Страница — 139
Строка — 19
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — пропуск
Исправлено в настоящем издании — выгнал человека
По какой рукописи — № 3, л. 205 об.
Глава XI
Страница — 162
Строка — 36
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — ни тени
Исправлено в настоящем издании — ни те, ни другие
По какой рукописи — № 2, л. 49.
Страница — 175
Строка — 37
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — разъясняют
Исправлено в настоящем издании — уничтожают
По какой рукописи — № 2, л. 61.
Глава XII
Страница — 181
Строка — 16
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — пропуск
Исправлено в настоящем издании — своею смертью
По какой рукописи — № 3, л. 309 об.
Страница — 184
Строка — 10
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — первый
Исправлено в настоящем издании — первосвященник
По какой рукописи — № 1, л. 59.
Страница — 185
Строка — 5
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — выбрал
Исправлено в настоящем издании — неловко выбрал
По какой рукописи — № 1, л. 59 об.
Страница — 189
Строка — 20
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — пропуск
Исправлено в настоящем издании — позднейших
По какой рукописи — № 3, л. 328.
Страница — 193
Строка — 24
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — сама не рожала
Исправлено в настоящем издании — земля не рожала
По какой рукописи — № 1, л. 96.
Глава XIII
Страница — 209
Строка — 30
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — будут всё иерархи
Исправлено в настоящем издании — будет в иерархии
По какой рукописи — № 2, л. 15.
Страница — 210
Строка — 11
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — доказательство
Исправлено в настоящем издании — обстоятельство
По какой рукописи — № 3, л. 365.
Страница — 211
Строка — 38
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — власть
Исправлено в настоящем издании — кому-то власть
По какой рукописи — № 3, л. 368.
Страница — 219
Строка — 37
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — самовольно
Исправлено в настоящем издании — символом
По какой рукописи — № 1, л. 291.
Глава XIV
Страница — 225
Строка — 12
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — понимается
Исправлено в настоящем издании — означается
По какой рукописи — № 3, л. 392.
Страница — 228
Строка — 38
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — оправдать
Исправлено в настоящем издании — утверждать
По какой рукописи — № 1, л. 77.
Страница — 239
Строка — 13
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — затемняется
Исправлено в настоящем издании — заменяется
По какой рукописи — № 1, л. 79 об.
Глава XVI
Страница — 254
Строка — 6
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — Христос обещает от этого особую выгоду
Исправлено в настоящем издании — сообщает всем особую благодать
По какой рукописи — № 3, л. 449 об.
Страница — 254
Строка — 9
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — произносят
Исправлено в настоящем издании — говорят
По какой рукописи — № 1, л. 85 об.
Страница — 254
Строка — 16
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — же
Исправлено в настоящем издании — уже
По какой рукописи — № 1, л. 85 об.
Страница — 255
Строка — 27
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — жертва бога
Исправлено в настоящем издании — жертва богу
По какой рукописи — № 3, л. 452 об.
Глава XVII
Страница — 279
Строка — 10
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — подбила
Исправлено в настоящем издании — погубило
По какой рукописи — № 1, л. 95 об.
Заключение
Страница — 292
Строка — 35
Переписано ошибочно и печаталось во всех изданиях — Крещенье
Исправлено в настоящем издании — Купанье
По какой рукописи — № 1, л. 101.
Кроме многочисленных ошибок и искажений текста, переписчики семинаристы, следуя установленному в то время обычаю, писали местоимения: «он», «его», «себя», «свой» и др. в тех случаях, когда они относились к божеству, с большой буквы, тогда как Толстой почти всегда писал их с малой буквы. Эти же переписчики самовольно удлиняли приводимые Толстым цитаты из книги Макария. Все эти отступления от оригинала нами устранены.
Сравнив рукопись № 4 с первопечатным текстом издания Элпидина, мы нашли в этом тексте шесть мест, не имеющихся ни в одной из известных нам рукописей «Исследования догматического богословия». Места эти следующие:
1) «И ведь бог вне пространства… чего-нибудь ограниченного» (гл. I, стр. 57).
2) «Между прочим, когда читаешь… И наконец в» (гл. XII, стр. 219).
3) «Ведь епископы… не лжи» (гл. XIII, стр. 258).
4) «Но ведь и желание это… в заколдованном кругу» (гл. XIV, стр. 280).
5) «Всё учение о таинствах… и есть учение о таинствах» (гл. XVI, стр. 336).
6) «Об истории этих протоков… означенное правило» (гл. XVII, стр. 346).
Кроме этих вставленных кусков, по всему изданию Элпидина (а за ним и во всех последующих) рассыпаны мелкие стилистические изменения текста Толстого, сводящиеся главным образом к «приглаживанию» его стиля и уничтожению особенностей его языка. Кому принадлежат эти изменения — нам неизвестно, но во всяком случае не автору. Все эти отступления от подлинного толстовского текста устранены в нашем издании.
В ноябре 1902 г. А. К. Черткова, предприняв переиздание «Исследования догматического богословия» в издательстве «Свободное слово», прислала Толстому на просмотр первые два листа книги. Не внося новых изменений в текст книги, Толстой в первом листе в четырех местах сделал исправления ошибок переписчиков. Второй лист им не просматривался. Исправления Толстого в наше издание внесены.
«В ЧЕМ МОЯ ВЕРА?»
ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ
I
Во второй половине декабря 1882 или в первой половине января 1883 г. Толстой получил от незнакомого ему М. А. Энгельгардта письмо с вопросом о том, «как теперь добиться осуществления евангельского учения? что делать?» 118 Толстой ответил длинным письмом, в котором подробно изложил свое понимание христианства, в частности учение о «непротивлении злу», свое отношение к церкви, государству, революционной борьбе и пр.
Письмо это носило слишком интимный характер, вследствие чего Толстой решил его не отправлять. 119 Но это неотправленное письмо послужило толчком к началу нового большого произведения, в окончательной редакции озаглавленного «В чем моя вера?», в котором рассматривался вопрос об отношении христианского учения к современной жизни.
Новое произведение вначале носило характер автобиографических записок. Толстой воспользовался началом своего Дневника 1881 г., озаглавленного «Записки христианина» (см. т. 49). Это заглавие было заменено другим — «Записки моей жизни 1881 года». Однако скоро форма записок была оставлена, вследствие чего пришлось изменить и название произведения.
30 января 1883 г. С. А. Толстая сообщала Т. А. Кузминской: «Левочка очень спокоен, работает, пишет какие-то статьи». 10 февраля ей же: «Левочка муж всё пишет о христианстве». 8 марта: «Левочка всё пишет свои евангельские сочинения; у него два переписчика постоянно пишут; но напечатать ни одного слова нельзя. Это очень грустно, что он работает для того, чтобы его работа лежала под замком и никогда не видала света» (ГМТ).
В феврале 1883 г. Толстой пишет М. С. Громеке: «Простите, что коротко пишу. Дела много. Мне часто говорят: пишите художественное и т. д. Я всей душой бы рад и кажется, что есть, что; да кто же то напишет, что я теперь пишу? Пусть кто-нибудь снимет с меня это дело или покажет мне, что оно не нужно, или сделает его — в ножки поклонюсь». 120