Литмир - Электронная Библиотека

– Не знаю, – растерянно промолвила Эссиль. – Это так странно вышло. Вообще все как-то неправильно получилось. Монстры какие-то странные, ни одного жреца, вообще ни одного. Зато сразу иерарх, со всеми регалиями власти.

– Жаль, что ты не подобрала ни меч, ни посох. Было бы проще что-то определить.

– И ухо нужно было отрезать, – вздохнула Эссиль. – Но я. перепугалась и растерялась, если честно. Я ведь никогда еще в одиночку с иерархом не сталкивалась. А он. Я могла лишь надеяться победить. если неимоверно повезет. ценой невероятных усилий. Это все равно что гору с места сдвинуть. Я и попыталась. сдвинуть. И чуть не упала, потому что оказалось, что гора ничего не весит. Она просто рухнула, едва я ее коснулась.

– Понимаю, – сочувственно покачал головой маг.

– Я его убила одним выпадом! – почти вскричала Эссиль.

– Спокойнее, Эссиль. Я уже слышал. И понял, – промолвил маг. – Вряд ли это был настоящий иерарх, – добавил он мгновением спустя.

– Но его сила. она ощущалась как сила настоящего иерарха! – возразила Эссиль. – Правда. было такое ощущение, что он или измучен, или околдован, или почти усыплен.

– Ты могла ошибиться. Принять искусную имитацию за подлинное могущество, – заметил маг.

– Что я, первый год охочусь? – возмутилась Эссиль.

– Искусный маг вполне мог бы сотворить подобное. И разгадать подделку оказалось бы не так легко. Даже я мог бы ошибиться. – примирительно заметил Нарс Меррик.

– Но кто и для чего мог проделать такую дикую вещь?! – воскликнула Эссиль. – Сотворить поддельного иерарха. Это же потрудней, чем фальшивый бриллиант!

– Причем намного, – кивнул маг. – А для того, чтоб разобраться, кто и зачем. Пожалуй, схожу-ка я с тобой в это подземелье. Такие вещи лучше смотреть на месте. Могу лишь предположить, что кому-то очень нужно было отвлечь твое внимание от чего-то более важного. Вот тебе и подсунули то, на что ты волей-неволей вынуждена была отвлечься. Причем отвлечься полностью. Ты ведь не могла знать, что это не иерарх, а обыкновенная кукла, которую кто-то дергает за ниточки.

– Может, так оно и было, – уныло кивнула Эссиль. – И я проворонила что-то и впрямь важное. Эх.

– Ты просто устала, – сказал маг. – Тебе непременно нужно отдохнуть.

– Отдохнешь тут, – пробурчала Эссиль.

– Нельзя до такой степени выматываться, – наставительно заметил Нарс Меррик. – У тебя очень ответственная и опасная работа. И не возражай! Если я говорю «отдохнуть», значит – отдохнуть.

– А вдруг что-то случится, пока я отдыхать буду? – почти жалобно вырвалось у Эссиль. – Я ж тут одна.

– Конечно, это очень плохо, если какие-то монстры выберутся наружу и натворят дел, – сказал маг. – Но, в конце концов, не ты одна защищаешь город. Есть стража, можно связаться с воинским гарнизоном – даром мы, что ли, налоги в казну платим? Наконец, есть мы, маги, хоть и штатские, но горожане ведь – можем собраться и малость тряхнуть стариной. Уверяю тебе, гораздо хуже будет, если ты по усталости совершишь какую-то непоправимую ошибку и погибнешь, оставив город без охотника вовсе. Я уж не говорю, что мне, старику, будет неимоверно грустно лишиться твоего очаровательного общества.

Эссиль улыбнулась. Старик, когда хотел, мог быть весьма галантным и умел дать это почувствовать.

– Я обязательно отдохну, – пообещала она.

– Сегодня же! – настойчиво промолвил маг. – Дай мне слово, что отдохнешь хотя бы два дня, а потом придешь ко мне. Я посмотрю, можно ли тебе уже выходить на охоту. А то ведь это просто преступление – доводить себя до такого состояния. Какой из тебя ликвидатор, если тебя ветром качает?

– Увы, – вздохнула Эссиль. – Сначала мне все же придется проверить, что творится под этим проклятым особняком.

– Сначала ты отдохнешь, а потом уже все остальное, – вновь возразил маг. – А то смотри. донесу на тебя в твою гильдию, что ты здоровье не бережешь, в гроб себя загнать хочешь.

Эссиль улыбнулась. Столь трогательная забота о ее здоровье – это приятно. Ее, привыкшую во всем полагаться только на себя, настойчивость, с которой добродушный старик пытался ее отговорить. утешала, наверное. Каждому ведь хочется, чтоб был хоть кто-то, кому не безразлично, каково тебе.

Поэтому и спорила с ним Эссиль мягко, без излишней резкости.

– Я не могу. я же давала клятву городу. – в который раз упрямо повторяла девушка, чувствуя себя едва ли не виноватой.

– Эссиль, я на тебя обижусь.

– Но я же.

– Эссиль, это глупо.

– Но.

– Эссиль, это безответственно, наконец!

– Но я.

– Эссиль, я тебя очень прошу.

– Но.

Маг поморщился.

– Какая же ты упрямая. Я не могу уговаривать тебя до утра.

Пальцы мага коротко дрогнули, и Эссиль ощутила, что не может двинуться с места.

«Обездвиживающее заклятье», – с изумлением подумала она.

«Зачем?

Он что, решил меня обездвижить, чтоб я отдохнула?

Но разве под обездвиживающим заклятьем можно отдохнуть?»

Вопросы лихорадочно вертелись в голове. Впрочем, ответ не замедлил. И был он таким, что у Эссиль в глазах потемнело.

– Жаль, что не удалось тебя уговорить, ты была очень удобным союзником. Живая ты была куда полезнее мертвой. Но у меня слишком мало времени и слишком много дел, – проговорил маг.

Все тот же самый маг. Добрый чудаковатый старик, верный друг, из тех, кто всегда поможет, отпустит заклятий в кредит, выслушает и даст добрый совет. Вот только он уже не выглядел ни добрым, ни чудаковатым, ни даже стариком.

– Надо же, какой проныра этот господин бургомистр, все-то он вынюхал! Ну да ничего, сделать что-либо он уже не успеет, – промолвил Нарс Меррик, если только это был он.

Охотница с ужасом смотрела на преобразившегося. друга, товарища, советчика. того, кто заменил ей, беспризорнице, отца.

– Ты сама виновата, Эссиль, – сказал маг. – Нужно было послушаться – глядишь, и прожила бы еще несколько дней. Нет, тебе хотелось непременно узреть, что там будет под особняком господина Ульмара твориться. Что ж, я покажу тебе это. По старой дружбе. Ты будешь последней из приносимых жертв и, следовательно, сможешь досмотреть спектакль до конца. Ну, почти до конца. Самого интересного, ты, к несчастью, уже не увидишь. Впрочем, тут я уже ничего не могу поделать. Мои возможности не безграничны. Все, что в моей власти, – это поменять порядок жертв.

– Порядок жертв? – выдохнула Эссиль, не веря своим ушам.

– Ну, поскольку ритуал проводить мне, я и буду определять, кого именно и в каком порядке следует принести в жертву, – буднично пояснил маг.

– Ты. проводить ритуал? – неверяще прошептала Эссиль. – Тот самый ритуал? Но. как же. Зачем?

– А что я, по-твоему, вечно должен прозябать в этой проклятой дыре?!! – взорвался маг. – Я, между прочим, был одним из лучших столичных чародеев и, если бы не дурацкая, нелепая случайность, сейчас правил бы этой страной!

– Что?! – Эссиль с ужасом смотрела на своего старого приятеля.

Нет.

Он не сошел с ума.

И она не свихнулась.

А то, что происходит. Под привычными чертами старого знакомого плавно проступало другое. совсем другое лицо.

– Ты не настоящий Меррик! – выдохнула Эссиль. – Скажи, что ты с ним сделал? Убил, да?! Сволочь ты! Гад! Ты и есть тот иерарх, которого я убивала?! Ну так я тебя и еще раз убью!

Маг с изумлением уставился на нее, а потом расхохотался.

– Так ты решила, что я сейчас пробрался к несчастному честному чародею, коварно убил его и захватил тебя? Ты решила, что я – тот иерарх, коего ты прикончила? Ошибаешься! Тот, кого ты убила, и в самом деле мертв, и он не имеет ко мне никакого отношения. Просто. он мешал. Он почуял, что мы намерены провести ритуал, и прибыл, чтоб остановить это. Он рассчитывал в одиночку справиться с местным иерархом, и у него это вполне могло получиться. Могущества хватало. Не хватило другого – точной информации. Он не знал о моем существовании. О, да! Он не учел меня, за что и поплатился.

20
{"b":"225336","o":1}