Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стр. 242, строка 34.

Вместо:исподлобья — в Р. В.:щурясь;

Стр. 242, строка 34.

Слов:и пальцы его рук нервически двигались. — нет в Р. В.

Стр. 243, строка 2.

Вместо:на сдержанно и взволнованно говорившего — в Р. В.:на медленно цедившего свои слова

Стр. 243, строка 6.

Вместо:и не ожидая кончая: от стола. — в Р. В.:небрежным и презрительным жестом указывая на удивленного капитана.

Стр. 243, строка 9.

Вместо:резкому — в Р. В.:— странному

Стр. 243, строка 11.

Слов:Князь Андрей вышел кончая:на то, чего он надеялся — нет в Р. В.

Стр. 243, строка 18.

Со слов:«Кто они? Зачем они? — в Р. В.:XXIV глава.

Стр. 243, строка 19.

После слов:перед ним тени. — в Р. В.:когда Тушин отошел от него.

Стр. 243, строка 23.

После слов:и нераненые, — в Р. В.:это они, эти офицеры, и особенно этот странный беспокойный солдат с повязанною головой,

Стр. 243, строка 25.

После слов:избавиться от них, — в Р. В.:особенно от него от тревожного солдата с этою остановившеюся улыбкой,

Стр. 243, строка 38.

После слов:избавиться от них. — в Р. В.:

Он приподнялся. Сырость, проникавшая из земли, и боль заставляли его дрожать как в лихорадке.

Стр. 244, строка 15.

После слов:пошел сюда!» — в Р. В.: Теперь все кончено! Один и умираю»,

Стр. 244, строка 18.

После слов:к армии Кутузова. — в Р. В.: На третий день, князь Анатолий Курагин, адъютант Буксгевдена, прискакал к Кутузову с известием, что армия, шедшая из России, находится в одном переходе. Армии соединились.

Отступление Кутузова, несмотря на потерю Венского моста, в особенности это последнее сражение под Шенграбеном, составляло удивление не только русских, французов, но и самих австрийцев. Отряд Багратиона называли «die Heldenschaar», [474]и Багратион и его отряд получили большие награды от австрийцев и вскоре прибывшего в Ольмюц русского императора.

21-го декабря 1865 г.

Этим кончается текст Р. В.

Стр. 245, строка 1.

Вместо:Часть третья. I. — в I изд. 68 г.:Часть вторая. I. — в изд. 1873 г.:XLVII.

Ч. III, гл. I.

Стр. 246, строка 30.

Слов:с длинною талией, — нет в I изд. 68 г.

Стр. 246, строка 34.

Вместо:не чувствует — в I изд. 68 г.:она не чувствует

Стр. 247, строка 22.

Вместо:он того-то — в I и II изд. 68 г.:он того

Стр. 247, строка 31.

Вместо:сына всё-таки его — в I и II изд. 68 г.:сына его

Стр. 247, строка 32.

Слов:après tout, — нет в изд. 73 г.

Стр. 248, строка 20.

Слова:удалиться — нет в I изд. 68 г.

Стр. 248, строка 24.

Вместо:у нас — в I и II изд. 68 г.:что у нас

Стр. 248, строка 37.

Вместо (в сноске):и ты знаешь, — то, — в I и II изд. 68 г.:разумеется

Стр. 248, строка 37.

Вместо (в сноске):возможное». — в I изд. 68 г.:то, что тебе следует делать.

Стр. 249, строка 15.

Вместо:он их громко — в I и II изд. 68 г.:он громко

Стр. 249, строка 39.

Вместо (в сноске):не устанешь любоваться. — в I изд. 68 г.:не лишнее взглянуть.

Стр. 250, строка 38.

Вместо (в сноске):добры — в I и II изд. 68 г.:милостивы

Стр. 252, строка 9.

Вместо:должна быть — в I и II изд. 68 г.:должна была быть

Стр. 252, строка 39.

Вместо (в сноске):отделываете — в I изд. 68 г.:украшаете

Стр. 254, строка 4.

Вместо:II. — в изд. 73 г.:XLVIII.

Ч. III, гл. II.

Стр. 254, строка 14.

Вместо:жил и был — в I и II изд. 68 г.:жил, был

Стр. 254, строка 23.

Вместо:Лёлины — в I изд. 68 г.:Лёнины

Стр. 254, строка 36.

Вместо (в сноске):«Все это прекрасно, но всему должен быть конец». — в I и II изд. 68 г.:«Все это хорошо, но надо кончить,

Стр. 257, строка 39.

Вместо (в сноске):он такой славный — в I и II изд. 68 г.:Это такой прекрасный

Стр. 259, строка 9.

Вместо:улыбается — во II изд. 68 г.:— улыбался.

Стр. 260, строка 13.

Вместо:Леля? — в I изд. 68 г.:Лёня?

Стр. 261, строка 18.

Вместо:Леля! — в I изд. 68 г.:Леня?

Стр. 261, строка 21.

Вместо:своим старческим ртом. — в I и II изд. 68 г.:дурнопахучим ртом.

Стр. 261, строка 24.

Вместо:тоже утиралась — в I изд. 68 г.:также утиралась

Стр. 262, строка 2.

Вместо:сверх общей — в I и II изд. 68 г.:сверх той общей

Стр. 262, строка 17.

Вместо:III. — в изд. 73 г.:XLIX.

Ч. III, гл. III.

Стр. 263, строка 14.

Вместо:выпал снег. — в I изд. 68 г.:выпал глубокий снег.

Стр. 264, строка 36.

Вместо:не могла ее чувствовать. — в I и II изд. 68 г.:не могла чувствовать его.

Стр. 266, строка 22.

Вместо:очень уродлива? А? — по-французски спросил он, — в I и II изд. 68 г.:очень уродлива? А? — спросил он

Стр. 269, строка 9.

Вместо:такой серьезностью (берем по I и II изд. 68 г.)в изд. 73 г.:тою серьезностью

Стр. 269, строка 36.

Слов (в сноске):Я вам говорила, — что — нет в I и II изд. 68 г.

Стр. 270, строка 35.

Вместо:IV. — в изд. 1873 г.:L.

Стр. 271, строка 16.

Вместо:взявшую ее руку, — в I и II изд. 68 г.:взявшую ее,

Стр. 271, строка 25.

Вместо:не изменяемой уверенности. — в I и II изд. 68 г.:не изменяемая уверенность.

Ч. III. гл. IV.

Стр. 272, строка 40.

Вместо (в сноске):выгоняла — в I изд. 68 г. перевода нет,во II изд. 68 г.:Выгнала

Стр. 273, строка 12.

После слов:подумал он, — в I изд. 68 г.:про княжну.

Стр. 273, строка 38.

Вместо (в сноске):княжна! — во II изд. 68 г.:княгиня.

В I изд. 68 г. перевода нет.

Стр. 274, строка 26.

Вместо:как будто со вниманием — в I изд. 68 г.:с вниманием и с удовольствием

Стр. 276, строка 16.

Вместо:и как будто их жизнь, до сих пор происходившая во мраке, — в I и II изд. 68 г.:и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь

Стр. 276, строка 39.

Вместо (в сноске):«Бедняга! Чертовски дурна!» — в I и II изд. 68 г.:Бедная девушка она дьявольски дурна собою

Стр. 278, строка 28.

Вместо:V. — в изд. 73 г.:LI.

Ч. III, гл. V.

Стр. 280, строка 13.

Вместо:все хорошие лакеи, — в I изд. 68 г.:все лакеи,

Стр. 283, строка 35.

Вместо (в сноске):Но вы презираете меня: вы, столь чистая, должны презирать меня; — в I и II изд. 68 г.:Но вы так чисты, вы презираете меня,

Стр. 283, строка 40.

Вместо (в сноске):моя нежная — в I и II изд. 68 г.:моя кроткая

Стр. 284, строка 35.

Вместо (в сноске):этой минуты — в I и II изд. 68 г.:эту минуту

Стр. 284, строка 36.

Вместо (в сноске):надежду тронуть — в I и II изд. 68 г.:надежду возможности тронуть

Стр. 284, строка 22.

Вместо:VI. — в изд. 73 г.:LII.

Ч. III, гл. VI.

Стр. 285, строка 14.

Слов:при этих намеках — нет в I изд. 68 г.

Стр. 285, строка 39.

Вместо (в сноске):Ах плутовка! — в I и II изд. 68 г.:Ты вострушка, дитя мое!

вернуться

474

[войско героев,]

126
{"b":"217207","o":1}