Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Я остановился, поставив ногу на первую ступень лестницы. Ведь это же так просто! И как я раньше не догадался? Хотя, чего удивительного-то...

  - Ну, думаю, мы квиты, - откуда-то из-за угла вынырнула Шура, окидывая меня довольным взглядом, - Хотя, признаться, результат не совсем тот, на который я рассчитывала...

  - Спасибо вам большое за науку, Шура-семпай, - поклонился я, - Я смиренно прошу прощения за свою ребяческую выходку, и в ближайшее время компенсирую вам стоимость испорченных мной вещей.

  Оставив рыжую стоять с разинутым ртом, я зашагал вверх по лестнице. Нет, я не собираюсь убивать себя... Я хочу жить! Так что предстоит еще много сделать и узнать... Но теперь в моей копилке появился хотя бы один вариант, который скорее всего сработает.

  Глава четырнадцатая. Знакомство с новыми членами семьи.

  Мефисто хохотал уже минут пятнадцать. После почти трехнедельного отсутствия, ректор наконец вернулся в академию, и, видимо, ознакомился с отчетами заместителей. После чего все обитатели нашего общежития скопом были вызваны к Фелесу, что называется, на ковер. Признаться, я едва ли не пинками погонял четырехглазого и старика, явно не очень торопящихся на встречу с начальством. Однако, сумасшедший хохот, доносящийся из кабинета ректора, мы услышали еще издали. А потому даже стучаться не стали, сразу осторожно заглянув внутрь.

  Знаменитый цилиндр Мефисто валялся на полу перед письменным столом, видимо, свалившись, когда его владелец в очередной раз прижимался лбом к твердой поверхности, глухо постанывая и переводя дыхание, прежде чем зайтись в новом приступе хохота. Стоило ректору немного успокоиться, как он бросал быстрый взгляд в одну из смятых в обеих руках бумажек - или в одну из разбросанных по столу, - и истерика начиналась с новой силой, под аккомпанемент мелкого дрожания оконных стекол.

  - Может, стоит принести успокоительного? - с сомнением прошептала Сиеми на ухо Юкио.

  - Не поможет, - авторитетно заявила стоящая рядом со стариком Шура и указала кончиком сапога на один из упавших недалеко от цилиндра листков. Я прищурился.

  - "И тогда я поняла, что выносить ребенка от Юкио-сама - истинное предназначение каждой женщины. Желание следовать своей природе было столь сильным, что я встала с твердым намерением найти его и отдаться прямо на месте. Но Сирояма-сан вовремя остановила меня и объяснила, что Юкио сама слишком благороден и скромен, чтобы оплодотворить меня немедленно, а моей готовностью может воспользоваться кто-то из прочих не достигших идеала отбросов, отравив моего ребенка своими неполноценными генами..."

  - Эм, Икарос, - наконец вышел я из ступора, - не нужно читать это вслух...

  - Хорошо, мастер.

  - Что это за бред? - поинтересовалась Изумо.

  - Свидетельские показания жертв, состоящих в клубе "Далматинец", - процедил Юкио, играя желваками. Шура фыркнула. Преподобный не подал виду, но ему тоже было весело. Паку одолевали стыд, вина и сочувствие четырехглазому. Сиеми просто дико смущалась.

  - А все же, когда он, наконец, отсмеется? - решил сменить тему Бон, переминающийся с ноги на ногу.

  - Может, вернемся, когда он успокоится? - предложила Нимфа, которой зрелище хохочущего Мефисто явно приелось.

  - Ну-у-у... не очень хочется с моим протезом снова взбираться по всем этим лестницам, - протянул Фудзимото, с сомнением рассматривая Мефисто, - Но ведь он может веселиться еще долго...

  - Тогда можно расположиться поудобнее прямо тут и подождать, - подала идею Изумо, - Мы же не обязаны стоять на вытяжку перед его столом все время, пока он хохочет!

  - А это отличная идея, Изумо-тян! - одобрил преподобный и первый направился к свободному стулу. Остальные последовали его примеру. Я вздохнул и подавил желание отхлестать ректора по щекам - все же, подобную вольность Мефисто вряд ли бы оставил безнаказанной. Я уселся прямо на пол, скрестив ноги - последнее время я так привык к этой позе, что сама идея устроиться на стуле вызывала легкое недоумение. И потянулись самые долгие минуты за последние две недели ожидания.

  - О-о-ох... - простонал Мефисто, промакивая выступившие от смеха слезы теми самыми документами, над содержанием которых он так долго смеялся, - Я конечно подозревал, что без меня все тут пойдет наперекосяк, и морально приготовился к возможным потерям... но чтоб так! - Мефисто снова начал хихикать. Я закатил глаза. Неужели опять? - Это же просто шедевр! Как же жаль, что я пропустил такое отличное развлечение!!!

  Повинуясь щелчку пальцев, монструозная шляпа прыгнула обратно на макушку хозяину, и ректор наконец соизволил обратить свое внимание на нас:

  - Господа, позвольте поздравить вас с отлично выполненной работой по изгнанию, предотвращению человеческих жертв и сохранению престижа моей Академии! Нет, можете оставаться на своих местах, если вам так удобнее... Я ознакомился с вашими отчетами, а также докладами других экзорцистов, муниципальных служб и показаниями свидетелей. Примите мое искренне восхищение - справиться с кризисной ситуацией такого масштаба в столь короткий срок да еще без единого погибшего - это, без всякого сомнения, подвиг, достойны занесения в книгу самых славных деяний Ордена!

  Я облегченно выдохнул. Все же, позитивное отношение Мефисто к жизни - огромный плюс... Ведь с какого другого начальника сталось бы устроить нам полный разнос за то, что вообще допустили подобное безобразие... Причем Фелес, кажется, тоже понимает, что разрулить подобное без жертв практически нереально, а, значит, все обошлось исключительно благодаря чуду. И хвалит нас, что мы помогли этому чуду свершиться.

  - Морияма-кун, Сугуро-кун, Норико-кун, вы тоже проделали отличную работу, не уронив чести экзорцистов и показав, что нынешние эсквайры вырастут достойной сменой таким бойцам, как преподобный Фудзимото. Если хотите, можете быть свободны, - Мефисто выжидательно уставился на наименее замазанных в моих секретах ребят.

  - Ну уж нет! - вторым чудом было то, что Бон все это время сносил мои не всегда вежливые отказы объяснить, что вообще происходит вокруг меня. Правда его выдержка перешла уже все возможные границы, потому что иначе говорить с ректором в подобном тоне хохлатый бы не стал, - Я хочу узнать, шо за таинственная хрень творится вокруг Окумуры, и как это связано с его происхождением от Сатаны! И я никуда не уйду, пока не получу ответов!

  - Уверен? - поинтересовался Мефисто, прищурившись, - Обратно пути уже не будет. Твоя жизнь необратимо изменится, Сугуро-кун, и не факт, что в лучшую сторону.

  Из песни слова не выкинешь, хохлатый колебался какое-то время. Но очень недолгое.

  - Я не отступлюсь! - упрямо качнул головой Бон, - если все настолько серьезно, то я тем более должен знать!

  - Что ж, достойная твоего отца решимость, - Мефисто перевел взгляд на блондинку, - Морияма-кун?

  - Я... Я хочу защитить своих друзей! - выпалила, запнувшись, Сиеми, - А для этого я должна быть с ними на одном уровне!

  Однако, а наша клуша-то, похоже, тоже не стояла на месте... Или, скорее, кое-кто ее гнал пинками, не давая остановиться.

  - Норико-кун?

  - Я не знаю всего, что случилось, но я хочу быть рядом с Изумо-тян, - Паку не колебалась ни секунды. Мелькнула мысль, что мне повезло, что подруга Бровок не держит на меня зла. Паку вроде безобидна... Но она сейчас гораздо лучше представляет, во что ввязывается, чем Бон и Сиеми. И ни тени сомнений!

  - Ну, думаю, Камики-кун спрашивать бессмысленно, раз уж она взяла этот меч, - Мефисто потер подбородок, - Правда, я не очень представляю, какие выгоды ты хочешь получить, инициируя второго хранителя, когда еще толком не закончил формирования первого, Рин-кун...

  - Да никаких выгод я не хотел, - признался я неохотно, - я и про первого-то не знал, что это хранитель... Думал, что врага в качестве сырья для печати использую. А в итоге она умудрилась взять Изумо под контроль. И мне нужно... - я не договорил, так как Мефисто сначала зажал рот рукой, словно пытаясь удержать вырвавшееся у него похрюкивание... Но усилия оказались напрасны и несколько секунд спустя ректор зашелся в новом припадке истерического смеха.

43
{"b":"220981","o":1}