Клэйн согласился с таким выводом. Трезвая бдительность была одним из свойств блестящего ума лидера варваров. А кроме того, этот случай заставил его предпринять все мыслимые меры предосторожности, теоретически, быть может, и необязательные. Но даже если его беспокойство было оправданным, эти меры обеспечили бы лишь первую линии обороны.
Клэйн вынул блокнот и начал рисовать. Он не был художником, но очень скоро протянул одному из своих офицеров, рисовавшему профессионально, грубый набросок. Тот, изучив рисунок, достал из патрульного бота небольшую доску для рисования и стал наносить на прикрепленный к ее гладкой поверхности лист быстрые уверенные штрихи. Когда рисунок был закончен, Клэйн движением руки приказал художнику отдать его Риссу.
Монстр взял лист бумаги, доску и все остальное. Он изучал их, проявляя все признаки волнения, затем завибрировал складками своей кожи. Наблюдая за ним, Клэйн не мог определить, выказывает ли пленник одобрение или же наоборот. Рисс еще долго изучал рисунок, потом наконец залез под одну из складок кожи и выволок из какого-то скрытого вместилища огромный предмет — по виду карандаш. Перевернул лист, использованный художником, и что-то изобразил на чистой стороне. Когда Рисс завершил работу, Чиннар подошел и забрал рисунок. Разумеется, у него и в мыслях не было разглядывать его — он отнес рисунок Клэйну, даже не взглянув на изображение. Передавая лист мутанту, он наклонился и, повернувшись спиной к пленнику, прошептал:
— Ваша честь, вы отдаете себе отчет в том, что здесь, на этом месте, оказались одновременно сразу оба лидера нашей экспедиции?
Клэйн кивнул.
Краем глаза Клэйн успел увидеть высоко в небе ослепительную вспышку света. Он быстро огляделся вокруг, пытаясь определить, заметил ли ее еще кто-нибудь. Один из офицеров варваров усердно тянул шею, но на его лице блуждало неуверенное выражение, словно он не был убежден, что увидел что-то действительно необычное. Клэйн, медленно откинувшись на спинку кресла, напряженно ждал следующей вспышки. Она блеснула внезапно, однако он все еще ничем не выдал себя. И на этот раз, похоже, никто не заметил яркого сполоха. В конце концов он ответил вопросом на вопрос Чиннара:
— Чего же ты ожидаешь?
Вождь варваров, по всей видимости, почувствовал в его голосе беспокойство. Он пристально посмотрел на Клэйна и размеренно произнес:
— Какой-то Рисс позволяет взять себя в плен. Он должен иметь цель. И цель эта вполне может опираться на его убеждение, что сила, которая за ним стоит, совершит нападение в конкретное время и в конкретном месте. Почему бы не в тот самый момент и не в том самом месте, где высшие руководители вражеской экспедиции допрашивают пленника?
— Значит, ты полагаешь, — неторопливо проговорил Клэйн, — что он способен оценить твое и мое положение?
В этот момент небосвод озарился третьей вспышкой.
Он сумел свести нас тут, — ответил Чиннар, явно разорившись. Ему казалось, что только он понимает происходящее. — вспомните, что говорил Марден об установлении связи с Риссами. Судя по всему, они могут читать наши мысли. Кроме того… в его голосе зазвучал сарказм, — впервые за время нашего союза вы прибыли сюда словно властелин, монарх. Вы здесь единственный, кто сидит. При публичном появлении это для вас необычно. Здесь все в военной форме, а вы, как всегда, облачились в одеяние священника линнских храмов. Чего вы хотите добиться? Заставить его признать, кто вы такой?
— Да, — мягко ответил Клэйн и, не сдержавшись, расхохотался. — Чиннар, — отсмеявшись, произнес он наконец спокойно и трезво, — это проверка кое-чего, что я заметил во время нападения на боевой корабль Чужих на Внешнемире.
— Что вы заметили? — спросил варвар.
— Наше молекулярное оружие проявило себя гораздо более могущественным, чем я предполагал. В действительности же не оно помогло уничтожить корабль. Я использовал его просто для того, чтобы отвлечь их внимание. Однако оно более чем на фут выжгло внешнюю обшивку корпуса корабля в тех местах, где коснулось металла. Впоследствии я просчитал, что радиус его действия что-то около двадцати миль и что оно синхронизировано с автоматическими прицельными устройствами на борту корабля. — Обнажив в зловещей улыбке ровные белые зубы, Клэйн продолжил: — Чиннар, весь этот район защищен молекулярным оружием, которое с абсолютной точностью сожжет любую атомную бомбу еще в падении, на высоте приблизительно двадцати миль.
Мужественное лицо лидера варваров потемнело.
— Вы имеете в виду, что оно взорвет их так высоко?
— Нет. Оно сжигает их. Ядерных взрывов не происходит вовсе, только трансформация в газ на молекулярном уровне. Небольшая по размерам бомба полностью распыляется. Газ подхватывается перекрестными течениями воздуха, и его радиоактивность распространяется над сотнями квадратных миль территории.
Он ждал бурной реакции. И не ошибся.
— Лорд Клэйн, — Чиннар, едва справляясь с волнением, натужно выдавливал слова, — это ужасно. Все эти месяцы мы обладали столь замечательной оборонительной машиной и не знали о ней. — Он замолчал. Затем, уже медленнее, промолвил: — Не буду гадать, как в случае с хлороделью, о том, что здесь содержится ответ на многие вопросы, в том числе с учетом наших задач и действий. Большой космолет, подобный нашему, мог бы лететь, подвергаясь мощным ядерным ударам сверху. Возможно, он серьезно пострадал бы, но не был бы искалечен безвозвратно. И он мог бы идти на низкой высоте, с тем, чтобы его защитные резонаторы времени-пространства сжигали всех внизу. Как мы оборонялись бы в этом случае? Закопались бы в землю?
— И как можно быстрее, — подтвердил Клэйн, — Мы будем зарываться в индивидуальные пещеры, которые выкопали твои люди, и укрываться под несколькими ярдами камня.
Чиннар снова нахмурился.
— Все это не объясняет заигрывания с пленником. Вы пытаетесь спровоцировать их на нападение?
Клэйн невозмутимо проговорил:
— Нападение уже состоялось и продолжается примерно пять минут.
С этими словами он спокойно взял рисунок Рисса и сделал вид, что внимательно изучает его. Моментально возникшая вокруг него волна беспокойства быстро достигла пика. Эхо восклицаний покатилось дальше, когда стоявшие в стороне люди подхватили крик. Во время всей этой суматохи Клэйн, как казалось со стороны, демонстративно изучал рисунок. На самом же деле он с завидной целеустремленностью исподволь наблюдал за пленником.
Охранники забыли о Риссе-великане. Они, вытянув шеи, вглядывались в небо, где полыхало множество огненных вспышек. Клэйн одним-единственным словом мог напомнить им об их обязанностях. Однако решил ничего не говорить. Его интересовало, как отреагирует стоящее перед ним существо, когда наконец сообразит, что атомная атака потерпела полное фиаско. В течение нескольких секунд чудовище сохраняло спокойствие и держалось с прежней гордостью. Затем, запрокинув голову, недоуменно уставилось в небо и смотрело примерно полминуты. Потом Рисс опустил глаза и торопливо огляделся вокруг. На какое-то мгновение его быстрый взгляд уперся в Клэйна. Тот прищурился, но глаз не отвел.
Уловка сработала. Наклоненная голова Клэйна говорила о том, что он погружен в изучение наброска. Постоянно мигая, он отчасти сумел скрыть, что не спускает глаз с пленника. Рисс скользнул по нему взглядом и сделал первое целенаправленное движение — полез в одну из складок кожи и стал что-то доставать… но замер, когда Клэйн мягко и едва слышно прошептал:
— Не делай этого. Сохрани жизнь! Я знаю, что ты пришел сюда, чтобы пожертвовать собой, но сейчас это необязательно. Это не послужит полезной цели. Сохрани жизнь и послушай, что я скажу.
Клэйн не ожидал от своих слов слишком многого. Телепатические контакты между Чужими, которые были способны читать мысли, и человеческими существами, которые этого не могли, безусловно, должны быть весьма зыбки. Тем не менее он, хотя все еще не смотрел прямо на Рисса, заметил, что тот продолжает колебаться. Более твердо, но по-прежнему тихо, будто дышал, Клэйн промолвил: