Литмир - Электронная Библиотека

Обрежьте жестокосердие ваше,[2217] — т. е. не плоть. Наконец, если <Павел> отвергал обрезанье <как> пришедший от другого бога, то почему он отрицает, что во Христе необрезанье, как и обрезанье, имеет некую силу?[2218]11. Ибо он должен был предпочесть противоположное тому, с чем боролся, если бы происходил от враждебного обрезанью бога. Далее, поскольку и обрезанье, и необрезанье происходили от одного Бога, и то и другое во Христе стало бесполезным из–за предпочтительности веры; той веры, о которой написано: И в имя Его уверуют язычники;[2219] той веры, которую, говоря о ней, что она совершается через любовь,[2220] он также показывает относящейся к Творцу. Ведь если он говорит о любви к Богу, то вот < предписание > Творца: Возлюби Бога всем сердцем твоим и всей душой твоей, и всеми силами твоими;[2221] если о любви к ближнему, то и слова и ближнего своего как самого себя[2222] принадлежат Творцу. 12. А тот, кто смущает вас, понесет осуждение[2223] От какого бога? От наилучшего? Но он не судит. От Творца? «Но даже Он не осудит защитника обрезанья». А если не будет другого, кроме Творца, кто мог бы судить, то, стало быть, Он осудит поборников Закона лишь потому, что Сам постановил, что Закон утратил силу.[2224] Что же теперь, если <Павел> и подтверждает его (Закон) в той мере, в которой должен? Ибо он говорит: Весь Закон в вас исполнен: возлюби ближнего своего, как себя[2225] 13. Или если он хочет, чтобы слово исполнен было понято так, словно <Закон> уже не должен исполняться, то, следовательно, он не хочет, чтобы я любил ближнего, как себя, дабы и это <повеление> потеряло силу вместе с Законом. Но этой заповеди нужно будет держаться всегда. Следовательно, Закон Творца был одобрен даже <Его> противником и не убыток понес от него, но получил сокращение,[2226] когда вся его (Закона) суть оказалась сведенной уже в одну заповедь. Но и так делать не подобает никому иному в большей степени, чем автору. И, более того, когда <апостол> говорит: Носите бремена друг друга и так исполните закон Христа,[2227] — то, поскольку этого не может быть при отсутствии любви к ближнему, как к себе, делается ясным, что слова Люби ближнего своего, как себя, благодаря которым провозглашается: Носите бремена друг друга, являются Христовым законом, который принадлежит Творцу, и, таким образом, Христос принадлежит Творцу, поскольку Закон Творца есть Христов. 14. Вы заблуждаетесь, Бог не бывает осмеян? Но можно осмеять бога Маркиона, который не умеет ни гневаться, ни мстить. Ибо что посеет человек, то и пожнет? Следовательно, <это> угрожает Бог воздаяния и суда. Делая оке добро, да не утомимся? — и: Доколе у нас есть время, будем творить благо? Отрицай, что Творец заповедал творить благо, и пусть у противоположного божества будет противоположное учение. Далее, если <апостол> предвещает воздаяние, то от Одного и Того же Бога произойдет жатва и тления, и жизни.[2228]15. В свое время пожнем? — ибо и Екклесиаст говорит: Время для всякой вещи? Но и для меня, — служителя Творца, —мир распят, — однако, не Бог мира, — и я — для мира,' — однако, не для Бога мира. Ибо <слово> мир <апостол> употребил по отношению к образу жизни мира, при отречении от которого мы с ним (миром) распинаемся и умираем друг для друга. [Он называет преследователей Христа.][2229] Когда же <апостол> добавляет, что носит язвы Христа на своем теле[2230] — конечно, телесные <язвы> от оков,[2231]— уже открыто заявляет, что плоть Христа, Чьи язвы он являет как телесные, не воображаемая, но истинная и подлинная.

Глава 5. О благодати и мире, о Божьей глупости и людской мудрости (/ Кор. 1: 3,18—31)

1. <Мое> введение к предшествующему Посланию так направило <исследование>, что я не рассматривал <Павлово> вступление к нему, будучи уверенным, что и в другом месте смогу рассмотреть его, обычное, разумеется, <для Павла> и одно и то же во всех Посланиях. Я не говорю о том, что он обращается к тем, к которым пишет, не со словами приветствия, а со словами: Благодать и мир:[2232] что ему, ниспровергателю иудаизма, до все еще сохраняющегося иудейского обычая? Действительно, и сегодня иудеи обращаются <друг к другу>, желая мира, и прежде в Писании так приветствовали, — но я понимаю, что он своим служением подтверждал предвещенное Творцом: Как своевременны ноги благовествующих благо, благовествующих мир.[2233] 2. Ведь он благовествует мир добра, т. е. благодати Божьей,[2234] о необходимости предпочитать этот мир[2235] он знал. Так как он, возвещая это (благодать и мир) от Бога Отца нашего и Господа Иисуса,[2236] пользуется обычными речениями, соответствующими также и нашему таинству <веры>, то я думаю, что можно понять, о каком Боге Отце и Господе Иисусе идет речь, лишь из особенностей < благодати и мира>: кому <из богов > они более соответствуют. 3. Во–первых, я заявляю, что Отцом и Богом[2237] должен быть признан не кто иной, как Творец и Устроитель и человека, и вселенной; затем, что Отцу из–за <Его> власти дается также имя Господа, которое через Отца получает и Сын; наконец, что благодать и мир принадлежат не только Тому, Кем они предвещались, но <и>° Тому, Кто был оскорблен. Ибо и прощение[2238] бывает лишь при наличии оскорбления, и мир бывает лишь при наличии войны. 4. Но и <еврейский> народ — из–за нарушения предписаний, — и весь человеческий род — из–за пренебрежения к природе[2239] — согрешил и восстал против Творца. Бог же Маркиона не мог быть оскорбленным и потому, что он неизвестен, и потому, что он не умеет гневаться. Следовательно, какое прощение < может исходить> от того, кто не был оскорблен? Какой мир — от того, против кого не восставали? 5. <Апостол> говорит, что крест Христа — глупость для обреченных гибели, но сила и мудрость Божья для наследующих спасение,[2240] и, чтобы показать, из чего это следует, прибавляет: Ибо написано:

Погублю мудрость мудрых и разумение разумных сделаю тщетным[2241] Если эти слова принадлежат Творцу и относятся к рассматриваемому в качестве глупости делу креста,[2242] то и крест — а через крест и Христос — будут относиться к Творцу, Которым было предвещено то, что относится к кресту. 6. Или, если Творец в качестве завистника для того отнял мудрость, чтобы крест Христа, т. е. Его противника, считался за глупость, то каким образом Творец может возвестить что–либо насчет креста Христа, который Ему не принадлежал, о котором Он, когда предсказывал, не знал? Да и почему у наидобрейшего бога,[2243] изобилующего милосердием, одни получают спасение, веруя, что крест является силой и мудростью Божьей, другие, у которых крест Христа считается глупостью, — погибель? Если же это не так, то <делом > Творца[2244] будет наказание потерей мудрости и разумения за некое оскорбление, <нанесенное Ему> и <еврейским> народом, и человеческим родом. 7. Это подтвердят следующие слова, когда < апостол > говорит: Разве Бог не сделал глупой мудрость мира?[2245] А также когда прибавляет здесь, по какой причине <Он сделал это>: Так как в Божьей мудрости мир не познал Бога мудростью, Богу было угодно юродством[2246] проповеди спасти верующих[2247] Но прежде я буду рассуждать о мире, поскольку наиболее остроумные еретики здесь более, чем в другом месте, истолковывают мир как господина мира, мы же понимаем <под миром> пребывающего в мире человека, учитывая простой способ словесного выражения человеческой мысли, когда то, что содержит, мы чаще употребляем вместо того, что содержится: «цирк воскликнул», «форум высказался» и «базилика зашумела», т. е. воскликнули, высказались и зашумели> те <люди>, которые находились в этих местах. Следовательно, так как человек, а не Бог мира не познал Бога в мудрости, в которой[2248] должен был познать, и иудеи в мудрости Писаний, и весь <человеческий > род в мудрости дел, то Тот же Бог, Который мудростью <в мудрости> Своей не был узнан, решил людскую мудрость сокрушить глупостью, спасая каждого, кто уверовал в юродивую проповедь креста.[2249] 8. Ибо иудеи желают знамений, <иудеи,> которые уже должны были увериться в Боге, и эллины ищут мудрость,[2250] <эллины,> которые воздвигают свою, а не Божью мудрость. Впрочем, если бы проповедовался новый бог, в чем погрешили бы иудеи, желающие знамений, которым бы они поверили, или эллины, гоняющиеся за мудростью, на которую бы они полагались больше? Таким образом, и сам факт воздаяния и иудеям, и эллинам с очевидностью показывает Ревнителем и Судией Бога, Который возмездием, присущим Ревнителю и Судие, сделал глупой мудрость мира. А если тяжба происходит от Того, Чьи Писания используются, то, стало быть, апостол, рассуждая о непонятом Творце, учит, разумеется, необходимости понимать Творца.[2251] 9. Даже то, что он провозглашает Христа соблазном для иудеев,[2252] подтверждает пророчество о Нем Творца, говорящего через Исаию: Вот, Я положил в Сионе камень преткновения и скалу соблазна,[2253] «Скалой же был Христос»,[2254]—даже Маркион сохраняет <эти слова >. Что же есть то глупое Божье, что мудрее людей, если не крест и смерть Божья? Что есть то немощное Божье, что сильнее людей,[2255] если не рождение и плоть Божья? Впрочем, если Христос не рожден от Девы и не образован из плоти и вследствие этого не претерпел в действительности ни распятие, ни смерть, то ничего в Нем не было глупого и немощного, и уже не глупое мира избрал Бог, чтобы посрамить мудрое, и не немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное, и не низкое, ничтожное и презренное, которое не существует,[2256] т. е. то, которое не существует в действительности, чтобы посрамить то, что существует?!, е. то, которое существует в действительности. Ибо из установленного Богом нет ничего действительно малого, незнатного и презренного,[2257] но таковым является установленное человеком. У Творца же еще древние дела могут быть сочтены глупостью, немощью, низостью, незначительностью и презренностью. 10. Что глупее, что немощнее, чем Божье требование кровавых жертвоприношений и чадящих всесожжений?[2258] Что немощнее, чем очищение чаш[2259] и лож?[2260] Что позорнее, чем дополнительное бесчестье[2261] для уже пристыженной плоти?[2262] Что столь же низко, как назначение возмездия, равного по силе преступлению?[2263] Что столь же презренно, как ограничения в пище?[2264] Насколько мне известно, любой еретик осмеивает весь Ветхий Завет. Ибо глупое мира избрал Бог, чтобы посрамить мудрое,[2265] — бог Маркиона <не сделал> ничего подобного, ибо он не стремится обличать противоположное противоположным — дабы не хвалилась никакая плоть, чтобы, как написано, кто хвалится, хвалился в Боге[2266] В каком? Конечно, в Том, Который предписал это. Если только Творец не предписал нам хвалиться в боге Маркиона.

вернуться

2217

См.: Втор. 10: 16.

вернуться

2218

Ср.: Гал. 5:6.

вернуться

2219

См.: Ис. 42:4.

вернуться

2220

Ср.: Гал. 5: 6.

вернуться

2221

См.: Втор. 6: 5.

вернуться

2222

См.:. Лев. 19: 18.

вернуться

2223

См.: Гал. 5: 10.

вернуться

2224

Согласно другому чтению: «то, стало быть, осудит поборников Закона лишь Тот, Кто Сам постановил, что Закон утратил силу».

вернуться

2225

См.: Гал. 5: 14; ср.: Лев. 19: 18.

вернуться

2226

Игра слов: dispendium, sed compendium.

вернуться

2227

См.: Гал. 6: 2.

вернуться

2228

Ср.: Втор. 32: 35; Гал. 6: 8.

вернуться

2229

Интерполяция, по мнению Кройманна.

вернуться

2230

Ср.: Гал. 6: 17.

вернуться

2231

Конъектура Кройманна. В рукописи: «телесные соответствуют», т. е. «речь идет о телесных».

вернуться

2232

См.: Гал. 1:3; 1 Кор. 1: 3.

вернуться

2233

См.: Ис. 52: 7; Рим. 10: 15.

вернуться

2234

Согласно рукописному чтению: «Ведь он, благовествующий благо, т. е. благодать Божью, знал, до какой степени должно оказывать предпочтение миру».

вернуться

2235

Ср.: Флп. 4: 7.

вернуться

2236

Ср.: 1 Кор. 1:3.

вернуться

2237

Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господом».

вернуться

2238

Другое значение слова gratia «благодать»; у греч. слова χάρις такого значения нет.

вернуться

2239

Ср.: Рим. 1: 18–32.

вернуться

2240

Ср.: 1 Кор. 1:18.

вернуться

2241

Ср.: 1 Кор. 1:9; ср.: Ис. 29: 14.

вернуться

2242

Согласно рукописному чтению: «Если эти слова принадлежат Творцу и Он считает юродством <то, что> относится к делу креста».

вернуться

2243

Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господа».

вернуться

2244

Конъектура Кройманна. В рукописи: «Если не Творца».

вернуться

2245

См.: 1 Кор. 1: 20.

вернуться

2246

Букв.: «глупостью».

вернуться

2247

См:. 1 Кор. 1:21.

вернуться

2248

Конъектура Кройманна. В рукописи: «которую».

вернуться

2249

Ср.: 1 Кор. 1:21.

вернуться

2250

См.: 1 Кор. 1:22.

вернуться

2251

Рукописное чтение. Согласночтению, которое предлагает Oehlerus, «учит, разумеется, тому, что Творец должен быть понят».

вернуться

2252

Ср.: 1 Кор. 1:23.

вернуться

2253

См.: Рим. 9:33; ср.: Ис. 8: 14; 28: 16.

вернуться

2254

См.: 1 Кор. 10: 4.

вернуться

2255

См.: 1 Кор. 1:25.

вернуться

2256

В греческом тексте Послания: τάμή όντα.

вернуться

2257

Modicum et ignobile et contemptibile. Выше: inhonesta et minima et contemptibilia.

вернуться

2258

Ср.: Лев. 1: 1–17.

вернуться

2259

Ср.: Лев. 6: 28; 15: 12.

вернуться

2260

Grabattorum, ср.: Μ κ. 7:4, где употреблена форма κλινών/ lectorum. Слово κράβαπος/grabatus в Новом Завете встречается 11 раз: Мк. 2:4,9, 11-2; 6: 55; Ин. 5: 8-11; Деян. 5: 15; 9: 33, где говорится о ложах парализованных и больных. В Септуагинте слово κράβαττος не встречается.

вернуться

2261

Ср.: Быт. 17: 10-14.

вернуться

2262

Ср.: Быт. 3: 19.

вернуться

2263

Ср.: Исх. 21: 23–25.

вернуться

2264

Ср.: Лев. 11: 1-47.

вернуться

2265

1 См. 1 Кор. 1:27.

вернуться

2266

См. 1 Кор. 1:29,31; ср.: Иер. 9:23-24.

80
{"b":"223306","o":1}