Литмир - Электронная Библиотека

649

Зач.:какъ и когда сдѣлать предложеніе,

650

Зач.:Словъ не было сказано, но честная натура его не могла лгать самому себѣ; онъ зналъ, что хоть и не было ничего сказано, бросить ее теперь было бы дурно. Но вдругъ онъ почувствовалъ ужасъ, страхъ, стыдъ раскаянія.

651

З ачеркнуто:Генералъ Губернатора

652

Зач.:одинъ изъ тѣхъ баловъ, которые такъ поражаютъ въ Москвѣ своей непривычной роскошью.

653

Зач.:Москва все таки провинція, и Московскіе балы имѣютъ все таки тотъ провинціальный характеръ, что всѣ знаютъ и часто видятъ другъ друга и всѣмъ весело и странно видѣть другъ друга въ парадѣ.

Анна исполнила желаніе Кити и перешила свое черное бархатное платье, отдѣлала его жолто грязнымъ кружевомъ и пріѣхала на балъ. Она даже и не могла не сдѣлать этаго. Такъ всѣ пристали къ ней, и самъ Генералъ Губернаторъ былъ у нее и уѣхалъ съ обѣщаніемъ, что она будетъ.

Въ знаменитой красавицами Москвѣ красавицъ было много, и Анна не затмила никого. Она въ своемъ бархатномъ, срѣзанномъ для бала, платьи не поразила никого. Платье такъ опоздало и еще болѣе такъ опоздалъ Шарль, что она пріѣхала на балъ уже въ 12-мъ часу, когда танцовали вальсъ послѣ 2-й кадрили.

— Я уже думалъ, что вы не пріѣдете, — сказалъ ей Генералъ Губернаторъ, встрѣчая ее у двери. — Балъ былъ бы испорченъ.

Она прошла къ хозяйкѣ, и не успѣла <поздороваться> она кончить начатую рѣчь, какъ Ник[олаевъ]

654

Зачеркнуто:и что Вронскій ей очень и очень понравился.

655

На полях рядом и ниже написано:[1] Глаза не таинствен[ны] болѣе, но свѣтъ лучезар[енъ], petillant [сверкающий]. [2] Она счастлива и жда[ла]. Ей стыдно.

А. — «Я ожила съ вами», спрашиваетъ, отчего. Онъ не слу[шаетъ], и слушаетъ его рѣчи.

656

Зачеркнуто:невысокая дама

657

Зач.:простой прической

658

Зач.:Она не могла обратить ничьего вниманья, но Кити не спуская глазъ смотрѣла на нее, и та боль и волненіе, которыя она ощущала въ глубинѣ сердца, стали сильнѣе.

659

Зач.: <что то говоря.> — Я боялась, что вы не пріѣдете. Балъ былъ бы испорченъ.

660

Зач.:молодые люди

661

Зач.:хозяйкѣ

662

Зач.:граціознымъ

663

[точность.]

664

Зачеркнуто:стоявшаго въ серединѣ круга

665

Зач.:Странный взглядъ его опять поразилъ ее, странный тѣмъ, что онъ смущалъ ее.

666

Зач.:однако

667

Поперек полей написано:<Подъ его взглядомъ ей совѣстно было за свою наготу.>

668

В подлиннике:виноватая

669

Зачеркнуто:маленькими

670

Зачеркнуто:впечатлѣніяхъ бала

671

Зач.:каріе

672

Зач.:мужественнаго, твердаго, наивнаго

673

Зач.:Гагина

674

Зачеркнуто:<Зачѣмъ> Кто ее

675

Зач.:что они ничего и никого не видятъ и что имъ очень весело.

676

Зач.:любила ее

677

Рядом на полях написано:petillement du regard [сверкание взгляда]

678

Зачеркнуто:Ему показалось, что это была изуродованная, жалкая Анна, что прежде она была Анна, а теперь перестала ей быть и стала чужая.

679

Зач.:умоляющаго

680

[Прелесть!]

681

Рядом на полях написано:<Аннѣ было весело, и она говорила не то, что хотѣла.>

682

Зачеркнуто:Гагинъ

683

Зачеркнуто:Гагинъ

684

Зач.:и знала что онъ будетъ на желѣзной дорогѣ. Но она не боялась, не радовалась этому, ей было весело, — было весело, какъ бываетъ весело послѣ сомнѣній о томъ, не пришло ли уже время веселья.

685

Поперек страницы написано:— Я слышала, что Вронскій не отходилъ отъ тебя.

686

[«Восхитительно»,]

687

Зачеркнуто:была вполнѣ женщина на балѣ, пріѣхавшая для того, чтобы было весело ей и другимъ.

688

[утонченным]

689

Зачеркнуто:Но кромѣ того, Кити замѣтила въ ней неожиданную, но столько знакомую самой Кити черту радостнаго возбужденія отъ успѣха. Она видѣла, что она была немного пьяна тѣмъ женскимъ пьянствомъ <восторга> любованья толпы. Вокругъ изогнутыхъ румяныхъ губъ ея чуть замѣтно порхала улыбка возбужденія, глаза свѣтились ярко, и она вся была въ нервномъ веселомъ раздраженіи.

690

Зач.: Кити замѣтила это.

691

Зачеркнуто:Глава VIII. Деревня.

692

Зач.:отказа и

693

Зач.:и прервалъ его въ его занятіяхъ.

694

Зач.:обложенный книгами и бумагами,

695

Зачеркнуто:И чѣмъ яснѣе онъ признавалъ это, тѣмъ больше ему щемило сердце. Онъ легъ спать и сейчасъ же заснулъ крѣпкимъ сномъ, какъ спится послѣ несчастья.

696

Зач.:а теперь опять ему не хотѣлось

697

Зач.:Николай Левинъ стоялъ въ подворьѣ за Москвой рѣкой.

698

Зач.:Теперь, вѣроятно, онъ былъ въ тяжкомъ положеніи, если прислалъ къ Сергѣю своего человѣка съ часами. Константинъ Левинъ, такъ легко принявшій извѣстіе объ этомъ,

699

Зач.:на лучшее счастье

700

Зачеркнуто:прямо торчащіе, взлохмаченные, рѣдкіе

701

Зач.:по часамъ узналъ

702

Зач.:разсердился на это.

703

Зачеркнуто:и Гомера.

704

Зач.:стѣснения, безъ сердца

705

Зачеркнуто:смиренія

706

Зач.:часы нынче послалъ Сергѣю, жалко, совѣстно какъ то, и вотъ

707

[истина,]

708

Рядом на полях написано:про брата, авторское самолюбіе

709

[настоящее]

710

[дружище,]

711

Зачеркнуто:не помогъ

712

Зач.:всего міра

713

Зач.:одну изъ малоизвѣстныхъ московскихъ гостинницъ

714

Зачеркнуто:ему особенно грустно стало отъ сознанія того, что

715

Зач.:— Что вамъ угодно?

<— Мнѣ угодно видѣть тебя.> — Я нынче пріѣхалъ, — отвѣчалъ Левинъ, — узналъ, что ты тутъ, и хотѣлъ…

— Да, отъ лакея Сергѣй Иваныча. Сергѣй Иванычъ прислалъ тебя.

<— Полно, пожалуйста, — началъ Левинъ, но голосъ его дрогнулъ, и онъ остановился.>

— Ну войдите, коли вамъ <угодно меня видѣть> дѣло есть, — сказалъ онъ, <опуская глаза, — только не понимаю зачѣмъ.> Это<тъ господинъ>, — сказалъ онъ, указывая на молодаго господина въ поддевкѣ съ <крашенными усами, <— помѣщикъ> — адвокатъ> лохматой шапкой волосъ, — Крицкій, мой сосѣдъ по нумеру, котораго преслѣдуетъ полиція за то, что онъ честный человѣкъ. Можете при немъ все говорить. Онъ мой другъ

716

Зачеркнуто:холодное

717

Зач.:съ товарищами требовалъ свободы отношенiй къ професорамъ и

718

Зачеркнуто:(онъ видѣлъ въ немъ неискренность и желаніе казаться)

719

Зач.:(вѣдь я знаю это)

720

Зач.:— Да, это правда. Это я имъ говорю, — сказалъ Николай, обращаясь къ Крицкому.

721

Зачеркнуто:— Положимъ, — сказалъ Константинъ Левинъ, съ раздраженіемъ обращаясь къ нему, — но позвольте узнать, какого же порядка вы хотите.

— Это слишкомъ долго объяснять, и я не знаю, насколько нужно доказывать. Есть у васъ еще папиросы, Николай Дмитричъ?

— Да я вамъ помогу. Вы думаете, что я, принадлежа къ привилегированнымъ сословіямъ, не знаю вашей точки зрѣнія и не признаю ее отчасти. Я вамъ скажу главныя ваши положенія:

722

Зачеркнуто:былъ въ томъ веселомъ дѣтскомъ

723

Зач.: за которое его такъ любили и всѣ знавшіе его

724

Зачеркнуто:Я всему знаю опредѣленное мѣсто.

725

Зачеркнуто:И разстаться нельзя было, и сверхъ того надо было нести предъ собою весь позоръ полученнаго отказа.

726

Зач.:вступивъ въ свои законныя формы и привычки жизни, онъ чувствовалъ дѣйствительное успокоеніе.

727

Зач.:обѣщала.

728

Зачеркнуто:золовкѣ

729

Зач.:чисты и ясны и исполнены

730

[скелеты, иносказательно— серьезные неприятности]

731

[Перед вечером]

732

Зачеркнуто:чувство

733

Зач.:положивъ обѣ руки въ муфту,

734

194
{"b":"217314","o":1}