Стр. 170, строка 14.
Вместо:зажаривать, — в Р. В. и в I изд. 68 г.:чесать,
Стр. 171, строка 8.
Вместо:на последнем слоге, — в Р. В. и в I изд. 68 г.:на последнем слове,
Стр. 171, строка 16.
Вместо:закрыв глаза, — в Р. В. и в I изд. 68 г.:закрывая глаза,
Стр. 172, строка 12.
Вместо:кричал Денисов, — в Р. В.:кричал Васька,
Стр. 172, строка 20.
Вместо:Бедуина, — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:кровного Бедуина.
Стр. 172, строка 24.
Вместо:Прочь… дай дорогу… — в Р. В.:точь..: дай дог’огу!..
Стр. 173, строка 32.
Вместо:VIII. — в I изд. 68 г.:XXXVII. — в изд. 73 г.:XXXIII
Ч. II, гл. VIII.
Стр. 174, строка 16.
Вместо:сажен — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:саженей
Стр. 174, строка 28.
Вместо:Так ежели и не думает, то — в Р. В.:Хотя и не думает, но
Стр. 175, строка 2.
Вместо:разнообразными лицами, сдерживая дыханье — в Р. В.:разнообразными лицами и подстриженными усами, сдерживал дыханье,
Стр. 175, строка 2.
После слова:ядро, — в Р. В.: и напрягая мышцы ног в натянутых, синих рейтузах,
Стр. 175, строка 29.
Вместо:Он подъехал к Кирстену. — в Р. В.:Проездом взглянул он на замкòвого красавца - офицера Перонского, поспешно отвернулся.
Перонский в своей гусарской полуформе, на своем тысячном коне, был очень красив. Но красивое лицо его было бледно, как снег. Кровный его жеребец, чуя страшные над головой звуки, приходил в то рьяное бешенство породистой и выезженной лошади, которое так любят дети и гусары. То он фыркал, звеня цепочкой и кольцами мундштука, и бил мускулистою, тонкою ногой землю, иногда не доставая ее, махал по воздуху, то направо и налево поворачивая, насколько пускал мундштук, свою сухую голову, косился выпуклым и налитым кровью черным глазом на седока. Денисов, сердито отвернувшись от него, направился к Кирстену.
Стр. 175, строка 34.
Вместо:до драки. — в Р. В.:до атаки.
Стр. 175, строка 36.
Вместо:проворчал Денисов. — в Р. В. и в I изд. 68 г.:прокричал Денисов.
Стр. 175, строка 37.
Слов:веселое лицо, — нет в Р. В.
Стр. 176, строка 11.
Со слов: Два эскадрона — в Р. В.:IX. глава.
Стр. 176, строка 29.
Слов:(он недавно выбыл из их полка) — нет в P. В.
Стр. 176, строка 38.
Вместо:остановиться — в изд. 73 г. опечатка:отправиться.
Стр. 176, строка 40.
Вместо:серьезно — в Р. В.:наивно и серьезно
Стр. 177, строка 20.
Вместо:служба знаю, — в Р. В.:служба зная,
Стр. 177, строка 34.
Слов:бы выражал этим, что, — нет в Р. В.
Стр. 177, строка 35.
Вместо:он всё таки сделает то, чтó должно. — в Р. В.:он выражал этим свое великодушие.
Стр. 178, строка 35.
Вместо:сердито закричал он кончая:на доски моста. — в Р. В.:сердито закричал он. Но и тут Карл Богданович не обратил на него внимания; за то он обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
Стр. 179, строка 2.
Вместо:то на эту — в Р. В.:то на ту, то на эту
Стр. 179, строка 22.
Вместо:серьезно ли, чтò — в Р. В.: серьезно ли то, чтò
Стр. 179, строка 28.
Вместо:показал — в I и II изд. 68 г.:показывал
Стр. 179, строка 29.
После слов:поспешно отъезжали. — в Р. В.: Да врет он, продолжал Жерков, — и меня представят, и мы под огнем были.
Стр. 179, строка 30.
Вместо:На французской — в Р. В.:В это время, на французской
Стр. 179, строка 31.
Вместо:показался — в Р. В.:опять показался
Стр. 179, строка 38.
После слов:бы не воевал, — в Р. В.:И что̀ они так долго!
Стр. 179, строка 38.
Слов:сказал Несвицкий, отворачиваясь. — нет в Р. В.
Стр. 179, строка 40.
Слова:опять — нет в Р. В.
Стр. 180, строка 1.
Слов:в синих капотах — нет в Р. В.
Стр. 180, строка 1.
Вместо:разных — в Р. В.:равных
Стр. 180, строка 3.
Вместо:видеть того, чтò — в Р. В. и в I изд. 68. г.:видеть чтò
Стр. 180, строка 4.
Вместо:С моста — в Р. В. и в I изд. 68 г.:С мосту
Стр. 180, строка 23.
После слов:подняли и положили — в Р. В.:Фуражка упала с него. Ее подняли и бросили в носилки.
Стр. 180, строка 35.
Вместо:побегу — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:бегу
Стр. 181, строка 9.
Вместо:но я трус, — в I и II изд. 68 г.:но трус,
Стр. 181, строка 14.
Вместо:рубай в песи, — в Р. В.:там весь гог’ишь, себя не помнишь,
Стр. 181, строка 23.
Вместо:— Вот вам — в Р. В. и в I изд. 68 г.:— Вот нам
Стр. 181, строка 32.
Вместо:IX. — в Р. В.:X. — в I изд. 68 г.:XXXVIII. — в изд. 73 г.:XXXIV.
Ч. II, гл. IX.
Стр. 182, строка 5.
Вместо:самим неприятелем, — в Р. В.:самими французами,
Стр. 183, строка 4.
Вместо:на свое несильное на вид сложение, — в Р. В.:на свою слабую наружность,
Стр. 183, строка 10.
После слов:шаг к повышению. — в Р. В.:Получив депешу, письма и поручения товарищей, князь Андрей ночью, при свете фонаря, вышел на крыльцо и сел в бричку.
— Ну, брат, — говорил Несвицкий, провожая его и обнимая, — вперед поздравляю с Марией-Терезией.
— Как честный человек говорю тебе, — отвечал князь Андрей, — ежели бы мне ничего не дали, мне всё равно. Я так счастлив, так счастлив… что везу такие известия… что я сам видел… ты понимаешь меня. — То возбуждающее чувство опасности и сознания храбрости, которое испытал князь Андрей во время сражения, было только усилено бессонною ночью и поручением к австрийскому двору. Он был другим человеком, оживленным и ласковым.
— Ну, Христос с тобой…
— Прощай, душа моя. Прощайте, Козловский.
— Поцелуй же от меня хорошенькую ручку баронессы Зайфер. И Cordial бутылочку хоть привези, коли место будет, — говорил Несвицкий.
— Привезу и поцелую.
— Прощай.
Бич хлопнул, и почтовая бричка поскакала по темногрязной дороге мимо огней войск.
Стр. 183, строка 16.
Вместо:скакал в почтовой бричке, испытывая — в Р. В.:испытывал
Стр. 183, строка 36.
После слов:мимо их, курьера. — в Р. В.:— Несчастные! подумал князь Андрей: — а и они нужны…
Стр. 183, строка 37.
Вместо:Князь Андрей велел — в Р. В.:Он велел
Стр. 184, строка 6.
Вместо:Вперед, — в Р. В.: Vorwärts,
Стр. 184, строка 15.
Вместо:сменялись — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:изменялись
Стр. 184, строка 18.
Вместо:представились ему, — в Р. В.:представлялось ему лицо императора и все
Стр. 184, строка 25.
Слов:сказал ему чиновник. — нет в Р. В.
Стр. 184, строка 29.
Вместо:наклонясь — в Р. В. и I изд. 68 г.:наклоняясь
Стр. 184, строка 36.
После слов:себя оскорбленным, — в Р. В.:и как это всегда бывало в его гордой душе,
Стр. 185, строка 4.
Вместо:он особенно медленно — в Р. В.:члены безжизненно опустились и он, как бы с трудом волоча ноги,
Стр. 185, строка 6.
Вместо:сидевшего — в Р. В.:сидящего
Стр. 186, строка 6.
После слов:наклонил голову. — в Р. В.:
Князь Андрей вышел в приемную. Там были два адъютанта, которые говорили между собою видимо о чем-то совершенно не относящемся до приезда князя Андрея. Один из них с неохотой встал, и всё с тою же оскорбительною учтивостью попросил князя Андрея записать свой чин, звание и адрес в поданную ему адъютантом книгу. Князь Андрей молча исполнил его желание, и не взглянув на него, вышел из приемной.
Стр. 186, строка 8.
Вместо:Когда князь Андрей — в Р. В.:Когда он
Стр. 186, строка 12.
После слов:далеким воспоминанием. — в Р. В.: ближайшими и интереснейшими предметами стали для него прием военного министра, учтивость адъютанта и предстоящее представление императору.
Стр. 186, строка 14.
Вместо:X. — в Р. В.:XI. — в I изд. 68 г.:XXXIX. — в изд. 73 г.:XXXV.
Ч. II, гл. X.
Стр. 186, строка 15.
Вместо:Князь Андрей остановился кончая:дипломата Билибина. — в Р. В.:Князь Андрей поехал к русскому дипломату Билибину. Немец, слуга дипломата, узнал князя Андрея, который останавливался у Билибина во время своего приезда в Вену, и встречая его, словоохотливо говорил: