Литмир - Электронная Библиотека

Вдруг в зал ворвался командир шестой группы десанта, бледный и возбужденный.

— Прочь с дороги! — крикнул он стражникам, стоящим у дверей. — У меня важные новости!

Освободился проход, и он быстро приблизился к Клэйну.

— Ваша честь! — задыхаясь, начал он докладывать. — Я опрашивал селян… и один из них, к моему удивлению, упомянул о корабле, похожем на «Солнечную Звезду»… Да, он так и сказал: «похож на ваш». Только корабль этот — у второй планеты, за пределами ее атмосферы. Он называл ее — Внутримир.

Клэйн небрежно кивнул. В такие минуты, как эта, когда надо принимать решения, он лучше — всего себя чувствовал. Подойдя к Чиннару, он сказал:

— Высадимся все, кроме боевых команд. Приземлимся на ночной стороне — там обширные необитаемые районы. После года полета так хорошо ступить на твердую почву…

— А как быть с кораблем Риссов? — спросил Чиннар.

— Будем бдительными, и надо стараться избегать столкновения. — Внезапно Клэйна охватило волнение. — Я предвижу трудности, Чиннар, много-много усилий придется приложить, если мы хотим изучить жизнь там, внизу, достаточно полно.

— Да, — согласился лидер варваров. — Только нам необходимо быть начеку. Вы не против, если часть моих офицеров останется здесь дежурить вместе с вашими? Вместе они будут лучше охранять «Солнечную Звезду»…

Волнение Клэйна уже улеглось, он внимательно слушал Чиннара. Его доводы казались ему разумными.

— Ты прав. Чтобы исключить попытку захвата, пусть они дежурят вместе.

Они улыбнулись друг другу — два человека, которые, несмотря ни на что, понимали друг друга.

Посадка прошла без происшествий. Клэйн шагнул на траву и остановился, глубоко дыша. Воздух пах настолько остро, что можно было предположить наличие в атмосфере незначительного количества хлора. Это было необычно, если учесть естественное свойство этого газа легко вступать в различные соединения, и наводило на мысль о существовании естественного процесса по выработке хлора. Видимо, именно содержанием хлора объяснялась и слабая зеленоватая дымка, окутывающая все вокруг. Рассмеявшись, Клэйн выбросил эти мысли из головы.

Первый деревенский дом стоял примерно в сотне ярдов от места посадки. Это было одноэтажное деревянное строение, по форме довольно вытянутое. Целый день Клэйн провел, сидя в складном кресле возле спасательного бота. Прямого внимания на Внешнемирян он не обращал, но, замечая отдельных людей или группу, непременно делал пометки в дневнике. Он определил координаты деревни с учетом сторон света и записывал время прибытия и ухода деревенских жителей. С приближением ночи воздух стал прохладнее, но Клэйн, завернувшись в плащ остался наблюдать. В домах зажглись огни. Свет был слишком ярким, чтобы его давали свечи или масляные лампы, однако с такого расстояния нельзя было точно определить его источник.

С наступления темноты прошло примерно часа два. Огни гасли один за другим, и вскоре деревня погрузилась в абсолютный мрак. Клэйн записал: «Похоже, они не боятся. Не выставлены даже наблюдатели». Проверяя свое предположение, он в сопровождении двух рослых варваров два часа бродил между домами. Темнота была полной. Каких-либо звуков, кроме их собственных мягких шагов да изредка ворчания солдат, не было слышно. Их передвижение, казалось, не нарушало покоя жителей: никто даже не вышел посмотреть, кто ходит.

Наконец Клэйн вернулся к боту и прошел в свою тесную каюту. Уже в постели он прочел заполненный днем дневник под смутно различимые голоса солдат, укладывающихся спать снаружи в спальные мешки. Затем наступила тишина, и он выключил свет. Спал он беспокойно, даже во сне напряженно размышляя о своей цели и отчаявшись предпринимать какие-то действия. Проснулся на заре, проглотил приготовленный на скорую руку завтрак и снова устроился наблюдать.

Вот мимо прошла какая-то женщина. Она флегматично посмотрела на собравшихся вокруг летательного аппарата мужчин, хихикнула, когда один из солдат восхищенно присвистнул при виде ее, а потом пропала из виду среди деревьев. Несколько человек, смеясь и переговариваясь, собирали фрукты в саду. Стоя на лестницах, они наполняли небольшие баки.

Клэйн принялся внимательно следить за ними и, заметив определенную непоследовательность в их действиях, к полудню покинул свое место рядом с лодкой и перебрался к ним поближе. К несчастью, появился он явно не ко времени. Стоило ему подойти, как сборщики фруктов, все как один, поставили свои баки на землю и отправились назад в деревню. На вопрос, что случилось, один из них ответил односложно:

— Ленч!

Дружелюбно кивнув Клэйну, они пошли дальше, оставив его одного в саду. Он приблизился к одному из бачков и обнаружил, что тот, как он в общем-то и подозревал, пуст. Пустыми оказались и все остальные баки… Огромное голубое солнце застыло прямо над головой. Воздух был приятным — теплым, но не жарким. Дул легкий ветерок, и окружающая умиротворенность навевала ощущение летнего безвременья. Но баки пусты, от этого никуда не денешься.

Почти сорок минут Клэйн потратил на обследование сада. Каких-либо других емкостей нигде не было видно, не было и места, куда сносились бы фрукты. Озадаченный, он вскарабкался на одну из лестниц и наполнил бачок. Он все время был настороже, хотя и не знал, чего следует ожидать. Ничего не случилось, и это его беспокоило. Походив немного по саду, он вернулся и заглянул в бачок — плоды по-прежнему лежали там.

Клэйн перенес бачок к спасательной лодке и приступил к тщательному изучению. Он не обнаружил ничего необычного — ни приспособлений, ни кнопок, ни рычагов, ни креплений. Похоже, бак представлял собой емкость из обыкновенного металла, и в данный момент в нем находились настоящие, не исчезающие фрукты. Клэйн достал один из желтых плодов и надкусил его. Он оказался приятным и сладким, но незнакомым. Клэйн задумчиво жевал мякоть плода, когда к баку подошел один из деревенских.

— Вы хотите фруктов? — спросил он, явно готовясь взяться за бачок.

Клэйн начал медленно, по одному, вынимать фрукты, в то же время изучающе поглядывая на мужчину. Тот был чисто выбрит и умыт, одет в грубые широкие штаны и рубашку с открытым воротом. На вид ему было лет примерно тридцать пять. Оторвавшись на минуту от своего занятия, Клэйн спросил:

— Как вас зовут?

— Марден, — ухмыльнулся мужчина.

— Хорошее имя, — сказал Клэйн.

Марден, похоже, был польщен.

— Я должен забрать бак, — проговорил он. — В саду еще много работы.

Клэйн достал очередной плод и нарочито медленно спросил: Для чего вы собираете фрукты?

Марден пожал плечами.

— Каждый должен выполнять свою часть работы.

— Почему?

Взглянув на пришельца, Марден нахмурился. У него был вид человека, неуверенного, правильно ли он расслышал.

— Это не самый умный вопрос, — произнес он наконец.

Клэйн с сожалением подумал, что теперь, возможно, пойдут слухи о том, как глупый человек с корабля задает дурацкие вопросы. Не следовало бы давать повод к подобным разговорам.

— Почему вы чувствуете, — настойчиво повторил он, — что должны работать? Почему не доверить работать другим, а самому поспать поблизости?

— И не выполнять моей доли работы? — В голосе Внешнемирянина, вне всякого сомнения, прозвучали нотки искреннего недоумения. Его защитная оболочка была пробита. — Но тогда у меня не было бы права на получение пищи.

— Кто-нибудь может запретить вам есть?

— Н-нет…

— Вас могут наказать?

Наказать? — Марден был явно сбит с толку. Однако вскоре лицо его прояснилось. — Ты имеешь в виду, может ли кто-нибудь рассердиться на меня?

Клэйн был доволен: ему удалось расшевелить собеседника. Он приобщился к основам местной философии жизни, настолько укоренившейся, что люди, исповедующие ее, даже не имели представления о том, что может существовать какой-то иной порядок вещей. Клэйн решил продолжить игру.

— Посмотрите, — он показал на корабль, смутно видневшийся в небе, — я владею его частью.

— Ты там живешь? — поинтересовался Марден.

95
{"b":"216840","o":1}