Литмир - Электронная Библиотека

Ваш приказ я приемлю,

А раз так — то на землю

Мне придется сойти.

Не страшусь я пути,

Но, отец мой, сперва

Мне скажите слова.

Отдадите ли мне

Брата, старшего брата,

Что летит на коне,

Чья порода крылата?

Старший брат мой Заса —

Богатырства краса,

Он бесстрашен в бою».

Отвечает Хурмас: «Отдаю! Отдаю!»

«Отдадите ли мне

Трех красавиц небесных,

Трех сестер, всем известных

В нашем звездном краю?»

А Хурмас: «Отдаю».

«Отдадите ли мне,

Под седлом и в броне,

Вы Бэльгэна гнедого,

Скакуна удалого,

Мощь, опору свою?»

А Хурмас: «Отдаю!»

«Мне четыре волшебных

Отдадите ли посоха,

Мне на море потребных,

Чтоб ходил, будто посуху,

С пеной синею споря,

Беспредельного моря

Побеждая струю?»

А Хурмас: «Отдаю!»

«Мне аркан отдадите ли,

Чтоб на поприще брани

Оказались воители

В этом крепком аркане,

Видя силу мою?»

А Хурмас: «Отдаю!»

«Отдадите ли мне

Вы частичку сандала,

Чтоб в чужой стороне

Боль мою исцеляла,—

Отдадите иль нет?»

«Отдаю!» — был ответ.

«Отдадите ли сыну

Красный камень вождей,

Что прольет на долину

Десять тысяч дождей.

Отдадите иль нет?»

«Отдаю!» — был ответ.

«Мне, отец, отдадите ль

Вы царевну Наран?

К ней придя как спаситель,

Я развеял дурман,

Исцелил от недуга —

Ближе нет у ней друга.

Отдадите иль нет

Дочь могучего Солнца,

Что нежна, как рассвет?»

«Отдаю!» — был ответ.

Получив обещанье отца,

Был Бухэ-Бэлигтэ готов

Долг исполнить свой до конца,

Мир земной спасти от врагов.

Порешило собранье надзвездное

Небожителей-богатырей:

«Предстоит сражение грозное.

Пусть на землю сойдет поскорей

Сын Хурмаса с небесных высот.

Пусть людей от смерти спасет.

На земле он вкусит земного,

На земле он родится снова.

Чтобы долю познать бедняка,

В самой бедной семье он родится

У старухи и старика,

И тогда-то он воплотится,

Человеческий ум обретя,

В человеческое дитя».

Так в надзвездном, надлунном чертоге

Порешили воители-боги,

И, решеньем своим успокоены,

По домам разъехались воины.

Дочь Солнца превращается в старуху

Между облачной белизной

И небесной синью сквозной,

Что не знала конца и предела,

Дочка Солнца, Наран-Гохон,

Серым жаворонком звенела,

Совершая свое паренье

В переливчатом оперенье.

Богатырь Бухэ-Бэлигтэ

Не сумел ее взять с собою,

Он добраться к той высоте

Не сумел небесной тропою.

Приготовившись к долгому бою,

Он оружье взял, чтоб сражаться,

Взял коня, чтоб, как ветер, мчаться,

Взял он брата и трех сестер,

На земной опустился простор.

В это время нойон Саргал,

Что земных владык возглавлял,—

Среди трех был старшим нойон,—

Необычный увидел сон:

Там, где север суров и сер,

Где восходит гора Сумбэр,

Между облачной белизной

И небесной синью сквозной

Чудный жаворонок пролетал,

Словно блеском зари трепетал.

Если б жаворонка достать

И на землю спустить удалось,

На земле б родилась благодать,

Благоденствие б родилось

На земле трех тубинских стран…

И, проснувшись, ударил Саргал

28
{"b":"218120","o":1}