Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Выйдя на улицу, я машинально направился к своей машине, но Хилл придержал меня за локоть:

— Мы тебя подкинем.

Вслед за ним я забрался на заднее сиденье темно-серой машины, и мы неторопливо двинулись в деловую часть города.

Машина остановилась у хорошо мне известного здания на Темпл-стрит. Не сговариваясь, мы направились к двери, над которой висела табличка: «Полицейское управление». Я бывал здесь, наверное, десятки и сотни раз, но никогда — с таким эскортом. Миновав длинный коридор, мы остановились у комнаты «Бюро расследований». Чуть пониже на двери значилось: «Комн. 42. Отдел по расследованию убийств».

И тут я почувствовал — еще минута, и я взорвусь.

— Может быть, Хилл, ты все-таки не сочтешь за труд открыть рот и сообщить, что же, дьявол вас побери, происходит?!

— Конечно. Потерпи минуту.

Мы еще раз свернули за угол и вошли в отдел по расследованию убийств. Я бывал здесь не раз, но почему-то сегодня мне показалось, что все выглядит тут по-другому. Длинный обшарпанный стол у окна, еще один стол — неподалеку от входа, несколько стульев с прямыми спинками, на стене календарь, а справа — вход во вторую комнату.

И Грант.

Детектив Артур Грант. Капитан, начальник отдела по расследованию убийств. Он молча стоял спиной к стене — худой, рослый, узколицый человек. Как обычно, его хорошо пригнанная форма ловко облегала сильное мускулистое тело. И как обычно, его плечи чуть заметно ссутулились. Он задумчиво покусывал пышные, тщательно расчесанные усы. Из-под кустистых бровей на меня взглянули знакомые темные глаза. Упрямый, часто грубый, но тем не менее один из лучших полицейских в городе и самый порядочный человек из всех, кого я знал У Гранта был усталый вид. На столе перед ним стояла стеклянная пепельница, до краев заполненная окурками, и я заметил, что часть сигарет выкурена только до половины. Похоже, Грант находился здесь уже довольно долго.

— Привет, Марк. — Он кивнул. И это все. Обычно мы при встрече отпускали друг другу разные шпильки, но на этот раз обошлось без них.

— В чем дело, Арт?

— Давай-ка, Марк, — мягко сказал он, — расскажи нам, что ты делал прошлой ночью. Впрочем, ты сам знаешь порядок.

Порядок я знал, это точно, и всю эту ерунду насчет соблюдения моих прав, между прочим, тоже. По крайней мере дважды в неделю я появлялся здесь, чтобы поболтать с Артом.

— Что за чертовщина, дружище? Меня что — в чем-то подозревают?!

— Марк, успокойся, это действительно важно. Никогда не видел его таким несчастным. Да, конечно, он был одним из самых близких моих друзей. Но я ни минуты не сомневался: как бы ни обернулось дело, Грант — разрази его гром! — все равно выполнит свой долг. Впрочем, я не собирался облегчать ему задачу.

— Хорошо, Арт. Что ты хочешь знать?

Теперь в комнате был еще один человек в форме — сержант, мне его лицо даже показалось немного знакомым. А кроме него — Хилл, Грант и конечно же я в качестве героя дня. Сержант то и дело куда-то выходил.

Грант повернулся ко мне:

— Начни со вчерашнего вечера, лучше всего часов с семи. Постарайся ничего не пропустить.

— Идет.

Я уселся на учтиво предложенный мне стул, а Хилл устроился напротив по другую сторону стола. Арт и незнакомый сержант остались стоять. Я рассказал им все как было: как вскоре после семи отправился к Джею домой, кратенько пересказал им все, о чем мы говорили. Потом объяснил, как получилось, что позже мы встретились с Энн, для чего я отправился к Бордену, а затем — к Питеру и Айле.

— Когда я вернулся домой, то... — Я перевел дух. Наступило молчание, и Хилл не выдержал:

— Ну... а дальше, дальше?

— Ну, сначала я вошел... а потом... не знаю, скорее всего, прямиком отправился в постель. Устал, знаешь, как черт!

— Скорее всего? Так ты что, выходит, не помнишь?! Холодок страха пополз по спине. Я чувствовал, что Хилл пытается подловить меня. К тому же никто так и не удосужился объяснить, почему меня привезли, а к этому времени я уже, что называется, дозрел, и в объяснениях я нуждался немедленно. Чувствуя, что вот-вот взорвусь, я проскрежетал:

— Да, я устал! Честно говоря, устал до того, что и в самом деле не помню. А потом вчера мне слегка попортили черепушку.

— А что случилось? — Арт встрепенулся. — Ты об этом ни слова не сказал!

— Это случилось раньше. Парочка горилл привязалась к Джею Уэзеру и не давала ему жить спокойно. Я пообещал прийти и чуток потолковать с этими гаденышами, только не вышло. Я свалял дурака. Их было двое, вот один и подловил меня, пока я утюжил другого.

— Ты имеешь в виду вот эту нашлепку у тебя на затылке, — перебил меня Хилл.

Я болезненно сморщился, когда моя рука коснулась головы.

— Да. Пришлось залепить пластырем, чтобы остановить кровь. Мерзавец скорее всего врезал мне пистолетом. — Все промолчали, и я продолжал:

— Во всяком случае, я только и мечтал, чтобы поскорее добраться до постели. В семь зазвонил будильник, и я проснулся. Выпил кофе, а потом появились вы. — Я кивнул Хиллу.

— Это все? — хмуро спросил он.

— А что, требуется что-то еще?

— Вечером, когда ты вернулся домой, ты не приготовил себе выпить? Или ты прямиком отправился спать? Я попытался было усмехнуться, но это не сработало.

— Сказать по правде, точно не помню. Наверное, меня треснули сильнее, чем мне показалось сгоряча. А может, это что-то вроде легкого сотрясения мозга, кто его знает?

Все, словно сговорившись, угрюмо молчали. Я почувствовал, как затылок наливается свинцовой тяжестью.

— Слушайте, — не выдержал я, — чтоб вас дьявол забрал со всеми потрохами. Может, хоть кто-нибудь скажет мне, что происходит?! В конце концов, я торчу здесь уже чертову пропасть времени, а вы молчите, как воды в рот набрали!

— Успокойся, Марк, — спокойно проговорил Грант. Хилл предложил мне сигарету.

— А после того как ты вернулся домой, ты куда-нибудь выходил? — поинтересовался он.

Я как раз подносил спичку к сигарете. Рука моя замерла, и спичка прогорела до конца. Я чертыхнулся и поплевал на обожженный палец.

— Проклятье, куда мне было выходить из собственной постели?! И для чего, скажи на милость? Потренироваться среди ночи в прыжках с крыши?!

27
{"b":"22322","o":1}