Литмир - Электронная Библиотека

В стране, где ветер, в стране, где тьма,

Бьется их дядя Абай Гэсэр с дьяволом Гал-Нурман.

Смотрят внуки в четыре глаза

И глазам не верят.

Дядя их с каждым часом

В этой схватке слабеет.

Ухватиться он за дьявола хочет,

А у него не хватается,

Толкнуть он дьявола хочет,

А у него не толкается.

Силы его кончаются.

Сильные руки его

Как будто немеют,

Белые зубы его

Как будто чернеют.

Ясные глаза его

Как будто мутнеют.

Увидев это, Айзай и Муузай домой

Немедленно побежали,

Деду Хану Хурмасу наперебой

Обо всем рассказали:

— Делать нам было нечего,

Играли мы дружно, весело.

Шли мы тропинкой длинной

Посреди небесной долины.

Один небесный краешек отогнули

И на землю вниз заглянули.

Интересно нам было, как люди живут,

Скотину пасут, пищу жуют.

Увидели мы, что в одной пустынной стране,

В засушливой ветреной стороне,

Где деревья с корнями выдернуты,

Где все наизнанку вывернуто,

Где река под тремя преградами

Проскальзывает тремя водопадами.

В стране, где холод, в стране, где тьма,

Сражаются наш дядя и Гал-Нурман.

Да, Абай Гэсэр там сражается,

Но силы у него уж кончаются.

Услыхав от внучат подобный рассказ,

На коня вскочил Хан Хурмас.

С белыми мыслями в белом уме

Скачет он к бабушке Манзан-Гурмэ.

Коня к коновязи привязывает,

О случившемся несчастьи рассказывает.

О том рассказывает, что недалеко от востока,

Абай Гэсэр не выдержав срока,

Девяти положенных лет не выждав,

С Гал-Нурманом сражаться вышел.

А теперь козленком он верещит,

А теперь ягненком он блеет.

В руках у дьявола по швам трещит,

С каждым часом слабеет.

Сам он в возрасте малого ребенка,

Конь его в возрасте жеребенка.

Гал-Нурман из него веревки вьет,

Крутит, вертит, о землю бьет.

Бабушка, сидящая

С серебряной чашей в руках,

Бабушка, следящая

За всеми звездами в небесах,

Бабушка, опирающаяся

На множество горных вершин,

Бабушка, обозревающая

Множество небесных долин,

Бабушка,

Звездные книги читающая,

Бабушка,

Все швы во вселенной сшивающая,

Бабушка,

Держащая все тайны в уме,

Великая бабушка Манзан-Гурмэ,

Умела сразу за дело браться,

Вызывает она Гэсэрова братца.

На коне соколино-сером

Примчался Заса-Мэргэн, брат Гэсэра.

Дает ему бабушка белыми руками

С конскую голову алмазный камень,

Камень священный, камень мерцающий,

В любую цель без промаха попадающий.

— Заса-Мэргэн, мой надежный внук,

Возьми этот камень из добрых рук.

На седьмую земную твердь

Ты скорее скачи теперь

На коне соколино-сером,

Помоги ты брату Гэсэру.

Заса-Мэргэн немедленно отправляется,

До двери между небом и землей добирается.

За дверь тихонечко потянул,

Приоткрыл и вниз заглянул.

Видит он, что в стране холодной,

Видит он, что в стране бесплодной,

Видит он, что в стране бестравной,

Видит он, что в стране бесправной,

Где деревья с корнями выдернуты

И где все наизнанку вывернуто,

Где великая сушь и тьма,

Побеждает Гэсэра Гал-Нурман.

Руки, ноги у Гэсэра слабеют,

Жилы его вот-вот лопнут,

Помочь ему никто не успеет,

Гал-Нурман его слопает.

Пока доскачешь до земли от неба,

Абая Гэсэра — как и не было.

Берет Заса-Мэргэн двумя руками

С лошадиную голову алмазный камень,

Камень священный, камень мерцающий,

В любую цель без промаха попадающий.

Над камнем Заса-Мэргэн батор

Произносит шепотом наговор:

— Звездный глаз,

На черную землю лети.

94
{"b":"218120","o":1}