Литмир - Электронная Библиотека

г) отказываетесь от танца и спасаете голубя, даже если это означает, задеть гордость своего партнера

Агата выбрала «г». «Мой партнер фикция. Уверена, он будет не против».

В том же духе она ответила и на остальные двадцать семь вопросов.

Усевшись за своим столом, сделаным из жевательных конфет, профессор Дови сгребла все тесты и сунула их под светящиеся тыквенное пресс-папье. Лицо её становилось все мрачнее, мрачнее и мрачнее.

— Именно то, чего я боялась, — сердито сказала она, раздавая результаты студентам. — Ваши ответы бездумны, легкомыслены, а где-то даже злы! Не удивительно, что Софи вас всех одурачила!

— Нападения закончились, ведь так? — пробормотал Тедрос.

— Не благодаря тебе, — рявкнула профессор Дови, сунув ему тест весь исчирканный красными чернилами. Несчастливец побеждает в Испытании, забрасывает мусором нашу школу — и ни один из Счастливцев не может поймать её? Никто из Добра не может угомонить ученицу?

Она расшвыряла результаты тестов, пройдя по ряду.

— Должна ли я напоминать вам, что Арена Талантов всего через четыре дня? И тот, кто победит на Арене в ту школу и переедет Театр Сказок? Хотите, чтобы ваш Театр перешел Злу? Хотите ходить пристыженными перед Злом весь оставшийся год?

Все боялись встретиться с нею взглядом.

— Чтобы быть Добром — вы должны доказать, что вы Добро, Счастливцы, — взывала профессор Дови. Защищать. Прощать. Помогать. Дарить. Любить. Вот наши правила. Но вам выбирать следовать им или нет.

Когда она раздала все тесты, устроив разнос по каждому неверному ответу, Агата оттолкнула свой прочь. Но после заметила в уголке.

100%

ПОДОЙДИ КО МНЕ

 

Когда феи объявили о конце занятия, профессор Дови выставила всех Счастливцев из класса, закрыла дверь из тыквенных конфет и заперла её. Она обернулась и увидела, что Агата сидит верхом на её столе и лопает конфеты.

— Значит, если я следую правилам, — сказала Агата, громко чавкая, — то я не ведьма.

Профессор Дови узрела новую дыру в своем столе.

— Только истинное Добро живет по этим правилам. Да.

— А что, если мое лицо говорит о том, что я Зло? — спросила Агата.

— Ох, Агата, не будь смешн...

— Что, если мое лицо говорит о том, что я Зло?

От тона её голоса учительница вздрогнула.

— Я далеко от дома, я потеряла свою единственную подругу, все меня ненавидят, и все, чего я хочу обрести хоть какой-нибудь счастливый конец, — сказала запальчиво Агата. — Но вы даже не можете сказать мне правду. Мой конец зависит не от того, что Доброго я делаю или что внутри меня. А от того, как я выгляжу. — Слюна вылетела из её рта.

— Мне не дали даже шанса.

Довольно долго профессор Дови просто смотрела на дверь. А потом она села на стол рядом с Агатой, отломала от стола одну конфетку и, когда разломила её, та брызнула сочной струей.

— Что ты подумала о Беатрикс, когда впервые её увидела?

Агата уставилась на конфету в руках учительницы.

— Агата?

— Не знаю. Она была красивой, — проворчала Агата, вспоминая, свое преставление при знакомстве.

— А теперь?

— Она — отвратительная.

— Она растеряла свою красоту?

— Нет, но...

— Так она красивая или нет?

— Да, на первый взгляд...

— Значит красота всего лишь радует глаз?

— Нет, если ты Добрый человек...

— Значит, важно быть Добрым? А мне показалось, что ты сказала — все дело во внешности.

Агата открыла рот. Но не произнесла ни слова.

— Только красота может так долго бороться за правду, Агата. У тебя с Беатрикс больше общего, чем тебе кажется.

— Класс. Я могу быть её рабыней-зверушкой, — сказала Агата, и впилась в зубами в свою ладонь.

Профессор Дови встала.

— Агата, что ты видишь, когда смотришь в зеркало?

— Я не смотрюсь в зеркала.

— Почему это?

— Потому что лошади и свиньи не таращатся праздно на свои отражения!

— А чего ты боишься увидеть? — спросила профессор Дови, склонившись возле двери.

— Я не боюсь зеркал, — фыркнула Агата.

— Тогда взгляни в это.

Она подняла глаза и увидела, что дверь возле профессора Дови превратилась в гладкое ровное зеркало.

Она отвернулась.

— Клевый трюк. Один из вашей книженции?

— Посмотри в зеркало, Агата, — спокойно сказала профессор Дови.

— Это глупость. — Агата спрыгнула со стола и протопала мимо неё, отводя голову от своего отражения. Она все никак не могла нащупать дверную ручку...

— Выпустите меня! — Она царапала дверь, закрывая глаза каждый раз, когда видела своё отражение.

— Если я посмотрюсь в зеркало, вы меня выпустите?

Агата изо всех сил старалась, чтобы её палец засчетился:

Вы-пу-сти-те... ме-ня!

— Тогда, посмотри в зеркало.

— ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ ИНАЧЕ ПОЖАЛЕЕТЕ!

— Всего один взгляд...

Агата сняла свой башмак и треснула им по стеклу. Зеркало разбилось вдребезги, и она прикрылась рукой от мерцающей стеклянной пыли. Когда все стихло, она медленно подняла голову.

На неё в ответ смотрело новое зеркало.

— Заставьте его исчезнуть, — умоляла Агата, пряча лицо.

— Агата, просто попытайся.

— Не могу.

— Почему?

— Потому что я уродка!

— А, что если ты была бы красавицей?

— Да вы только посмотрите на меня, — простонала Агата.

— Предположим, что была бы.

— Но...

— Может ты была как девочки из сказок, Агата.

— Не читаю подобный хлам, — огрызнулась Агата.

— Если бы это было так, тебя бы здесь не было.

Агата застыла.

— Ты их читала, как и твоя подруга, дорогая, — сказала профессор Дови. — Вопрос — почему?

Агата долгое время ничего не говорила.

— Если бы я была красивой? — спросила она тихо.

— Да, дорогая.

Агата подняла глаза. Они блестели.

— Я была бы счастлива.

— Как странно, — сказала учительница, сползая за свой стол. — Именно это мне сказала Луша из Невестограда.

— Что ж, троекратное ура для Луша из Невестограда! — обиженно сказала Агата.

— Я нанесла ей визит, когда узнала, что она хочет пойти на бал и никак не могла. Все, что ей было нужно — это новое лицо и отличная пара обуви.

— Не понимаю, какое это имеет отношение к... — а потом глаза Агаты округлились. — Луша... Золушка?

— Однако, как это не прискорбно, но не самая моя лучшая работа, — сказала учительница, поглаживая тыквенное пресс-папье. — Знаешь, такие продаются в Невестограде. Совсем не похожа на Лушину карету. Правда.

Агата подалась назад.

— Но... но это означает, что вы...

— Самая-пресамая в Бескрайнем лесу исполнительница желаний фея-крестная. К вашим услугам, моя дорогая.

Агата почувствовала, что её голова стала легкой-легкой. Она прислонилась к двери.

— Я предупреждала тебя, Агата, когда ты спасла горгулью, — сказала профессор Дови. — У тебя мощный талант. Ты Добра настолько, что можешь победить любое Зло. Ты настолько Добра, что отыщешь свой счастливый конец, даже, если собьешься с пути! Все, что тебе нужно, находится внутри тебя, Агата. И теперь, сильнее, чем когда-либо, тебе нужно выпустить это наружу. Но, если красота — это то, что тебя сдерживает, дорогая...

Она вздохнула.

— Ну это легко исправить, не так ли?

Она засунула руку в свое зеленое платье и достала тоненькую палочку из вишневого дерева.

— А теперь закрой глаза и загадай желание.

Агата моргнула, чтобы удостовериться, что не спит. В сказках, обычно таких девочек, как она наказывали. В сказках уродинам никогда не выпадало возможности загадать желание.

Любое желание? — спросила она хриплым голосом.

73
{"b":"225121","o":1}