Литмир - Электронная Библиотека
A
A

property insurer страховщик имущества

proprietary insurer частное страховое предприятие

qualified insurer {US} правомочный страховщик {страховщик, лицензированный и подотчётный властям данного штата, получающий премию по прямому страхованию}

reputable insurer страховщик, пользующийся хорошей репутацией

specialty insurer узкоспециализированный страховщик

stock insurers акционерная страховая компания: < For stock insurers, the bonds may also be strucrured so that a disaster would provide for automatic conversion of the cat bonds into stock in the insurer. – Применителдно к акционерным страховым компания облигации могут быть сконструированы таким образом, чтобы стихийное бедствие автоматически обеспечивало конверсию катастрофических облигаций в акции страховщика. >

insuring {неол.} страхование; adj. страховой

insuring against explosion страхование имущества от взрыва

insuring clauses застрахованные риски {как часть полиса}

insuring organization страховая организация

insuring transaction страхование сделки

insurrection восстание {вид политического риска}

armed insurrection вооружённое восстание

intact целый {о грузе и т.д.}; неповреждённый {о ящике, упаковке}; незатронутый

intact parts неповреждённые части

limits are intact лимиты ответственности не затронуты: < The SIR does not apply when the underlying general contractor’s CPL policy is unimpaired or limits are intact. – Собственное удержание не применяется, когда базовый полис страхования ответственности генерального подрядчика за причинение вреда окружающей среде имеет достаточный уровень защиты и лимиты его ответственности не затронуты. >

Seals or identification marks found to be intact. – Наложенные печати и пломбы или опознавательные знаки признаны неповреждёнными.

intake 1. водозабор 2. воздухозабор

acceptable daily intake допустимая дневная доза

air intake воздухозаборник

oral intake попадание через рот {вредных веществ в организм человека}

- hazard to human health (oral intake) опасность для здоровья человека (попадание через рот)

seawater intakes сооружения для забора морской воды

intaken 1. принятый, взятый 2. попавший внутрь

intangible нематериальный; выраженный в правах {об имущественном интересе}

intangible coverage страховое покрытии нематериальных активов

intangible drilling costs (IDC) нематериальные издержки бурения

intangibles предметы интеллектуальной собственности, нематериальные активы

integral неотъемлемый, существенный

integral part неотъемлемая часть {договора}

- integral part of this policy неотъемлемая часть настоящего полиса

integrated комплексный, интегрированный

integrated chemical installations химические комбинаты полного цикла

integrated circuits интегральные схемы

integrated pollution prevention and control комплексный контроль и предупреждение загрязнения окружающей среды

integrated works for the initial smelting of cast iron and steel заводы полного цикла по первоначальной выплавке чугуна и стали,

integration 1. интеграция 2. {мед.} целостность {организма, тканей} 3. {space} монжаж: < Cover is normally broken down into transit, storage and integration, usually with different sums insured and different rates applying to each phase. – Покрытие, как правило, разбито на этапы перевозки, хранения и монтажа, с различными страховыми суммами и ставками по каждому этапу. >

integrity 1. целостность, сохранность 2. пригодность к работе, работоспособность

ecological integrity экологическая целостность

financial integrity финансовая безупречность, отсутствие коррупции

fire integrity огневая непроницаемость

high integrity {tec} высокая степень целостности

integrity in coverage целостность страховой защиты

integrity of the hull целостность корпуса

integrity of the structure целостность конструкции

- affects the integrity of the structure влияет на целостность конструкции

integrity of waters сохранность вод

operational integrity пригодность к эксплуатации, работоспособность

structural integrity конструкционная целостность

- structural integrity of the ship конструкционная целостность судна

watertight integrity водонепроницаемость

intellectual интеллектуальный

intellectaul property rights (IPR) права интеллектуальной собственности

intelligence

receive intelligence of получить сведения о

intended 1. предназначенный 2. намеченный, предполагаемый

intended carrier предполагаемый перевозчик

intended for production of установки, предназанченные для производства

intended for resale/use предназначенный для перепродажи/использования

intended passage намеченный проход

intended track предполагаемый путь

intended voyage намеченный рейс или путешествие

not intended for human consumption не предназначенные для потребления их людьми

intending намеревающийся

ship intending to enter a port судно намеревающееся войти в порт

intensity интенсивность, сила, напряженность

capital intensity фондоёмкость

energy intensity энергоёмкость

intensity of earthquake сила землетрясения

intensity of rainfall интенсивность дождевых осадков

intensive

capital intensive капиталоёмкий

intensive care unit отделение интенсивной терапии

- neonatal intensive care unit отделение интенсивной терапии для новорождённых

intensive fish farming интенсивное разведение рыбы

Intensive livestock production and aquaculture интенсивное животноводство и аквакультура

Intensive rearing {agro} интесивное выращивание

- intensive rearing of poultry or pigs интенсивное выращивание птицы или свиней

intent умысел, намерение

criminal intent преступный умысел

deliberate intent заранее обдуманное намерение, предумышление

fraudulent intent намерение обмануть, умысел на мошенничество

human intent умысел человека

malicious intent злой умысел

- malicious intent of the Insured злой умысел страхователя

mischievous intent намерение причинить вред

with intent с намерением, с умыслом

- acted with intent to cause damage действовали с намерениме причинить ущерб

- done with the intent to cause such loss совершено с намерением причинить такую убыток: < Notwithstanding the provisions of paragraph 2 of article 7, a servant or agent of the carrier is not entitled to the benefit of the limitation of liability provided for in article 6 if it is proved that the loss, damage or delay in delivery resulted from an act or omission of such servant or agent, done with the intent to cause such loss, damage or delay, or recklessly and with knowledge that such loss, damage or delay would probably result. – Вне зависимости от положений пункта 2 статьи 7, служащий или агент перевозчика не имеет права на ограничение ответственности, предусмотренное в статье 6, если доказано, что утрата, повреждение или задержка в сдаче явились результатом действия или упущения такого служащего или агента, совершенных либо с намерением причинить такую убыток, ущерб или задержку, либо вследствие безответственности и с пониманием вероятности возникновения такого убытка, ущерба или задержки.>

intention намерение, умысел

after having communicated its intention to the competent authorities предвари тельно поставив компетентный орган о своём намерении

communicate an intention сообщить о намерении

despite the intentions of [the sender] несмотря на намерения [отправителя]

279
{"b":"220778","o":1}