Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда её вывели на палубу, Френсис всё ещё была пьяна, но больше не дебоширила. Она косо смотрела на то, как выглядел её корабль-спаситель. Он был быстроходным, выглядел большим, красивым и на вид прочным. От него даже веяло запахом свежего дерева, как будто этот корабль построили совсем недавно. Обустроен он, конечно, был совсем иначе, как Армада, даже лучше, можно так сказать. Экипаж корабля произвёл на Френсис аналогичное впечатление, как и на всё судно. Все матросы выглядели опрятными, умытыми, даже юнги — которых в принципе на кораблях никогда не уважали и вечно совали грязную работу — здесь же выглядели не хуже остальных; их даже обувью не обделяли, что не сказать о команде Посланника. В общем, ещё даже не заговорив с капитаном данного судна, Френсис начала испытывать к своим спасителям небольшое восхищение, но за ром тайно продолжала держать зуб.

— Может, отправить её в каюту? Она выглядит ужасно, — зашептались за её спиной матросы, но говорили они уже не на своём родном языке, а по-английски. Очевидно, экипаж состоял из лиц разных национальностей, так как одна половина команды — то были черноволосые мужчины со смуглым цветом кожи, а другая же половина состояла из светловолосых, светлоглазых персонажей. Где-то даже промелькнул родной французский, но Френсис так и не поняла — померещилось ей это или нет.

Не смотря на долгий и жаркий спор на тему того — отправлять ли Френсис к капитану или нет, в итоге капитан сам лично вышел на палубу.

Перед девушкой предстал статный мужчина — нет, скорее юноша — с очень приятными чертами лица. Зелёные глаза его сияли так же ярко, как солнце, а улыбка на смуглых устах растягивалась чуть ли не до ушей. Но даже не красота поразила нашу героиню, нежели то, что она уже видела этого человека раньше. И даже по-пьяни сумела смутно вспомнить, где же произошла их встреча.

— Saludo*, Wie geht es dir**? Quel est votre nom***? — затараторил кучерявый юноша на разных языках, пытаясь выяснить откуда Френсис родом. Услышав знакомые французские нотки, девушка аж вздрогнула.

— М...меня з...зовут Френсис Бон...фуа, — заплетающим языком ответила она. Хотя капитана это нисколько не смутило, даже наоборот, озорные глаза его заискрились ещё ярче, улыбка стала шире.

— Значит, Франция, — заключил он, скрещивая руки на груди. — Очень приятно. Антонио Карьедо, капитан корабля "Мария де ла Луз". Это вам так, для информации.

— Я вас знаю, — Френсис попыталась широко расставить ноги, чтобы остаться в вертикальном положении. — Да-да, я вас точно знаю. Вы тот…испанец! В..вы...да, вы же с...с Посланником…

Испанец тут же сменился в лице, как будто Френсис сказала что-то запретное. Подойдя ближе к девушке, он схватил её за локоть и слегка его стиснул, что Френсис было совсем неприятно, но она и виду не подала. Продолжала стоять, как вкопанная, и смотреть ему прямо в глаза.

— Я думаю, вы переутомились, Френсис. Вы столько пережили. И этот остров... — Антонио с грустью посмотрел куда-то в темноту. — Вам нужно передохнуть. Не волнуйтесь, мои люди доведут вас до каюты.

— Постойте-ка, — девушка отмахнулась от матросов, которые уже тянули к ней руки. – А…как вы здесь оказались? Ч…что вы тут делаете…?

Но заметив, как напряглись мышцы на лице испанца, девушка поспешно закусила губу. Кажется, ей действительно нужно было передохнуть. Капитан, недолго сверля её любопытным взглядом, махнул своим подданным рукой и те, мягко ухватив Френсис под локти, поволокли её в каюту. Девушка шла медленно, и вовсе не потому, что она была пьяна или сильно устала, просто ей хотелось ещё раз увидеть лицо Антонио и запомнить его перед тем, как тот исчезнет из виду. Затем, девушку принялись передавать из рук в руки. И происходило это настолько быстро и ловко, что Френсис, благодаря ещё и своему состоянию, не могла точно понять — что же происходит. Пара минут, и она уже в какой-то душной комнате, где сильно пахнет мятой, рядом стоят две смуглые фигуристые дамы. Френсис попыталась что-то им сказать, но те, явно не желавшие переходить на задушевные беседы, мигом заткнули девушку, окатив её сверху еле тёплой водой. Френсис широко распахнула глаза, не понимая, за что так с ней обходятся, но уже спустя секунды почувствовала на себе чьи-то руки, которые быстро снимали с неё остатки одежды.

И тут, Френсис увидела, как вместе с водой, песком и листьями к сетке, куда и тянулась вся грязная вода, подбирается какой-то крохотный свёрток. Гнев моментально овладел пьяной француженкой; Френсис довольно ловко выскользнула из цепких рук двух испанок и бросилась к тому самому свёртку.

— Уйдите...отстаньте! — крикнула она на девушек, когда те попытались поднять её с пола. — Боже...я чуть было это не потеряла...моё письмо...безмозглые деревенщины! Ничего вы не понимаете!

Если бы Френсис не была так пьяна, то испанки бы обиделись такому отношению. Чего они такого сделали? Помыли, ополоснули, а на них ещё и голос повышают...да и кто — какая-то оборванка с необитаемого острова.

Когда с мытьём было покончено, Френсис окутали полотенцами и отправили в её новую комнату. И снова начали меняться лица. Теперь перед ней предстала какая-то суровая на вид дама с копной густых, каштановых волос. Она отличалась от предыдущих женщин, в чьих руках побывала героиня. Это было видно и по одёжке, и по надменному выражению её прекрасного лица. Помимо этого, была ещё одна черта, которую Френсис заметила не сразу. Выбивающаяся из каштановой гривы тонкая, закрученная прядка.

Она вела за собой покачивающуюся из стороны в сторону француженку, иногда оборачивалась назад и украдкой поглядывала на пришельца. В её холодных, медовых глазах читалась явная недоброжелательность к француженке, впрочем, Френсис это вообще не волновало. Она не задумывалась над тем, что многие бросают в её сторону косые взгляды, как это поначалу было на Армаде, её больше заботил мокрый кусочек пергамента с письмом, который она бережно сжимала в своём крохотном кулачке. Она не давала отчёта своим поступкам, но знала точно — если кто-то и притронется к её письму, то только через её труп.

Каюта была готова принять к себе нежданного гостя. Прислуга хорошо постаралась: постелила новое, чистое бельё, помыла полы и протёрла полки, зажгла рядом с постелью светильники. Проводница открыла перед Френсис дверь и помогла ей войти внутрь. Она хотела подать гостье платье, и попутно немного выведать у неё, откуда Френсис -такая грязная и пьяная в бревно — свалилась на их несчастные головы, однако далее француженка повела себя совсем некорректно. Увидев перед собой огромную постель с двумя матрасами и шёлковым одеялом, уголок которого был немного загнут, Френсис сбросила с себя полотенца и, голая, плюхнулась на кровать. И всё это произошло на глазах её проводницы. Придя в себя от потрясения, девушка, стоявшая в дверях, лишь осмелилась накрыть гостью одеялом, чтобы, не дай бог, капитан, зайдя проведать, увидел ЭТО. Френсис что-то недовольно буркнула под нос и засопела. А правая рука продолжала, независимо от хозяйки, судорожно стискивать мокрое письмо.

Пока измотанная приключениями француженка мирно спала в своих новых покоях и видела третий сон, этажом ниже, по своему кабинету, быстро расхаживал капитан "Марии". Кроме него в кабинете больше никого не было. За окном, которое выходило на морской пейзаж, доносились крики матросов и девичий, кокетливый смех. Поразительно, что этот экипаж успевал ещё помимо работы и веселиться. Но, несмотря на то, что во многих кораблях капитаны старались держать строжайшую дисциплину и ввинчивали это в голову каждому матросу вперемешку чуть ли не с побоями, Карьедо же в этом смысле был совсем не против небольшой распущенности. Возможно, именно поэтому, команда его и любила.

Впрочем, в тот момент Карьедо волновали не вопли, доносящиеся с верхней палубы, а то, что лежало на его столе. Книга. Которую ему передали матросы из шлюпки.

Кто-нибудь другой плюнул бы давно на столь неприметную вещицу, так как книга имела весьма отталкивающий вид. Кто-нибудь, но точно не Антонио. Юноша упёрся руками в край стола, полностью нависая над жёлтыми, перепачканными в земле, страницами. После недолгих раздумий, он взял её в руки, перевернул, принялся листать с конца, но, очевидно, ничего там не найдя, положил её обратно на стол, поверх карты океанов.

53
{"b":"219464","o":1}