quick sale распродажа
- quick sale value ликвидационная стоимость {предприятия}
sale and leaseback продажа с обратной арендой
- sale-and-leaseback transactions сделки продажи с обратной арендой
sale by auction продажа на аукционе
sale by commission комиссионная торговля
sales figures объёмы реализации
sales foregone due to interruption выручка, упущенная вследствие перерыва [в произовдстве]
sale of pledge продажа залога
sale of vessel clause {mar} оговорка о продаже судна {содержится в полисах по страхованию судов и предусматривает прекращение действия полиса в случае смены владельца судна}
salvage sale распродажа спасённого имущества
sales 1. выручка 2. продажи
annual sales годовая выручка
Gross Sales валовая выручка от реализации
- projected sales прогнозируемая выручка
sales affected: < Are sales affected? Partially? Totally? – Пострадали ли продажи? Частично? Полностью? >
Sales Returns and Allowances возврат и уценка проданных товаров
salesman продавец
insurance salesman агент по продаже полисов
salespeople торговый персонал, продавцы
saleroom магазин, торговое помещение
retail saleroom помещение для розничной торговли
saline солёный, засолённый
saline soil засолённая почва
saline water солёная вода
salinity солёность
danger of salinity опасность замоления
salinization засоление
salmon лосось
salt соль
road salt соль для дорог
salt dome {oil} соляной купол
salt production добыча соли
saltpeter селитра
salvables твёрдые отходы, пригодные для использования
salvage 1. спасание 2. спасённое имущество 3. вознаграждение за спасание 4. металлолом 5. утиль, используемые отходы; 6. остаточная стоимость {= salvage value} v. спасать {судно, имущество}
benefit of salvage вознаграждение за спасание
civil salvage вознаграждение за спасание судна/груза
claims for salvage {mi} требования, связанные со спасанием
less salvage за вычетом стоимости спасённого имущества: < In repairable damage cases, the basis for loss settlement is the cost of repairs necessary to restore the property to its condition immediately before the covered occurrence, less salvage. – В случае ремонтопригодных повреждений, базой для урегулирования убытков служит стоимость ремонта, необходимого для восстановления имущества до того состояния, в котором оно находилось непосредственно до наступления страхового события, за вычетом стоимости спасённой его части. >
Life Salvage {mar} возмещение расходов по спасанию жизни
marine salvage морское спасание
pure salvage только спасание
salvage a cargo спасать груз
salvage agreement {mar} договор о спасании, спасательный контракт
salvage and recovery clause оговорка о спасании и компенсации {в д-ре мор. перестрахования; даёт возможность перестраховщику претендовать на определ. долю возмещения, полученного по оригинальному страхованию}
Salvage Association Спасательная ассоциация {функционирует при Ллойде; основные функции: осмотр повреждённого имущества, ведение дел по убыткам, наблюдение за ходом спасательных работ и ремонтом судов; Ассоциация защищает общие интересы страховщиков}
Salvage award спасательное вознаграждение
salvage charges расходы по спасанию
salvage clause оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию
salvage company {mar} спасательное общество
Salvage Contract договор о спасании
Salvage Contribution {mar] компенсация спасателям
salvage loss убыток от реализации спасенного имущества {может иметь место, когда имущество продается, не достигнув порта назначения, в результате повреждения, являющегося объектом претензии по условиям страхования. Если поврежденное имущество спасено и реализуется, не достигнув порта назначения, страхователь имеет право на выручку от продажи спасенного имущества. В этом случае страховщик должен в качестве убытка по условиям страхования оплатить страхователю разницу между полученной последним суммой выручки и страх. суммой}
salvage money спасательное вознаграждение, вознаграждение за спасание
Salvage of the insured property спасание застрахованного имущества
salvage of life спасание человеческой жизни
salvage on cargo/ship вознаграждение за спасение груза/судна
salvage operations {mi} спасательные операции, операции по спасанию: Salvor shall mean any person rendering services in direct connexion with salvage operations.- "Спасатель" означает любое лицо, предоставляющее услуги в прямой связи с операциями по спасанию.
salvage sale распродажа спасенного имущества
salvage security залог под расходы по спасанию: < Underwriters agree, if required, to provide General Average guarantees or Salvage security in respect of property insured by the policy. – Страховщик согласен по требованию предоставить гарантии по общей аварии или залог под расходы по спасанию имущества, застрахованного по настоящему полису.>
salvage services услуги по спасанию
- render salvage services оказывать услуги по спасанию
salvage value остаточная стоимость, стоимость спасённого имущества: The amount payable by the insurer shall be reduced by the value of any salvage. – Сумма, причитающаяся со страховщика, уменьшается на величину от продажи спасённого имущества.
salvageable 1. {e/i; ci} утилизируемый, повторно используемый 2. {comp} восстанавливаемый {о файле}
salvageable equipment повторно используемое оборудование
salvaging спасательные работы
salvaging ship спасательное судно
salve спасать; поднимать {затонувшее судно}
salve the property and life спасать имущество и людей
salved спасённый
salving 1. спасание 2. подручное средство
in salving or attempting to salve при спасании или попытках спасания
salving human life спасание жизни людей
salving property спасание имущества
salvor спасатель
hire salvors нанимать спасателей
salvor of human life спасатель людей
same 1. тот же самый 2. вышеупомянутый
D(comb) Sense
same + N1 1
иное + non-N1 2
same has been delivered вышеупомянутое было доставлено: < Receipt by the person entitled to receive of checked baggage or cargo without complaint is prima facie evidence that the same has been delivered in good condition and in accordance with the document of carnage or with the record preserved by the other means referred to in paragraph 2 of Article 3 and paragraph 2 of Article 4. – Получение зарегистрированного багажа или груза без возражений лицом, управомоченным на получение, является очевидным доказательством того, что вышеуказанное доставлено в надлежащем состоянии и согласно перевозочному документу или записи, сохраняемой другими средствами, упоминаемыми в пункте 2 статьи 3 и в пункте 2 статьи 4. >
same point тот же самый пункт
sample 1. образец 2. {math} выборка
as a sample в качестве образца
Draw sample отбирать образцы
free sample бесплатный образец
groundwater samples пробы грунтовой воды
per sample по образцу
representative sample [math.} репрезентативная выборка
sample clause образец оговорки
sample extraction забор проб
• sample extraction smoke detection system система дымообнаружения путём забора проб воздуха
samples of goods образцы товаров