Литмир - Электронная Библиотека

— Поный штоп! Шправ агонь!

Представьте рой стрекоз, каждая из которых жирней человеческой руки. Вихрем взметнувшись в небо на востоке, они сначала сбились в могучую волну огромного пожарища, затем рассредоточились в воздухе. Я услышал крик Карины и увидел, как ее смуглое лицо побледнело от страха.

— Надо прибавить темп, — занервничала она. — Центральный улей нас обнаружил. Если их бойцы доберутся до нас раньше, чем мы доберемся до убежища, — всё, конец!

— Должен… з-з-заметить, — встрял мистер Дэрроу, не в силах совладать с одышкой, — мне эти жуки-тупаки… перестают нравиться.

Молодой Картер ухмыльнулся:

— Эк вы, сэр, извратились над рифмой! Жуки-пауки-тупаки. Даже смешно получилось.

— Стараюсь, как могу, на службе Его Шутейшества! — торжественно произнес мистер Дэрроу.

Мы вернулись в строй и продолжили тянуть лямку. Потеряв счет времени, мы жили лишь текущим моментом, изнемогающие от физической боли и впавшие в агонию. В головах крутилась только одна мысль — быстрей бы добраться до Дворца Подземелья.

С приближением к заветному месту ландшафт стал меняться. Низкорослые пурпурные кустарники пришли на смену пустынным дюнам. Насекомоподобные ящерицы разбегались из-под ног. Огромный жужжащий рой вражеских разведчиков заслонил солнце, но мы продолжали двигаться в сумраке. Песчаные равнины чередовались с обтесанными каменными оврагами, составляя сеть лабиринтов, на которые дробился ландшафт. Мы не знали, когда враг может нанести удар, и страх провалить миссию подгонял отряд. То, что мы однажды посчитали богатствами царского масштаба, становилось неподъемным грузом вопреки надеждам. Может, оно так просто казалось в моем изможденном состоянии, но был один позитивный момент в чреде наших злоключений — чем дальше мы удалялись от «Серкерии», тем реже нападали иккеанцы: оставшиеся бойцы отлично держали заслон, не давая врагу прорваться, пока мы тянули свою повозку. Я позволил себе несколько передышек. Кровь струилась по рукам и груди, пот разъедал рубцы от ранений. Я забывал об этом, видя, как близка наша цель. Дворец Подземелья во всей красе развернулся перед нами. Широкая каменная кладка, характерная для главных соборов. Энергетические потоки, обеспечивающие жизнь, с сумасшедшим ритмом бегущие по поверхности строений. Они светились словно северное сияние и придавали дополнительную глубину пейзажу. Мистер Коплер ускорил темп, призывая людей двигаться быстрее и работать на износ, пока спины пополам не переломятся. Видя, как бедняги скалятся от натуги, я заменил самых обессиливших на отдохнувших матросов, которым вновь предстояло попотеть на славу. У проклятого Сизифа задачка была не легче нашей, но в отличие от него мы не переставали верить и были настойчивы. Ну и не стоит забывать о взаимовыручке, которая стерла границы между англичанами и карибцами, соридами и манаэ. Однако не ясно: испытания были посланы нам в искупление или в наказание?

Карина Меер подошла ко мне сзади. Внимание уже было настолько рассеяно, что я помнил происходящее лишь вспышками, и поэтому появления красавицы не заметил. Где-то в ходе нашего нескучного предприятия Карина обожгла костяшки на правой руке и получила серьезный порез на шее, но ни разу не жаловалась на это.

— Капитан Лоутон, — окликнула она меня. — Можно к вам обратиться?

— К вашим услугам, — ответил я, поворачиваясь на голос.

Уже в тот момент я догадывался, о чем пойдет речь. Отстранившись на несколько шагов от экипажа, мы остановились в голубой тени огромного кристалла, выступившего на поверхность из недр Марса.

— Мы не доберемся до пункта назначения раньше, чем враг доберется до нас, — сообщила капитан Меер. — Мы не сможем нести груз в разгар сражения.

— Я так и думал.

— Может быть, вы со своей командой отправитесь вперед и встретитесь с моим братом, приведете помощь? А я встану на защиту груза, как уже делала раньше.

Полагаю, любого другого человека ее улыбка убедила бы, что предложенное решение вполне взвешено. Однако я уже продумал альтернативы. Крушение «Серкерии» не могло остаться незамеченным нашими друзьями-подпольщиками, так же как и активность иккеанцев, преследовавших нас. Предложение Карины не означало ничего другого, кроме как крах надежды на положительный исход миссии. Она решила разыграть эту карту, чтобы спасти жизнь мне и моим людям.

— Есть еще вариант, — ответил я. — Позвольте мне вступить в переговоры. Если Смит возглавляет эту орду, иккеанцы, вероятно, подчинятся его приказу. А данное слово чести губернатор не нарушит.

— О чем вы собрались говорить с ним или его хозяевами? — спросила капитан Меер.

Пришла моя очередь улыбаться.

— О том, что первое взбредет в голову! — заявил я.

Секунду она смотрела на меня с недоверием. Всё время нашего знакомства, начиная с «Варгуда», я ни разу не предлагал Карине свое покровительство. Она не оскорбилась возможности доверить жизнь в мои руки, но решение далось ей не просто.

Приготовления были недолгими. Закончив с ними, я позаимствовал у доктора Коха кусок белой сорочки и соорудил древко для флага из ветки марсианского дерева, такого же странного и красного, как и всё вокруг.

Менее чем через час губернатор появился перед равниной, которую я выбрал для нашей финальной схватки. Карина Меер заняла позицию чуть поодаль меня. Половина объединенного экипажа, оставшаяся с нами, караулила накрытый брезентом груз. Кто сидел, кто стоял. Почерневшие от крови веревки, за которые мы волокли повозку, стелились по пыльной земле.

Переговорщики неприятеля поднялись из оврага с восточной стороны: пять иккеанский боевых пауков во главе с губернатором Смитом. Впервые за десять лет я встретился с заклятым врагом. И что же я узрел? Пыльный жакет из черного бархата и растрепанные волосы, патлами торчащие во все стороны на яйцевидной черепушке. Все та же любезная гримаса, с которой я познакомился, когда имел несчастье перейти его дорожку в первый раз. Однако возьмусь судить — что-то изменилось в его взгляде. Никогда не считал себя знатоком человеческих душ и чутким наблюдателем, но прошу поверить моим словам — было нечто безрассудное в глазах губернатора.

— Утро доброе, капитан Лоутон, — поздоровался Смит. — Капитан Меер, ух, и заставили же вы погоняться за собой! Мои поздравления с достойно сыгранной партией. Рад, что мы можем её закончить как цивилизованные люди.

— Это еще поглядеть нужно, — перебил я губернатора. — Мы еще не обсудили все условия.

— Условия? Вы очаровательны, капитан Лоутон! Условия таковы, что вы с вашими союзниками должны сдаться или, видит Бог, рассвета вы больше не встретите ни на этой планете, ни на какой другой.

— Видит Бог? — выпалил я яростно. — Слышать такое от человека, продавшего душу дьяволу…

— Давайте сформулируем лучше так, — с издевкой добавил Смит, — что я просто присоединился к победителям. Скажем, я посол доброй воли, хотя еще не назначенный официально. Рано или поздно иккеанцам покорятся оба мира, и их союзники разделят триумф и власть.

В смехе Карины Меер выразилось абсолютное презрение, не требующее слов.

— Не пойдет, — отрезал я. — Возможно, ваше войско побеждает в этой игре, но только для того, чтобы смягчить горечь поражения. Требую гарантии помилования.

Иккеанцы, сопровождавшие губернатора, заклацали жвалами с ужасающе пронзительным звуком. Уверен, Смита передернуло не меньше моего от этого лязга, сравнимого с бряцанием тысячи ножей.

— Дорогой капитан Лоутон, я уже предлагал контроль над «Серкерией» в обмен на вашу помощь.

Я демонстративно зевнул. За моей спиной молодой Картер присвистнул:

— А! Так это то самое предложение?

— Вы мудрый человек, — вкрадчиво продолжал Смит. — Теперь я понимаю, что недооценил ситуацию. Положение вещей несколько изменилось, поэтому вот вам новое предложение: прикажите своим людям перейти на нашу сторону и возьмите под стражу мятежное войско мисс Меер. Гарантирую вам возврат на Землю и мои глубочайшие извинения. Персонально прослежу за тем, чтобы вас реабилитировали, и чтобы в любом уголке Британской империи никто не смел попирать ваше честное имя. Готов поручиться за вас лично.

7
{"b":"223664","o":1}