случаем}
living expenses расходы на проживание
loss[-adjustment] expenses расходы по урегулированию убытков
maintenance expenses 1. {страх.} материально-технические расходы {относятся главным образом к
материально-техническому обеспечению существующих д-ров долгосрочного страхования} 2.
{ост. пр-ва} расходы на техобслуживание и текущий ремонт
major medical expenses основные медицинские расходы
management expenses управленческие расходы, расходы на содержание управленческого аппарата
manufacturing expenses производственные расходы
medical expenses расходы на лечение, медицинские расходы
meet [the insurer’s] expenses покрыть расходы [страховщика]
miscellaneous expenses прочие расходы
neglected expenses неучтенные расходы
non-continuing expenses {bi} расходы, не связанные с продолжением деятельности
non-deductible expenses непризнаваемые/непринимаемые расходы {расходы, не признаваемые в целях налогообложения}
nonoperating expenses расходы, не связанные с основным видом деятельности
occupancy expenses расходы на содержание заложенной собственности {напр. арендная плата,
поддержание общего порядка и т.д.}
ongoing expenses текущие расходы
operation expenses {i} расходы на ведение дела
operating expenses 1. {страх.} расходы на ведение дела 2. {acn; ci} операционные расходы; расходы,
связанные с основным видом деятельности 3. {техн.} эксплуатационные расходы
overhead expenses накладные расходы
period expenses расходы периода
psychiatric care expenses расходы на психиатрическую помощь
reasonable expenses разумные расходы
recurring expenses периодически возникающие расходы, периодические расходы
regular medical expenses обычные медицинские расходы
rehabilitation expenses 1. {лич.} расходы на реабилитацию 2. {имущ.} расходы на приведение в порядок
имущества после стихийного бедствия
rental expenses расходы на аренду
repair expenses расходы на ремонт
replacement expenses восстановительные расходы
retrocession expenses расходы на ретроцессию
running expenses {страх.} 1. расходы на ведение дела 2. {техн.} эксплуатационные расходы
salvage expenses расходы по спасанию имущества
selling expenses торговые расходы, расходы на реализацию
service expenses расходы на обслуживание
standing expenses {bi} постоянные расходы [по продолжению производственной деятельности]
substituted expenses заменяющие расходы {в общей и частной аварии}
sundry expenses прочие расходы
surgical expenses расходы на хирургическую операцию
travel expenses командировочные расходы, расходы на командировку
unallocated loss adjustment expenses (ULAE) накладные расходы по урегулированию убытков
variable expenses переменные расходы
expensive дорогой, дорогостоящий
expensive cover дорогостоящая страховая защита
inordinately expensive запредельно дорогой
experience п. 1. {страх.} прохождение договоров; ведение дела {заключение и об
служивание д-ра страхования} 2. статистические данные {напр. об убытках}; v. испытать, знать по опыту
accident experience статистика несчастных случаев
- accident year experience статистика несчастных сдучаев за год
actual experience фактическая статистика убытков
calendar year experience статистика календарного года
claims experience статистика убытков, результаты прохождения договоров
- claims experience discount скидка по результатам прохождения договора
- deterioration of claims experience ухудшение статистики убытков
claims experienced by the insurer претензии (убытки), известные страховщику по опыту
driving experience опыт вождения {автомобиля}
length of driving experience водительский стаж
exchange of experience обмен опытом
experience account статистика убытков страхователя
experience loss потерпеть убыток
future experience {i} будущая статистика убытков: < In the case of participating contracts, the method of calculation for technical provisions may take into account, either implicitly or explicitly, future bonuses of all kinds, in a manner consistent with the other assumptions on future experience and with the current method of distribution of bonuses. - В случае договоров страхования с участием в прибыли метод расчета технических резервов может учитывать, как косвенно, так и прямо, будущие бонусы всех видов, в порядке, не противоречащем прочим допущениями относительно будущей статистики убытков и текущего метода распределения бонусов, .>
historical experience статистика убытков
loss experience статистика убытков
- carrier loss experience статиска убытков страховщика
- company’s loss experience статистика убытков компании
- loss experience of an insured статистика убытков страхователя
loss history experience of the applicant статистика убытков у заявителя
mortality experience статистика смертности
policy year experience статистика убытков за полисный год
prior experience опыт предыдущей работы
treaty experience статистика перестраховочных договоров
underwriting year experience статистика страхового года
with relevant experience с соответствующим опытом
- staff with relevant experience штат с соответствующим опытом
work experience производственный опыт, рабочая квалификация
- persons gaining work experience лица, повышающие рабочую квалификацию
worsen experience ухудшить статистику убытков
expert эксперт
claims expert эксперт по урегулированию убытков: < Claims experts say the most difficult business interruption claims involve identifying the cause or causes of the loss and then determining what loss is attributable to each relevant cause. – Эксперты по урегулированию убытков говорят, что наибольшие трудности в составлении претензии по перерыву в производстве представляет установление причины или причин убытков, а затем – определение того, с какой причиной соотносится тот или иной убыток. >
experts’ report заключение экспертизы
- expert's report on the accident заключение экспертизы об аварии/несчастном случае
staff expert штатный эксперт
expertise экспертиза
technical expertise of the object техническая экспертиза объекта
expiration 1. окончание, истечение 2. прекращение действия с истечением срока
expiration date истечение срока действия {договора}
expiration file база данных со сроками истечения {договоров страхования}
expiration of the limitation period истечение срока исковой давности
expiration of the term истечение срока действия
expiration of validity истечение срока действия
on the expiration of this Policy на момент истечения срока действия настоящего Полиса
policy expiration истечение срока действия полиса
expire 1. кончаться, истекать 2. прекращаться с истечением срока
expired истёкший
expired contract истёкший договор
expiry см. EXPIRATION
expiry date дата истечения действия
natural expiry естественное истечение срока действия
upon expiry of 7 days по истечении 7 дней: This cancellation shall become effective upon expiry of 7 days from midnight of the day on which the notice of cancellation is issued by or to the insurer. – Данная отмена вступает в силу по истечении 7 суток начиная с полночи тех суток, когда уведомление об отмене было вадано страховщиком или в его адрес.