доложить командованию.

Потапов возразил:

— На это они не пойдут, если готовится агентурная операция. Наоборот, они примолкнут к ночи. А «урна» — место для почтовой связи или сбора...

Потапов не закончил фразу, в дверь постучали. Вошел молодой солдат с автоматом на груди.

— Рядовой Краснов, — представился он. — Разрешите доложить, товарищ капитан.

— Да. Докладывайте.

— Дело секретное, товарищ капитан.

— Здесь все свои, говорите.

— Прошлой ночью я стоял на шестом посту. Видел девушку на лодке. Она каталась по пруду. Я слышал, она ненормальная. Задерживать не стал, только следил. Ничего такого, поплавала и ушла. Мне сегодня опять на тот пост, хотел узнать, задержать ее, если она появится?

— Не надо, Краснов. Она же не совсем в здравом уме. Пускай катается. Ты согласен?

Солдат кивнул.

— Еще одно дело, товарищ капитан.

Краснов сообщил важный факт. Сегодня он ходил за соломой для матраца на поле за усадьбой. Там стоят шесть скирд. У одной неожиданно обнаружил немецкий мотоцикл с коляской. На коляске стоит турель для ручного пулемета. Самого пулемета нет, зато в коляске лежит автомат немецкий и банка с бензином. Мотоцикл замаскирован соломой...

Нам пришла шифровка. СМЕРШ фронта сообщил на наш запрос:

12
{"b":"226835","o":1}