Нил Гейман
Но молоко, к счастью…
Neil Gaiman
FORTUNATELY, THE MILK
Печатается с разрешения автора и литературных агентств Writers House LLC и Synopsis Literary Agency.
Text copyright © Neil Gaiman, 2013
Illustrations copyright © Chris Riddell, 2013
© М. Визель, перевод на русский язык, 2014
© ООО «Издательство АСТ», 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
* * *
«Уморительно смешно».
Межгалактическая полицейская газета
«Эта шокирующая история наглядно демонстрирует: ни одно человеческое существо и БЛИЗКО нельзя подпускать к времяходческому воздушному шару».
«Водоворот», футуристический журнал
«Воистину впечатляющий чернильный бумагатор. На переднем плане – умнейший динозавр в предыстории».
Гермиона Стего-вторая, к.ф. н, дама-командор, член КНОСа[1] Моему покойному отцу Дэвиду, который рассказал бы эту историю с блеском, и моему сыну Майклу, который не поверил бы ни единому слову.
Я люблю вас.
Н.Г.
В холодильнике стоял апельсиновый сок. И больше ничего, что подошло бы для хлопьев. Не считая, конечно, майонеза, кетчупа и огуречного рассола. Но я не считал, что это подходящая заливка. И моя сестрёнка так не считала. Хотя ей случалось есть очень странные штуки, вроде грибов в шоколаде[2].
– Молока нет… – сказала она.
– Угу, – ответил я. И заглянул за банку с вареньем. Так, на всякий случай. – Совсем нет. Ни капельки.
Наша мама укатила на конференцию, делать доклад по ящерицам. Уезжая, она раздала нам ЦУ (ценные указания).
Папа в это время читал газету. А когда он читает газету, то, по-моему, не слышит ни слова.
– Ты меня понял? – спросила вдруг мама. – Повтори, что я сейчас сказала?
– Отвести детей завтра на репетицию оркестра; на скрипку – в среду; ты приготовила в холодильнике ужины на каждый вечер, пока тебя не будет, и пронумеровала каждый этикетками; запасной ключ у Николсонов; сантехник придёт в понедельник и до этого времени нельзя пользоваться верхним туалетом; не забывать кормить золотую рыбку; ты нас любишь и вернёшься в четверг, – перечислил папа.
Похоже, мама такого не ожидала.
– Да, всё верно, – ответила она. Затем перецеловала нас всех. И добавила: – Кстати, у нас молоко почти закончилось. Надо купить.
Когда она уехала, папа выпил чаю. С молоком – ему как раз хватило того, что осталось.
Мы стали размораживать ужин № 1, но немного напортачили, так что отправились в индийский ресторанчик. А перед сном папа развёл нам горячего шоколада, чтобы подсластить ничем не восполнимое отсутствие мамочки.
Так было вчера.
А сейчас папа вошёл в кухню и сказал:
– Ну-ка, приналягте на хлопья. Сегодня репетиция оркестра.
– Мы не можем… – грустно ответила сестрёнка.
– Это почему же? – удивился папа. – У нас полно хлопьев. И мюсли. И мисок. И ложек. Ложки у нас просто отличные – совсем как вилки, только не такие острые.
– Только вот молока нету, – сказал я.
– Нету, – подтвердила сестрёнка.
Я увидел, что папа призадумался. По его лицу было заметно, что он уже собрался предложить нам на завтрак что-нибудь такое, для чего не нужно молоко, например сосиски, но тут же вспомнил, что без молока не сможет пить чай. На его лице явно читалось: «остался без чая».
– Ах вы мои бедняжки, – произнёс он. – Сейчас я сбегаю в продуктовую лавку на углу и принесу вам молока к завтраку.
– Спасибо! – обрадовалась сестрёнка.
– Только не обезжиренное, – быстро уточнил я. – Оно вообще как вода.
– Конечно, не обезжиренное, – согласился папа.
И ушёл.
Я насыпал хлопья в миску. И стал ждать.
– Как ты думаешь, сколько уже времени прошло? – спросила сестрёнка.
– Тыща лет, – ответил я.
– Похоже на то, – согласилась она.
Мы выпили апельсиновый сок. Сестра поупражнялась на скрипке. Я попросил её прекратить. Она прекратила.
Потом скорчила мне рожицу:
– А сейчас сколько времени прошло?
– Три тыщи лет.
– А что, если он вообще никогда не вернётся?
– Ну, тогда мы позавтракаем солёными огурцами.
– Солёные огурцы – это неподходящее блюдо для завтрака! – запротестовала сестрёнка. – И вообще, они мне не нравятся. А вдруг с ним что-то случилось? Мама нам этого не простит.
– Думаю, он просто встретился в магазине с кем-то из своих приятелей, – принялся я объяснять, – и потерял счёт времени.
Я попробовал ради эксперимента пожевать парочку сухих хлопьев. Есть можно, но, конечно, совсем не то, что с молоком.
У входной двери что-то стукнуло, грюкнуло, и на пороге появился мой отец.
– Где ты был всё это время? – спросила сестрёнка.
– Ну… – ответил он. – Хм. Да. А забавно, что вы меня спросили о времени.
– Ты с кем-то столкнулся и потерял счёт времени? – уточнил я.
– Я КУПИЛ МОЛОКО, – начал папа. – И действительно перекинулся приветствиями с мистером Робинсоном, тот как раз покупал газету. Но едва я вышел из лавки, как услышал сверху какой-то странный шум.
Звучало это примерно так: тумм… тумм…
Я поднял глаза и обнаружил, что всю нашу Маршалл-Роуд накрыл сверху огромный серебряный диск.
«Опаньки, – подумал я. – Такое не каждый день увидишь». А затем случилось что-то очень странное.
– Куда уж страннее! – заметил я.