Литмир - Электронная Библиотека

Но и ночная прохлада не могла остудить кровь. Наоборот, Лори еще плотнее прижималась к Брету. Прикосновение ее большой мягкой груди заставило его сердце забиться сильнее, руки начали расстегивать застежки и молнию на ее шортах. Лори вздрогнула, почувствовав настойчивое интимное прикосновение кончиков пальцев мужчины.

Его рука проскользнула у нее между ног, слегка раздвинула их и дотронулась до нежной влажности, заставив Лори задрожать от желания, которого она ни разу не испытывала за свои восемнадцать лет. Лори всхлипнула и сжала ногами ищущие пальцы.

Брет издал какой-то клокочущий звук и прижался к ней бедрами, так что Лори почувствовала выступающую под джинсами напряженную плоть. Она никогда еще не ощущала эрекцию мужчины. В школе были занятия по сексологии, и девчонки много болтали, пытаясь представить, как происходит эрекция. Но Лори никогда еще не ощущала мужскую силу. Иногда она думала, как отреагирует, когда ощутит жаждущую проникновения в ее девичье тело плоть. Удивится? А может, испугается?

Но теперь совсем не было страшно, осталось только желание познать Брета и все связанное с интимной стороной отношений между мужчиной и женщиной.

Руки Лори потянулись к пуговицам его джинсов, и ей удалось расстегнуть их. Брет попытался отбросить ее руку, но Лори не подчинилась, так ей хотелось приласкать его.

— Господи, Лори, — умоляюще пробормотал Брет.

— Тебе больно?

— Нет! Да! Ты убиваешь меня! Ты мне нужна… Я не могу… я не хочу… Прекрати! — Брет дрожал, голова склонилась к ней на плечо, бедра вплотную прижались к ее бедрам.

— Брет, тебе нехорошо?

— Да. — Он застонал и с трудом втянул в себя воздух. Тело его вздрагивало. — О боже! Прости… Черт побери! — кричал он.

— О, — произнесла Лори слабым голосом, — дорогой…

Ее щеки покрылись краской, когда она поняла, что произошло. Однако Лори испытывала лишь огромную нежность. Хотелось, чтобы Брет знал о ее любви.

— Поверить не могу, — устало произнес Брет. — Со мной этого никогда не случалось. Извини.

— Все в порядке, — заверила Лори, положив голову ему на грудь, — ничего страшного. Правда. Может, это даже к лучшему.

Брет откинулся назад и с удивлением посмотрел на Лори.

— К лучшему?

Лори подняла голову и доверчиво встретила его взгляд.

— Подождем до свадьбы.

— О какой свадьбе ты говоришь? — Он схватил ее за плечи.

— О нашей, конечно. Подождем, пока поженимся, — повторила она, глядя в глаза, которые внезапно стали гораздо темнее, чем обычно.

— Поженимся?.. — Брет задохнулся и не смог продолжить.

По коже Лори пробежали мурашки.

— Ты не хочешь?.. — осмелилась спросить она и осеклась. Ответ был написан на лице Брета.

— Жениться на тебе? Ты, наверное, шутишь!

Лори быстро приводила в порядок свою одежду.

— Мы хотим друг друга, только и всего. — Прямо на глазах Брет превращался в дикого зверя. — Не делай из меня дурака, Лоретта. Мой отец совершил глупость и попал в сети хищницы, но это не означает, что я тоже могу стать легкой добычей.

Лори потребовалось некоторое время, чтобы осмыслить значение его слов.

— Ты думаешь, я… — с трудом начала она. — Моя мать никогда…

— Хочешь сказать, твоя мать не подловила моего отца? Давай, давай, продолжай. А еще лучше, докажи! — Брет вызывающе и холодно глядел на испуганную девушку.

И она не смогла ответить. Как бы ни хотелось опровергнуть обвинения, сделать это Лори не могла.

В какой-то степени ее мать действительно преследовала Рональда. Увидев высокого, представительного профессора археологии, Аранта тут же влюбилась в него, во всяком случае, ее безалаберная мать так думала. И не скрывала своих мыслей ни от кого, включая дочь и пасынков.

Рональд также увлекся страстной танцовщицей. Профессор, всю жизнь занимавшийся научными исследованиями, как бы вступил в полосу каникул, наверстывая то, что недогулял за годы упорного труда. Оба были не первой молодости, но их брак оказался удачным. И независимо от того, что думал Брет, Аранта никогда не охотилась за деньгами. Она просто любила Рональда.

Но разве Брет может это понять? Лори вообще показалось, что тот не имеет ни малейшего понятия о любви. Она молча разглядывала сводного брата, будто видела в первый раз.

— Что, нечего сказать? — рявкнул Брет, застегивая молнию на брюках и заправляя рубашку. Потом наклонился, поднял с земли ее майку и бросил ей.

Лори быстро прикрыла майкой обнаженную грудь. Мечты рассыпались на глазах.

— Ты так ничего и не понял, — печально произнесла Лори и медленно побрела к дому.

Когда Лори проснулась, солнце стояло уже высоко. Она застонала, вспомнив о работе и представив, как Брет будет ругать ее за опоздание. Как неприятно!

Полночи она вспоминала, какую боль долгие годы ощущала от встречи с Бретом в день восемнадцатилетия. И все же Лори была рада воспоминаниям. Теперь только оставалось не забывать об этих чувствах в течение месяца. Тогда Лори не поддастся его чарам вновь.

Вскочив с кровати, Лори поспешно умылась, оделась и спустилась вниз. Как она и предполагала, Брет уже работал, изо всех сил стуча по клавишам пишущей машинки.

— Наконец явилась, — приветствовал он ее.

— Извини, — пробормотала Лори, нервно приглаживая рукой волосы. — Наверное, из-за разницы во времени.

— Никакой разницы нет, — сказал Брет, не отрываясь от клавиатуры.

— Тогда я не выспалась из-за того, что ты таскал меня на себе этой ночью. Это не очень приятно.

— Я думал, ты к этому привыкла.

Лори только охнула от такой грубости, и Брет смутился, увидев выражение ее лица. Но ненадолго. Откашлялся и отрывисто произнес:

— В любом случае, Лоретта, если ты действительно приехала работать, то пей кофе и принимайся за дело.

И, повернувшись к машинке, он начал стучать по клавишам двумя пальцами.

Лори налила кофе, съела банан и постаралась успокоиться. Видимо, сказав гадость по породу вчерашних событий, Брет больше не собирался говорить о ночном происшествии. Он передал Лори законченную главу с подчеркнутыми строчками, которые должен был просмотреть Джейк, как бы предложив новоявленному редактору показать свои способности. Затем тиран и деспот принялся за следующую главу.

Лори тоже занялась делом, взяла пачку листов — на верхнем значилось: «Глава 1» — и стала читать с большим интересом. История походила на приключенческий роман и повествовала о том, как отец Брета и Джейка искал старинную каравеллу, борясь с препятствиями, чинимыми природой, большим бизнесом и правительствами различных стран. И в конце концов Рональд Николсон победил.

Прекрасно рассказанная история заставила Лори еще раз восхититься этой семьей — отцом и двумя его сыновьями. Затем она взглянула на одного из них — он сидел к ней спиной, яростно стуча по клавишам.

Хорошо, что Брет не обращает на нее внимания. Это помогало. Но все же Лори чувствовала между ними какую-то нездоровую тягу друг к другу. Проклятье! Она пересела, чтобы удобнее было наблюдать за этим грубияном.

Лори видела, как, склонив голову, Брет ударяет по клавишам. Его облик казался несколько непривычным. Очки! — догадалась Лори. Она раньше не видела его в очках. На загорелом лице очки смотрелись странно, и Брет смахивал на интеллектуального преступника, этакого мужественного бандита с привлекательной внешностью ученого. Будь он неладен!

— Ну как, читаешь? Не занимайся ерундой. Я сделал кое-какие поправки, надо поработать над ними. Не теряй времени даром, — обернувшись, Брет бросил на замечтавшуюся девушку нетерпеливый взгляд. — Не думаю, что Генри Джефферсон платит тебе за сон до полудня и безделье. А может ты приехала на Саману просто отдохнуть?

Слава богу, заговорил, сердито подумала Лори. Помолчи Брет еще немного, она могла бы снова полюбить его.

— Давай сюда свои поправки. — Она взяла бумаги и уселась в кресло в другом конце комнаты. Лори с интересом начала читать, затем быстро просмотрела все страницы и удивленно взглянула на Брета. — Но это совсем не похоже на первую главу!

9
{"b":"219966","o":1}