Литмир - Электронная Библиотека

именно тогда

По какой рукописи

№ 10 л. 14

Страница 276, Строка 3

В первопечатном тексте

в ее вещах

Исправлено в настоящем издании

в ее имуществе

По какой рукописи

№ 3 стр. 17

Страница 276, Строка 8

В первопечатном тексте

одурманиванию

Исправлено в настоящем издании

одурманению

По какой рукописи

№ 11 л. 16

Страница 277, Строка 38

В первопечатном тексте

менее

Исправлено в настоящем издании

меньше

По какой рукописи

№ 3 стр. 24

Страница 278, Строка 31

В первопечатном тексте

много

Исправлено в настоящем издании

очень много

По какой рукописи

№ 9 л. 19

Страница 279, Строка 9

В первопечатном тексте

представляющиеся

Исправлено в настоящем издании

представляющиеся тебе

По какой рукописи

№ 11 л. 24

Страница 280, Строка 17

В первопечатном тексте

перед ним тут же

Исправлено в настоящем издании

тут перед ним

По какой рукописи

№ 1 л. 6

Страница 281, Строка 12

В первопечатном тексте

или детерминизме

Исправлено в настоящем издании

и детерминизме

По какой рукописи

№ 3 стр. 33

Страница 281, Строка 13

В первопечатном тексте

излишни

Исправлено в настоящем издании

совершенно излишни

По какой рукописи

№ 3 стр. 33

Страница 281, Строка 30—31

В первопечатном тексте

влияя на его духовное существо, и можно двигать, влияя на его животное существо

Исправлено в настоящем издании

влияя на его животное существо, и можно двигать, влияя на его духовную сущность

По какой рукописи

№ 12 л. 34

Страница 282, Строка 8

В первопечатном тексте

какова была бы

Исправлено в настоящем издании

какова бы была

По какой рукописи

№ 3 стр. 26

Страница 282, Строка 15

В первопечатном тексте

делается

Исправлено в настоящем издании

и делается

По какой рукописи

№ 3 стр. 27

Страница 282, Строка 25

В первопечатном тексте

надо было ему

Исправлено в настоящем издании

ему надо было

По какой рукописи

№ 10 л. 9

Страница 282, Строка 29

В первопечатном тексте

кажется

Исправлено в настоящем издании

представляется

По какой рукописи

№ 13 л. 29

Страница 282, Строка 37

В первопечатном тексте

хочется

Исправлено в настоящем издании

ему хочется

По какой рукописи

№ 12 л. 29

Страница 282, Строка 38

В первопечатном тексте

от этого

Исправлено в настоящем издании

от этого труда

По какой рукописи

№ 13 л. 29

Страница 283, Строка 5

В первопечатном тексте

к решению

Исправлено в настоящем издании

к разрешению

По какой рукописи

№ 13 л. 29

Страница 283, Строка 12—13

В первопечатном тексте

не подвигаясь к разрешению их

Исправлено в настоящем издании

не подвигаясь в разрешении их

По какой рукописи

№ 12 л. 29

Страница 283, Строка 15

В первопечатном тексте

что делал бы

Исправлено в настоящем издании

что бы делал

По какой рукописи

№ 12 л. 30

Страница 283, Строка 18

В первопечатном тексте

войти

Исправлено в настоящем издании

взойти

По какой рукописи

№ 12 л. 30

Страница 283, Строка 29

В первопечатном тексте

одурманению

Исправлено в настоящем издании

одурманиванию

По какой рукописи

№ 12 л. 30

Страница 284, Строка 1

В первопечатном тексте

Эти последствия

Исправлено в настоящем издании

Последствия эти

По какой рукописи

№ 13 л. 23

Страница 284, Строка 5—6

В первопечатном тексте

в ненормальном состоянии

Исправлено в настоящем издании

не в нормальном состоянии

По какой рукописи

№ 12 л. 23

Страница 284, Строка 32—З3

В первопечатном тексте

пудов

Исправлено в настоящем издании

и пудов

По какой рукописи

вставка в корректуру

Страница 284, Строка 34

В первопечатном тексте

взлезть

Исправлено в настоящем издании

влезть.

По какой рукописи

вставка в корректуру

Кроме рукописей, относящихся к основному тексту статьи «Для чего люди одурманиваются?», сохранились еще рукописи трех оставленных автором начал статьи.

Первая из этих рукописей, хранящаяся в Архиве В. Г. Черткова, находящемся в Гос. Толстовском музее в Москве, начинается словами: «Спросите у человека, в чем его счастье»… Отрывок написан на вырванном из тетради листе, на обороте дневниковой записи от 1 января 1883 года, и датирован 10 апреля 1890 г. Печатаем его в вариантах под № 22.

Второй набросок начинается словами: «Человек жив духом, а не телом». Он содержит 3 лл. 4°, нумерованных автором по страницам цыфрами 1—6. Два последние листа написаны на линованной бумаге, вырванной из тетради. Последний (третий) лист имеется в двух редакциях. Первая редакция является продолжением последних строк четвертой страницы, зачеркнутых автором («И доволен и истинно счастлив, спокоен, радостен бывает человек только тогда, когда»). Помещаем набросок в вариантах под № 23, а вторую редакцию последнего листа — под № 24.

Третий набросок начинается словами: «Удивительное дело: жили, жили люди»… Он содержит 2 лл. 4°, из которых первый исписан с обеих сторон. Бумага линованная, очевидно вырванная из тетради. На обоих листах отогнуты поля; но лишь в первом листе поля оставлены незаполненными (за исключением нескольких вставок в основной текст), на втором же листе текст захватывает и отогнутые поля. Помещаем отрывки в вариантах под № 25.

Второй и третий набросок хранятся в АТ (п. 29).

Все три наброска появляются в печати впервые.

Примечания.

Стр. 273, строка 1.Родственница автора, «старая барыня», убитая поваром — вдова знаменитого в свое время и в своем кругу гр. Федора Ивановича Толстого (1782—1846), прозванного «Американцем», упоминаемого Грибоедовым в «Горе от ума» и Пушкиным в «Послании к Чаадаеву». Лев Николаевич, приходившийся ему двоюродным племянником, отзывается о нем в «Воспоминаниях» как о человеке «преступном и привлекательном». Жена его, Авдотья Максимовна, рожд. Тугаева, по происхождению цыганка, вышла за него в 1821 г., убита была в 1861 г. Толстой был дружен с дочерью гр. Ф. И. Толстого, Прасковьей Федоровной, по мужу — Перфильевой. «Страшную историю» убийства гр. А. М. Толстой Лев Николаевич рассказывал своим ученикам в школе в 1861 г. (см. его «Яснополянская школа в ноябре и декабре 1861 г.», т. 8).

Стр. 280, строка 12.Раскольников — действующее лицо романа Достоевского «Преступление и наказание».

Стр. 284, строка 29.Эйфелева башня — сооружение в Париже в 300 метров высоты, сделанное для всемирной выставки 1889 г. Названо по имени строителя, французского инженера Александра Эйфеля.

Стр. 547, строка 44.Жан Жак Пелисье (Pélissier, 1794—1864) — французский маршал, в русско-турецкую войну 1853—1856 гг. начальник всех французских сил под Севастополем, осада которого проводилась им с особенной энергией. Отличился при взятии Малахова кургана, после чего получил титул герцога Малаховского.

————

«ОБ ОТНОШЕНИЯХ МЕЖДУ ПОЛАМИ».

14 октября 1890 г. Толстой пишет в Дневнике: «Третьего дня был доктор Богомольцев, [435]и я с ним переводил статью Диана о половом вопросе очень хорошую. Вчера ее изложил и нынче поправил во время сеанса с Гe». [436]

Книга, о которой писал Толстой, называлась так: «The twain shall be one flesh». Diana, a psycho-physiological essay on sexual relations for married men and women». Burns and Company. New-York. [«И будут два в плоть едину». Диана, психо-физиологический очерк о половых отношениях для вступивших в брак мужчин и женщин».]

160
{"b":"217318","o":1}