Литмир - Электронная Библиотека

— Наша жизнь связана и связана

855

Зач.:Бываетъ, что связи эти разрываются, но тогда гибнутъ тѣ люди. И

856

Зач.:Я не буду пугать тебя

857

Зач.:Я не буду тебя пугать собой. Чѣмъ я буду пугать? Я слабый человѣкъ и физически и морально.

858

Зач:ты чѣмъ то разстроенъ, у тебя нервы

859

Зач.:я слабый человѣкъ; я собой пугать не буду, я ничего не сдѣлаю, не могу, да и не хочу наказывать. Мщеніе у Бога.

860

Зач.:<въ минуты моей ревности> прежде ужасные

861

Зач.:ты разорвала нашу связь

862

Зач.:бы умереть

863

Зач.:Повѣрь мнѣ ты, теперь торжественная минута.

864

Зач.:— Что съ вами, я понять не могу, я бы думала, что вы ужинали. [Так в подлиннике.]— И опять таже

865

Зачеркнуто:Всю ночь эту Алексѣй Александровичъ не смыкалъ глазъ, и, когда на другой день онъ увидалъ туже чуждость въ своей женѣ, онъ рѣшилъ самъ съ собой, что одно изъ главныхъ несчастій его жизни свершилось. Какъ, въ какихъ подробностяхъ оно выразится, что онъ будетъ дѣлать, онъ не зналъ, но зналъ, что сущность несчастья совершилась.

866

Зач.:расплакавшись, <долго> всхлипывалъ <потомъ> еще на постелѣ. Но еще всхлипыванья не прошли, какъ они перешли въ сырое храпѣнье.

867

В подлиннике:я такъ

868

Зачеркнуто:безъ очковъ

869

Зач.:Анна

870

Зач.:— Браки по разсудку были бы самые счастливые, если бы люди не влюблялись, — сказала Анна.

871

Зачеркнуто:Удашевъ

872

Зач.:мрачно. «Неужели это бездушная кокетка и только», думалъ онъ

873

Зачеркнуто:Въ началѣ этой весны Левинъ вышелъ послѣ чаю въ большихъ сапогахъ

874

Так в подлиннике. Фраза не закончена.

875

[мой милый!]

876

[друга сердца]

877

Зачеркнуто:завелъ артель. Это держалось одно время, но потомъ явились новые рабочіе, и артель распалась. Тогда, ужъ года 3 тому назадъ, Левинъ завелъ условія, въ которыхъ ясно было обозначено, какіе харчи.

<И теперь было такъ.>

— Вѣдь харчи по условію, — отвѣчаетъ онъ.

— Извѣстно, по условію, кондрактъ, да голодно, Константинъ Дмитричъ.

Левинъ ничего не отвѣтилъ.

878

Зачеркнуто:одѣяніе

879

Зач.:рубаха

880

Зач.:языкъ

881

[основательно,]

882

Зачеркнуто:дворянскій

883

Зач.:я успокаиваю ее.

884

[— Пожалуйста!]

885

Зачеркнуто:— Какъ вѣсъ нынче

886

Зачеркнуто:Оставить мужа, бѣжать, — продолжала

887

Зач.:бросилъ

888

Зач.:Онъ глупъ и золъ

889

Зачеркнуто:онъ рѣшилъ, что въ этотъ же пріѣздъ на дачу къ женѣ онъ за разъ вызоветъ ее на объясненіе и выскажетъ ей свое составленное имъ рѣшеніе.

890

Зач.:Кити

891

Зач.:Кити

892

В подлиннике:вести

893

[на нее смотрели косо.]

894

Зачеркнуто:женѣ Егора Вронскаго, сидѣвшей тутъ же.

895

Зач.:Алексѣй Александровичъ почувствовалъ, какъ рука жены, лежавшая на его рукѣ, вдругъ задрожала, и Анна поспѣшно повернулась и, доставъ платокъ, закрыла имъ лицо. Она плакала отъ радости.

Алексѣй Александровичъ поспѣшно спустился съ женой съ лѣстницы, помедлилъ въ тѣни, давъ ей оправиться, и былъ доволенъ тѣмъ, что, какъ ему казалось, никто не видалъ этаго.

Несмотря на свое волненіе, она замѣтила этотъ маневръ мужа и, какъ все, что онъ дѣлалъ, поставила это въ упрекъ ему. Они, провожаемые знакомыми сѣли въ коляску и молча доѣхали до дачи.

Дома Кити, по своей нѣжной душѣ не могшая переносить скачекъ, сидѣла за самоваромъ, ожидая жену и мужа.

Рядом на полях написано:[1] Записочку получила. [2] Бывало 3 настроенія: 1) веселье и насмѣшка, 2) злоба, волненіе, 3) отчаяніе, грусть.

896

Зачеркнуто:Строгій и.

897

[курортному списку]

898

Зачеркнуто:почему то не взлюбилъ ее за то, что они не хотѣли его знать.

899

Зач.:подергиваясь головой,

900

[зонтом]

901

Зачеркнуто:по англійски

902

Зачеркнуто:французское

903

Зач.:Я думаю, что онъ боится смерти.

904

Зач.:engouement [увлечение]

905

Зач.:распущенности

906

Зачеркнуто:въ томъ числѣ

907

[это не удовлетворяло.]

908

В конце страницы после слов:и быть веселой в обратном направлении страницы начало другого варианта:<Предсказанія докторовъ сбывались. Здоровье Кити <за границей> поправилось.>

909

Зачеркнуто:въ высшей степени

910

[дала слово.]

911

Рядом на полях написано:<По газетамъ браки.>

912

Зачеркнуто:она устраивала судьбы дѣтей послѣ выхода изъ школы.

913

Зач.:Maker [создателю]

914

Зач.:На водах было очень много всякаго народу. Были и жалкіе, безнадежные больные, были и такіе, которые пріѣхали, какъ Нити, только подъ угрозой болѣзни. Какъ и на всѣхъ водахъ,

915

[Князь Щербацкий с женой и дочерью]

916

Зачеркнуто:и по одеждѣ и расходамъ

917

Зачеркнуто:Княгиня была очень довольна и, собравъ уже сама сливки общества, познакомила съ ними дочь и

918

Зач.:и обрядъ жизни ясно устроился.

919

Зач.:и, устроивъ своихъ, онъ уѣхалъ въ Карлсбадъ <, куда ему совѣтывали доктора,> и Киссингенъ, надѣясь найти тамъ больше знакомыхъ и разогнать тяготившую его заграницей скуку.

920

Зач.:Она всегда предполагала, по свойству своего характера, всѣ самыя необыкновенныя совершенства за тѣми, которыхъ она не знала, но какъ только она узнала ихъ, увидала, что особеннаго ничего въ нихъ нѣтъ, она почувствовала себя закованной въ этотъ заколдованный кругъ, изъ котораго уже не было выхода, ей стало

921

Зач.:<тѣмъ болѣе скучно, что она смутно съ неудовольствіемъ чувствовала, что была нѣкоторая доля притворства въ ея матери и въ ней въ этой Европейской жизни.> И она съ тѣмъ большимъ интересомъ вглядывалась въ тѣ лица, которыя не находились въ этомъ кругу, и о нихъ дѣлала свои догадки, и нѣкоторыя изъ этихъ лицъ ее очень интересовали, и она внимательно наблюдала ихъ; она мечтала, воображая ихъ обладающими всевозможными. совершенствами, и воображала, что знакомство съ ними доставитъ ей большое счастье и утѣшенье.

922

Зач.:госпожею Шталь. Госпожа Шталь принадлежала къ высшему обществу. Княгиня знала ее по фамиліи и репутаціи добродѣтельной женщины. Но госпожа Шталь была очень больна и ни съ кѣмъ не знакома изъ круга Княгини. И никто не зналъ, кто была съ нею эта Русская дѣвушка. Г-жа Шталь рѣдко, только въ самые лучшіе дни, появлялась въ колясочкѣ на воды. <И дама эта, съ кроткимъ, не земнымъ лицомъ, и Русская дѣвушка, которую дама звала Варинькой, особенно интересовала ее.> Она звала дѣвушку Варинькой, а Профессоръ и его жена М-llе Варинькой. Варинька не была дочь дамы и не была наемная подруга, но ухаживала за ней какъ за матерью. За больнымъ профессоромъ она ухаживала какъ за чужимъ, съ женою Профессора казалась другомъ, съ дѣтьми Профессора казалась нянькой. Кромѣ того Варенька эта была въ самыхъ близкихъ отношеніяхъ съ

923

Зачеркнуто:находящагося на послѣдней степени чахотки, и беременной жены его съ двумя маленькими дѣтьми.

Какъ Кити узнала, русскую дѣвушку, интересовавшую ее, звали Варинька и М-llе Варинька. Варинька, по наблюденію Кити, была и сестрою милосердія больнаго Профессора, и другомъ матери, и нянькой, и гувернанткой дѣтей, и экономкой всего семейства.

924

Зач.:къ больной дамѣ и

925

Зачеркнуто:не доходя до него, чтобы не видать его, но она слышала его кашель. Варинька

926

Зач.:и пошла къ ключу, чтобы тамъ встрѣтиться съ ней. Но она подходила къ ключу, а Варинька уже отошла, подавъ стаканъ професору. «Ну, въ другой разъ, только не непріятно ли ей будетъ? Вотъ странно, никогда никого такъ не любила, какъ ее, не зная кто она», думала Кити, подходя по галлереѣ къ тому мѣсту, гдѣ сидѣлъ Левинъ.

196
{"b":"217314","o":1}