Литмир - Электронная Библиотека

— Нашли кого-нибудь, кто спасся? Капитан покачала головой.

— Нет. Пока нет. На Яве, Суматре и в Малайе столько лагерей, есть даже лагеря для гражданских лиц в самой Японии. Понадобится время, чтобы всех освободить.

— Быть может…

— Я думаю, дорогая, особенно надеяться не стоит.

— Так вам и посоветовали мне сказать?

— Да. Боюсь, что так.

Над головой жужжали вентиляторы. Из открытого окна донесся шум мотора — это шлюпка приближалась к пирсу. Где-то стучал молот. Они погибли, Их больше нет. Три с половиной года ждать и надеяться — и все напрасно. Никогда, никогда больше она не увидит никого из них.

Повисла длинная пауза, потом Джудит услышала голос капитана:

— Данбар, вы в порядке?

— Да. — Может быть, она ведет себя неадекватно. Возможно, она должна плакать, заливаться слезами. Но слезы никогда еще не казались так далеки, так невозможны. Она кивнула:

— Все нормально.

— Может быть, теперь… чашку чая… или чего-нибудь другого?..

— Нет.

— Поверьте, я от всей души вам сочувствую. — Голос капитана прервался, и Джудит пожалела ее — у капитана было несчастное и по-матерински заботливое лицо. Должно быть, тяжкая обязанность — сообщать такие страшные новости. Джудит заговорила, и ее поразило спокойствие собственного голоса.

— Я знала, что «Раджа Саравака» затонул. То есть знала, что он так и не пришел в Австралию. Мама обещала написать, как только они окажутся в Австралии, но я не получала ничего после того последнего письма из Сингапура.

Она вспомнила письмо, читанное столько раз, что последний, душераздирающий абзац уже знала наизусть.

«Странно, но у меня в жизни то и дело бывают моменты, когда я вдруг начинаю задавать себе вопросы, на которые нет ответа. Кто я? Что я здесь делаю? И куда я иду? Сейчас все это как будто обретает ужасающую реальность и похоже на навязчивый кошмар, который снова возвращается».

Предчувствие? Теперь уже никогда не узнать.

— Я понимала, что с кораблем должно было что-то случиться. Но, несмотря на это, я убеждала себя, что они спаслись; попали на спасательную шлюпку или плот; что их подобрали или…

Яванское море. Акулы. Ее собственный кошмар. Джудит поспешно отогнала ужасную мысль.

— …Не думаю, что у них был шанс. Джесс слишком мала, а моя мать никогда не могла похвастаться тем, что прекрасно плавает.

— У вас есть еще братья или сестры?

— Нет.

Капитан Бересфорд снова опустила глаза в разложенные на столе бумаги, которые, как только теперь поняла Джудит, были ее послужным списком, начиная с самого первого дня, когда она поехала из Пензанса в Давенпорт и записалась добровольцем в женскую вспомогательную службу ВМС.

— Здесь говорится, что ваши ближайшие родственники — капитан и миссис Сомервиль.

— Да. Я не могла вписать родителей, так как они жили за границей. Боб Сомервиль теперь контрадмирал в Коломбо. Бидди Сомервиль — сестра моей матери. — Тут она вспомнила: — Я обещала послать ей телеграмму, как только что-нибудь станет известно. Надо непременно это сделать, она ждет новостей.

— Мы можем помочь. Напишите текст телеграммы, а остальное я возьму на себя.

— Спасибо.

— Но ведь у вас есть друзья на Цейлоне, верно? Кэмпбеллы. Вы провели у них последний отпуск.

— Да, правда. Они знали моих родителей.

— Я упомянула о них только потому, что вам, на мой взгляд, следует взять отпуск. Уехать из Тринкомали. Вы не хотели бы снова пожить у них?

Захваченная этим предложением врасплох, Джудит принялась мучительно раздумывать. Нювара-Элия. Горы, прохлада и дожди. Склоны холмов, одетые зеленью чайного куста, и лимонное благоухание эвкалиптов. Простое, но удобное бунгало, растопленный дровами камин по вечерам…

Однако, поколебавшись, она в конце концов отрицательно покачала головой.

— Вам не нравится эта идея?

— Вообще говоря, не очень.

Она чудесно провела тот отпуск у Кэмпбеллов, но второй раз такому уже не бывать. Во всяком случае, не теперь. Теперь ее страшила мысль о бесконечной череде вечеринок в тамошнем клубе и калейдоскопе новых лиц. Она предпочла бы что-нибудь поспокойней. Такое место, где можно зализать раны. Она попыталась объяснить:

— Нет, разумеется, Кэмпбеллы бесконечно добры… Дело не в том…

Она могла бы и не продолжать. Капитан улыбнулась:

— Прекрасно понимаю. От самых близких друзей можно устать. Тогда у меня другое предложение. Почему бы вам не съездить в Коломбо и не отдохнуть какое-то время у контр-адмирала Сомервиля? Его резиденция расположена на Галле-роуд, там полно места, и у вас в распоряжении будут слуги. А самое главное — вы будете со своим родственником. Мне кажется, в настоящий момент это как раз то, что вам нужно. Время, чтобы примириться с тем, что я вынуждена была только что вам сообщить. Хорошая возможность обо всем поговорить… возможно, даже обсудить кое-какие планы на будущее…

Дядя Боб. В этот горестный момент ее жизни на всем свете не было человека более желанного. Но…

— Он ведь работает, весь день на службе. Я не хочу доставлять ему неудобства.

— Полагаю, на этот счет вы можете быть абсолютно спокойны.

— Правда, он сам меня звал к себе. Он написал мне, как только прибыл в Коломбо. И уверял, что я ему не помешаю…

— Тогда и раздумывать нечего. Почему бы вам не позвонить ему и не обговорить это дело?

— А как же моя работа? Капитан Спирос и «Аделаида»?

— Мы подыщем вам временную замену.

— Когда я могу ехать?

Я думаю, тотчас же, не откладывая. Чтобы не терять времени.

— Как долго я могу пробыть в Коломбо?

— Это уже другой вопрос. Вам причитается двухнедельный отпуск, но я думаю, можно прибавить к этому еще отпуск по семейным обстоятельствам. Итого получается месяц.

— Месяц?!

— Все, я не хочу больше слышать никаких возражений. Вы это заслужили.

Месяц. Целый месяц с дядей Бобом. Снова Коломбо, Ей вспомнился дом, в котором она прожила первые десять лет своей жизни. Вспомнилась мать, сидящая на веранде с шитьем, и прохладный бриз, веющий с океана.

Капитан Бересфорд терпеливо ждала. Джудит подняла взгляд и посмотрела ей в глаза. Капитан ободряюще улыбнулась:

— Итак?..

Дж удит только и могла сказать:

— Вы так добры ко мне…

— Это моя работа. Значит, решено? — После небольшой паузы Джудит кивнула. — Хорошо. В таком случае давайте займемся необходимыми формальностями…

Отправитель: Офис командира ЖВС ВМС, Тринкомали.

Адресат: Миссис Сомервиль, Дауэр-Хаус, Роузмаллион, Корнуолл, Англия.

22 августа 1945 г.

«ДОРОГАЯ БИДДИ К СОЖАЛЕНИЮ ПЛОХИЕ НОВОСТИ ТЧК БРЮС ДАНБАР УМЕР ДИЗЕНТЕРИИ ЛАГЕРЕ ЧАНГИ 1943 ТЧК МОЛЛИ И ДЖЕСС ПОГИБЛИ КОГДА РАДЖА САРАВАКА БЫЛ ТОРПЕДИРОВАН ЯВАНСКОМ МОРЕ ТЧК ЗВОНИЛА БОБУ КОЛОМБО ТЧК ЕДУ НЕМУ МЕСЯЧНЫЙ ОТПУСК ТЧК НАПИШУ ОТТУДА ТЧК ПОЖАЛУЙСТА НЕ ПЕРЕЖИВАЙ ИЗ-ЗА МЕНЯ ТЧК ПЕРЕДАЙ ПРИВЕТ ФИЛЛИС С ЛЮБОВЬЮ ДЖУДИТ ТЧК».

Отправитель: Сомервиль, Роузмаллион, Корнуолл, Англия.

Адресат: Джудит Данбар по адресу: контрадмирал Сомервиль, Галле-роуд, 326, Коломбо, Цейлон.

23 августа 1945 г.

«ПОЛУЧИЛА ТЕЛЕГРАММУ ТЧК СРАЖЕНА НОВОСТЯМИ ТЧК РАДА ЧТО ТЫ С БОБОМ ТЧК ВСЕ НАШИ МЫСЛИ О ТЕБЕ ТЧК ТВОЙ ДОМ ТЕБЯ ЖДЕТ И МЫ С ФИЛЛИС ТОЖЕ ТЧК БИДДИ».

«Резиденция контр-адмирала, Галле-роуд, 326, Коломбо.

Вторник, 28 августа 1945 г.

Дорогая Бидди!

Извини, все никак не получалось сесть и написать тебе. Спасибо за телеграмму. Мне сразу же стало легче: это утешает — знать, что, несмотря на разделяющее нас расстояние, мы думаем и печалимся об одном и том же. Но лучше бы мы были вместе. Хуже всего то, что их так давно нет в живых, а мы ничего не знали. Условия в Чанги были неописуемые, и вообще удивительно, что там кто-то выжил. Столько болезней, очень скудное питание и никакого ухода. Бедный папа! Но я уверена, что у него в лагере были друзья и он не встретил смерть в полном одиночестве. Что касается мамы и Джесс, я только надеюсь, что они погибли мгновенно, когда «Раджу Саравака» подорвали торпедой. Сначала я очень жалела, что у меня ничего от них не осталось, никаких вещей, ни одного напоминания. Как будто все поглотила необъятная темная пучина. А потом вспомнила, как мы в Ривервью укладывали наши пожитки в ящики накануне отплытия мамы и Джесс в Коломбо. Они до сих пор где-то хранятся. Когда я наконец вернусь домой, надо будет отыскать их и забрать.

72
{"b":"21862","o":1}