— Понякога ми се иска просто да изчезне — каза Катрина.
— Ако искаш господин Би да го няма, няма да го има.
Четирисекундна пауза.
Шаде пееше.
— Идеята не е добра, Чет. Ако скъсаме, а ченгетата душат наоколо, може да се изнервиш и да сключиш сделка.
— Зарязваш ли ме?
— Гледах го по телевизията в „60 минути“. Гаджето на жената я издава за убийството, което са извършили заедно.
— Защо ме зарязваш?
— Не те зарязвам, Чет. Просто казвам, че двама души са много за едно убийство.
Пак Шаде.
Отново тишина и Глория Мендес натисна „Стоп“.
Виктория попита:
— Това ли ви е доказателството? Чет Манко предлага да убие Чарли и Катрина казва „не“.
— Не бързай толкова, Виктория — каза Стив. — Мисля, че тя е в ръцете им.
— Така ли? — невярващо.
— Да, мисля, че е престъпление да слушаш Шаде, докато правиш секс.
— Не сте толкова тъпи — намеси се Пинчър. — Манко казва, че ще убие съпруга й. Тя казва не, ще го направи сама.
— Не казва — отвърна Виктория.
— Подразбира се, когато заявява, че двама души са много за едно убийство.
— Типично доказателство в стил „Пинчър“ — Стив поклати глава. — Догадка от нещо, което се подразбирало и отгоре на всичко инсинуация.
Но Стив изобщо не мислеше така. Мислеше за четирисекундната пауза между предложението на Манко да убие Чарли и отхвърлянето с половин уста на идеята от Катрина. Постави се на мястото на съдебните заседатели. Една невинна жена би трябвало да каже: „В никакъв случай, Чет“. И би трябвало да доловиш гнева в гласа й. Но с паузата изглеждаше така, сякаш тя спокойно обмисля предложението и накрая отговаря нещо от сорта на: „Не ти вярвам, Чет. Ако ще убивам съпруга си, ще го направя сама.“
Съдебният заседател Стив реши, че Катрина е жена, която може и да е възнамерявала да убие съпруга си. Но адвокатът Стив вярваше на шестото си чувство. Не смяташе, че Катрина притежава злината, необходима за такава работа. Много ясно, че беше плиткоумна, алчна и шавлива, но убийца? Това беше голяма крачка и той не смяташе да я направи. Все още не.
— Имаш да свързваш много точки, Рей — каза Стив.
— Има и още нещо, което не знаеш. След като открива, че жена му се чука с друг, Барксдейл отива при адвоката си и му казва да подготви документи за развод.
Миранда Купър им подаде юридически документи, върху които пишеше: „Иск за бракоразводно дело“.
Стив не беше подготвен за това. Знаеше за Манко, така че чук-чук снимките не го изненадаха. Но Катрина никога не беше споменавала за развод.
— Няма подаден иск за развод — отвърна той.
— Не съм казал, че има — отвърна Пинчър. — Дел, кажи му. Явно клиентката му нищо не му е казала.
Фарнсуърт седна изправено.
— Барксдейл казва на Катрина, че знае за Манко и иска развод. Дамата не се радва на новината. Според предбрачното споразумение тя не получава нищо. Но ако Чарли умре, докато са женени, тя получава една трета от състоянието му.
— На това му викаме мотив — тонът на Пинчър беше снизходителен.
— Тя го моли да прошка — продължи Фарнсуърт. — Кълне се, че още го обича и ще зареже Манко. Подмамва Барксдейл в леглото за любимата му извратена игричка. И тогава го убива.
— Ако продължавате да мислите, че е нещастен случай — добави Пинчър, — погледнете доклада от експертизата относно човешкия фактор.
Миранда Купър извади още един документ.
— Не е възможно някой да се удуши случайно с този уред — каза Пинчър. — Барксдейл е трябвало само да се наведе напред, за да разхлаби яката. Но не е можел да го направи, ако тя го е притискала надолу, докато е лежал, вързан с разперени ръце и крака на леглото.
— Какво предлагате? — попита Виктория.
— Какво те кара да мислиш, че ще предлагам нещо? — попита Пинчър.
— Уводната ви лекция за начинаещи прокурори: „Никога не излагай доказателствата си пред защитата, освен ако не искаш споразумение.“
— Правилно — Пинчър се обърна към Глория и Миранда.
— Надявам се, че и вие двете слушате толкова внимателно, колкото госпожица Лорд. — Той извади лавандуловата си кърпичка от джоба, размаха я, после отново я сгъна и я пъхна обратно. — Убийство по непредпазливост. Дванайсет години, излиза след девет.
Стив извади физиономията си на стар покерджия. Трябваше да говорят с клиента си, преди да решат.
— Спомням си и още нещо, което казахте по време на лекцията — обади се Виктория. — Вършете си работата в съда и не се пазарете. Проверете свидетелите си и разкарайте тези, които могат да ви подведат. Никога не предлагайте споразумение, освен ако в доказателствата ви няма слаба брънка.
— Вие сте отличничка, госпожице Лорд — каза Пинчър.
— Страх ви е да не загубите. Още не знам защо, но ще разберем. Дотогава можете да си навиете споразумението и да си го заврете някъде.
Охо, помисли си Стив. Откога стана каубой?
Рей Пинчър повдигна едната си вежда и изправи глава, сякаш се опитваше да прецени дали се беше провалил с предложението си.
— Соломон, май трябва да кажеше на новопокръстения си съдружник, че в момента може би се надценява.
— Нищо не мога да й кажа Рей. Инстинктите й са по-добри от моите.
„Дръж се мъжки. Никога недей да противоречиш на съдружника си в лицето на врага.“
— Предложението ми е валидно до утре на обяд — после с изражение, гладко като изгладената му лавандулова риза, Пинчър се изправи и с погребална усмивка рече: — Ще ви придружа до входа.
Стив и Виктория събраха доказателствата и излязоха от конферентната зала след Пинчър, който ги поведе към асансьора. На половината път по коридора с метални врати и мокет щатският прокурор посочи една затворена врата.
— Преди да си тръгнеш, Соломон, един човек иска да те види.
На табелката на вратата пишеше:
M frame
Джон Цинкавич
Отдел „Семейни грижи“
— Нямаш ли други врати? — попита Стив. — Някоя с кола отзад? Или с екскурзия до Акапулко?
32.
Покойният Руфъс Тигпен
— Току-що отхвърли споразумение, без да се консултираш с клиента ни, а? — попита Стив.
— Катрина ще направи каквото й кажа — отвърна Виктория. Стояха пред вратата на Цинкавич.
— Беше ужасно арогантно.
— Да. Звучи като нещо, което ти би казал.
— Това е минало. Реших да заприличам на теб.
— Не ставай прекалено принципен. Имаме да водим дело за убийство.
— Е, и?
— Не се дръж като страхливец, Стив.
— Боже, създал съм чудовище!
— Не съм се отказала от моралните си принципи. Просто ставам по-прагматична. — Тя почука два пъти на вратата и завъртя топката преди някой да каже „Влез“.
Джак Цинкавич, разплут и безформен, седеше на стола зад обичайното метално бюро, близо до ръката му имаше кутия, пълна с понички. Мъж в оранжев гащеризон седеше на стол с права облегалка, глезените му бяха закопчани с белезници.
Покрай стената имаше картонени кутии, претъпкани с дела на малолетни, остатъци от безкрайни семейни несгоди в Маями. На перваза на прозореца имаше една дузина плюшени животни, играчки за малките свидетели, които се тълпяха тук заедно със социални работници, временни настойници и ченгета.
— Виж кой е тук! — провикна се Цинкавич и грабна една поничка с глазура. — Умникът и принцесата.
— Какво искаш? — попита Стив. — Имаме много работа.
— Познаваш ли този човек, Соломон? — Цинкавич посочи с поничката мъжа със затворническия гащеризон.
Стив го погледна. Гонеше четирийсетте. Бръсната глава.
Затворническа бледност и грозен белег. — Никога не съм го виждал. Какво е направил?
— Трафикант на кокаин. Вчера са го хванали. Присъди за автокражби, домашно насилие. — Цинкавич захапа поничката и продължи да говори с пълна уста. — Ами ти, Тигпен, познаваш ли този кретен?
Мъжът с оранжевия гащеризон се размърда.
— Това е езичникът — каза той.
Цинкавич облиза захарта от устните си.