Литмир - Электронная Библиотека

  Видя, что нападение не увенчалось успехом, тот разбойник, который пытался достать Эйрла, счёл за благо смыться с места несостоявшегося ограбления. Он скоренько развернул своего скакуна в сторону леса, призывно свистнул оставшимся без наездников коням, и мгновенно слился с темнеющей стеной деревьев. Эйрл прислушался к стихающим звукам конского топота, убедился, что это не хитрый манёвр и разбойник действительно скрылся в лесу, и склонился над раненым мужчиной. К его сожалению, тот был мёртв.

  За спиной нервно фыркнул конь. Эйрл вскочил на ноги, проклиная свою неосмотрительность, но опасности сзади не было. В метрах десяти от него стояла карета, запряженная парой лошадей. Видимо, убитый мужчина был пассажиром данной кареты. Эйрл решил проверить, нет ли кого живого в ней и, как оказалось, слишком неосмотрительно открыл дверцу, заглядывая внутрь.

  Сдавленный женский крик резанул по ушам. Молодая женщина, находившаяся на последних сроках беременности, обмякла и безвольно повисла на руках седовласого мужчины, по внешнему виду напоминавшего кучера. Усугубляя и без того напряжённо - угнетающую обстановку, раздался неприятный, режущий по ушам звук захлопнувшейся пространственной воронки. Кучер вздрогнул и умоляюще посмотрел на Эйрла.

  - Господин граф, надо срочно ехать! Графине нужна помощь лекаря, да и вам... Вы весь в крови!

  Эйрл посмотрел на свой камзол и только теперь понял, что так напугало женщину. По его виду можно было подумать, что человек смертельно ранен и находится на последнем издыхании.

  - Ничего страшного, - сухим горлом прохрипел Эйрл. - Это не моя кровь, - уточнять, что это кровь настоящего графа, он не стал, чтобы ещё больше не напугать кучера и приходящую в себя женщину. - Я сейчас только проверю...

  Он выскочил из кареты и вернулся на место состоявшейся стычки. Тела графа на дороге не было. Видимо его засосала схлопывающаяся воронка. Но не для этого Эйрл вернулся сюда. Он хотел найти сына. По всем законам пространственно-временного континуума, ребёнок должен был быть где-то здесь. Но вот где? Воронка могла немного вильнуть, когда он в своём мире уничтожал преследователей. Применение магии в этом мире могло чуть изменить положение воронки в родном мире и наоборот. Из этого следовало, что Эйнара надо искать где-то поблизости в этой местности. Полагаясь на закон равновесия, Эйрл постарался убедить себя в том, что малыш попал к людям. К добрым людям. Иначе не ввязался бы он сам сразу в разборку с лихими татями численностью в три человека. Воспользовавшись дорожными запасами погибшего графа и сменив окровавленную одежду на чистую, пришелец из другого мира внял просьбам кучера, и принял на себя заботы о немощной графине.

  События последующих двух дней слились в памяти Эйрла в череду сплошных несчастий. Напуганная, обессиленная женщина не доехала до столицы, в которую они так спешили с мужем к знаменитому лекарю. От пережитых волнений роды начались преждевременно, на самых подъездах к Тронбергу. Вызванная к роженице местная бабка - повитуха не смогла справиться со сложным случаем и мать умерла. Ребёнок появился на свет синюшным, с троекратным обвитием пуповины. Сразу было видно, что - не жилец. Но Эйрл наплевал на мнение сельской знахарки и помчался в столицу за хорошим лекарем. Но и дипломированный врач не смог спасти ребёнка. Похоронив, ставших за два дня, небезразличными ему людей, Эйрл отправился в обратный путь с одной лишь целью - разыскать сына. Викар, слуга погибшего графа, по непонятной причине считавший его своим хозяином, последовал за ним.

  Больше суток мужчины не вылезали из сёдел. Страх за сына гнал Эйрла вперёд и вперёд. Он сам не понимал, куда едет? В правильном ли направлении? Где могла быть точка выброса воронки?

  К вечеру второго дня оба всадника поняли, что если они проедут ещё хотя бы милю, упадут замертво.

  - Здесь чуть в стороне есть обитель Скорбящих душ, - Викар рукой указал направление, - там можно будет отдохнуть.

  - Хорошо, - нехотя согласился Эйрл. - Другого выхода у нас, похоже, нет...

  Затворник, открывший ворота обители, внимательно осмотрел путников и смиренно улыбнулся.

  - Мы вас ждали...

  - Ждали? - опешил Эйрл.

  - Они всегда так встречают гостей, - шепнул ему на ухо Викар.

  ...

  ***

  338 год правления династии Румов

  Через непроглядную завесу первые несколько секунд ещё слышались голоса, но потом всё смолкло. В ушах Плаута стало невыносимо звенеть, словно в голове вдруг образовалась пустота, и в эту пустоту поместили набатный колокол. Спустя какое-то время туман стал отступать. В образовавшемся просветлённом пространстве Плаут увидел сидящего на полу Гадриана, зажимающего уши и в исступлении раскачивающегося из стороны в сторону. Чуть дальше от него сидел тот самый бородач, исподлобья рассматривающий отца и сына.

  - Я тебя узнал, - превозмогая слабость проговорил Плаут, ибо даже это давалось ему с трудом. - Фанагор, чёрный колдун. Кто же тебе помог выбраться из казематов? А?! Чего молчишь?

  - Тихо! Не мешай...

  - Чем же я могу тут помешать? - Плаут обвёл глазами видимое крошечное пространство, свободное от тумана, в котором они втроём находились. - Я не понимаю!

  - Дверь, - коротко отозвался старик, внимательно следя за Гадрианом. Сам собеседник его почему-то не интересовал.

  Парень тем временем вроде как очухался, и открыл глаза. Взгляд его тут же наполнился ужасом.

  - Где это мы? - голос Гадриана был хриплым и незнакомым, словно повзрослел он за эти несколько минут на годы. - Что случилось?

  - Слушай сюда, - чуть ли не набросился на него Фанагор, - сейчас откроется дверь, ты сразу беги к ней! Это важно! Ты должен в неё попасть! Ты слышишь меня?

  - Слышу! - недовольно огрызнулся парень. - Зачем мне в эту дверь? Я не хочу...

  - Не перебивай! Слушай! Времени нет! За дверью будет ещё восемь дверей или врат. Ты должен их пройти за девять дней! Это важно! Повтори!

  - За девять дней, - на автомате повторил ошеломлённый таким натиском Гадриан.

  - Чего ты тут ему внушаешь? - Напустился на старика Плаут, превозмогая тяжесть в теле. Он на полусогнутых ногах добрался до Гадриана и попытался оторвать сына от вцепившегося в него бородача.

  - Не мешай, Величество! Потом командовать будешь, сейчас моё время! - Старик с непонятной лёгкостью оттолкнул Плаута, и снова вцепился в Гадриана. - В девятые врата надо войти хотя бы на девятый день, иначе... никто из нас отсюда не вернётся!

  - А где мы?! - Парень с детской надеждой оглянулся на отца, но Плауту нечего было ему сказать. Он и сам мог только догадываться, где они сейчас находятся.

  - Потом узнаешь! - встряхнул его старик и продолжил свои странные разъяснения. - Слушай дальше! Иди всё время вперёд, не останавливайся. Постарайся увидеть границу круга, сразу у врат.

  - Какого круга?

  - Такого! Найдёшь границу, запомни ориентир. Круги могут изменяться. Там вообще всё не так, как тебе видится и к чему ты привык. Но, ничего не бойся! Страшное уже всё позади.

  - Я не понимаю, - чуть не плача простонал Гадриан. На него накатила жуткая паника, он был готов бежать, куда глаза глядят, лишь бы скрыться от этого странного старика и его непонятных наставлений.

  Раздался тихий шелест открывающейся двери. Фанагор рванул парня, поднимая того на ноги и с силой втолкнул в светящийся проём. Плаут бросился следом за сыном, но старик успел его перехватить. Доли секунды не хватило мужчине, чтобы успеть прыгнуть в закрывающуюся дверь.

  - Девять дней! - крикнул Фанагор и обессилено опустился на колени. - Вот теперь можешь спрашивать, твоё Величество, - обречённо произнёс он уставшим голосом и посмотрел на угрюмого Плаута. - Одно могу сказать: кто-то тебе здорово помогает.

  - Кто?

  - Пока не знаю... Вот малость отдохну и посмотрю, если получится.

  Бескрайняя степь от края до края с выжженными прогалинами меж блёклых трав и редкими колючими кустами была ничуть не лучше только что покинутого туманного пространства. Гадриан нервно заозирался, пытаясь зацепиться взглядом за какую-нибудь деталь ландшафта, но ничего более примечательного, чем гонимые ветром шарообразные кусты, он не увидел.

3
{"b":"220912","o":1}