Дальше мы выпили, и нагрузились романтикой по самые уши. Вечер был посвящен душевному отдыху, пустой болтовне, странным танцам силуки под неизвестно чью музыку и, ясное дело, не только этому. В любом случае «день рождения» удался на славу.
* * *
На следующий день вернулся из увольнительной Краппс и с некоторым сомнением принес нам предложение от небольшой торговой компании, в которой работала одна из его новых пассий. Пассия не являлась лицом, уполномоченным принимать решения, и нам требовалась встреча с руководителем отдела, планировавшим это задание. Не откладывая в долгий ящик, Шила связалась по полученному контакту и договорилась о встрече. Через три часа мы сидели в приемной, где секретарем, а может еще каким-то клерком, работала новая подружка Оси. Именно там я увидел первого из гуаппародов без скафандра. К своему стыду я так и не удосужился поинтересоваться, что за существом являлся наш борт-инженер, возможно, в том отчасти была виновата занявшее все мое воображение Шила.
Офис компании, где мы удостоились аудиенции, имел родную для соотечественников Краппса атмосферу и работники могли себе позволить находиться внутри него в привычном для себя виде. И первое, что меня поразило – отсутствие какой-либо одежды на них. Не берусь судить, удобно это или нет, прилично или не очень, но снующие туда-сюда существа, действительно похожие на осьминожек размером с откормленного земного кабанчика, казались одетыми разве что в различные украшения или некие нужные, но непонятные мне аксессуары. И единственное, что позволяло мне различать мне их между собой – это цвета. Причем создавалось полное впечатления, что это – явно не природная расцветка существ, потому что некоторые особенно экстравагантные особи имели на телах какие-то замысловатые рисунки, письмена или щупальца, окрашенные в разные цвета в соответствии с угадывающимся порядком.
На мой взгляд, дама нашего борт-инженера, встретившая и проводившая нас в приемную, ни чем особенно не отличалась от своих соотечественниц. Но для меня все женщины-гуаппарды казались на одно, так сказать, лицо, более того, я бы не смог определить даже к какому роду относится та или иная особь. Тело подружки Краппса темно-синего цвета с разбросанными по нему в беспорядке красными и розовыми значками или картинками имело два больших золотисто-желтых глаза с небольшим черными зрачками. Глаза обольстительницы борт-инженеров не мигали, не покрывались периодически какой-либо пленкой и вообще не двигались, с непривычки казалось, что пронзительный взгляд существа пробирает до самого нутра. Равномерно расположенные по кругу чечевицеобразного тела шесть основательных щупалец, оканчивающихся крепким когтем, являлись подобием нижних конечностей, а десятка полтора более тонких, длинных и гибких щупалец, скорее всего, выполнявших роль человеческих рук, пребывали в постоянном движении, как будто гипнотизирующие свою жертву змеи. Дополняли картину шесть «ножных» браслетов, выполненных в виде золотистых спиралек, куча различных мелких колечек и висюлек на «руках», а так же странное сооружение, покрывавшее верх туловища и больше всего походившее на кольчужную сеточку.
– Как ты думаешь, она красивая? – видимо Шила тоже пыталась решить сходный ребус.
– Не знаю, – сказал я, не акцентируя внимания на даме. Хоть мы с Шилой и пользовались кодированной связью скафандров, мне было как-то неуютно обсуждать даму на ее же глазах. – Думаю, что Краппс дал, и получил, что хотел, а дама осталась довольна. Иначе мы могли бы и не узнать о работе. А красива ли она в его глазах – это совершенно праздный вопрос.
– Зачем же Осе завязывать интрижку с некрасивой дамой, – не согласилась Шила. – Он же говорил, что она живет в какой-то общине весьма строгих правил.
– Не бывает некрасивых женщин, бывает мало водки, – процитировал я своей подруге известную многим поговорку, – то же самое и к некрасивым мужикам относится.
– Водка? Кажется, так ты называл людской дурманящий напиток, – скорее утвердительно, чем вопросительно сказала Шила и, повернув ко мне голову, спросила. – Со мной та же история?
– А то, вроде, ты не знаешь, хитрая эльфийская лиса? – меня кольнуло чувство какой-то вины. – В лепешку тут мужик расшибается, а ей все доказательств мало.
– Лиса – это какой-то земной зверь, – опять то ли сказала, то ли спросила Шила.
– Да, славится своей хитрой рыжей мордой, – сказал я, улыбаясь. – Морда – это аналог лица у человека, силуки и эльфа, между прочим, тоже.
– Я тебя тоже люблю, – пришел ласковый ответ Шилы.
В этот момент Осина дама пригласила нас войти, прервав начавшийся флирт. Помещение оказалось совсем небольшим, и обстановке больше всего подошло бы краткое описание «аскетизм в стиле модерн». Руководителя подразделения, которое нуждалась в наших услугах, по имени звали приблизительно «Жуупс», я не удержался и сразу ассоциировал его с «Жопс», оказалось, не зря, офисный типок оказался прожженным «евреем» со стажем.
Работа заключалась в установке путевых маяков. Торговая компания решила улучшить время доставки кое-каких грузов по одному из постоянных маршрутов. Сделать она это собиралась с помощью специальных маяков, которые должны были отмечать и корректировать путь грузового судна в процессе движения через надпространство.
Маяки не являлись каким-то передовым достижением космического судовождения, но специальный научный отделом компании разработал какую-то принципиально новую и чем-то превосходящую прошлые версии модификацию маяков. От нас требовалось фактически проложить путь, расставив маяки в определенных точках пути, а потом совершить первый испытательный прыжок. Проблема случилась в том, что у компании в силу политики при наборе кадров не нашлось достаточно квалифицированных пилотов, способных уверенно совершить ряд точных прыжков. Точки для установки маяков, конечно, имели свои допуски, но все же прыжки необходимо было сделать максимально точно. В противном случае, время для реализации проекта сильно растягивалось. Компания уже пыталась установить несколько маяков своими силами, послав одновременно три судна. Миссия провалилась. Более-менее точно оказался установлен всего один маяк, при этом на установку оказалось потрачено непростительно много времени. Так что сроки у начальника отдела горели вместе с частью тела, называемой у людей «пятая точка опоры».
По этой причине нам было поставлено условие, что при задержке в выполнении задания, мы соответственно последней теряли в сумме контракта. Чтобы не оказаться голословным, я просмотрел предложенную схему маршрута и время на оговоренную работу. Как оказалось, маршрут проходил вблизи системы Алурис. Первый установленный маяк находился через одну веху с нашей стороны. Но его тоже предлагалось немного сместить. В принципе, план работ оказался сделан довольно грамотно, единственное, что он подразумевал – точный выход в сферу установки. Каждая веха располагалась в пределах двух трехсуточных скачков от соседней. График работ имел в расчете приблизительно восемь часов на сон, как будто специально для нас и составлялся.
– Уважаемый Жуупс, этот график работ составлялся под какое-то определенное судно? – уточнил я.
– Под ваше, – ответил Жуупс. – Данные мы взяли частично в поданной вами заявке на работу, частично их сообщил ваш инженер Краппс. Шерш, неужели вы думаете, что мы заплатим деньги, не глядя, пустив дело на самотек. План составлен специалистом своего дела, так что вам придется хорошо напрячься, чтобы отработать деньги.
– Но нам необходимо сделать остановку в системе Алурис, – сказала Шила. – В противном случае, ваша работа немного не сходится с нашими планами.
– Капитан, работа очень часто не сходится с планами, – ответил Жуупс. – Мы не видим препятствий заходу в нужную вам систему, только это должно случиться в отведенные контрактом сроки, иначе результат упущенного времени отразится на упущенных деньгах.
– В таком случае о деньгах, – согласилась Шила. – По какой ставке вы рассчитывали смету расходов…