Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы абсолютно уверены в Лоринге? – спросил Шамбрэн.

Кларк едва не ударил его. Он даже шагнул к Шамбрэну, взмахнул рукой, но сдержался.

– Абсолютно уверен, Шамбрэн. Абсолютно.

Наступившую тишину нарушил дрожащий голос Жульет.

– Я думаю, мне лучше вернуться к Шарлю.

Она с видимым усилием поднялась. Кларк и Декер переглянулись.

– У вас нет возражений? – спросил я.

– Нужно, чтобы она подписала показания, – сказал Декер.

– Разве она не может сделать это в отеле? Сколько, по вашему, можно выдерживать такое напряжение? Ей же нужно прийти в себя.

Сержант все еще колебался.

– Я пошлю с ней своего сотрудника.

– Я провожу ее, – отрезал я. – Кто-то должен рассказать ее мужу, что произошло. Он ничего не знает.

– Может быть… он действительно не знает, – пробурчал Гарри Кларк.

Я думаю, Жульет его не слышала. Она уже двинулась к двери. Шамбрэн поддержал меня.

– Марк может узнать у нее чуть больше. Ей легче говорить с ним, ведь они друзья.

– Идите, Хаскелл, – принял решение Декер. – Если она скажет вам что-то новое…

Я не ответил. Разозлился, что из меня хотят сделать доносчика. Жульет требовалось только участие.

Кто-то из полицейских остановил нам такси. Жульет забилась в угол, глядя прямо перед собой. Как я мог объяснить, что чувствовал себя счастливым, находясь рядом с ней.

– Я убила его, – она не повернула головы. Ее начала бить дрожь. Я взял ее руку и крепко сжал.

– Вы ни в чем не виноваты перед ним.

– Он пришел, потому что знал, где я, потому что я хотела поговорить с ним. Если б я смогла убедить его, что опасность слишком велика.

– Опасность от этого не уменьшилась бы, да и Диггер не повернул бы назад. Он сам сказал нам об этом.

– Я ничего не понимаю, – Жульет покачала головой. – Если второй мужчина – Лоринг, как они его назвали, что могло между ними произойти?

– Рано или поздно мы это узнаем, – глубокомысленно ответил я.

Широко раскрытые синие глаза повернулись ко мне.

– Вы знаете, что теперь подумает Шарль? Он будет утверждать, что происшедшее доказывает его правоту. Что Лорингу стало известно об участии Диггера в заговоре, и тому не оставалось ничего другого, как убрать Лоринга.

Об этом же думал и я. Не хотелось, конечно, так думать, но другого объяснения я не находил.

– В одном можно не сомневаться. Он пришел повидаться с вами, потому что любил вас.

– И я люблю его, какой бы горькой ни оказалась правда, – Жульет вздохнула. – Эта любовь, как болезнь, от которой нет лекарств. Марк, вы поможете мне?

– Ну, разумеется.

– И… Марк?

– Да.

– Пообещайте, что будете говорить мне о любых изменениях в его состоянии. Хорошо?

– Конечно, Жульет. Я обещаю.

Такси остановилось у "Бомонта". Я расплатился с водителем, помог ей выйти из кабины, и мы поспешили к лифтам. Судя по всему, в отеле еще не знали о перестрелке в саду Шелды.

Мы поднялись на пятнадцатый этаж и по коридору прошли к номеру Жираров.

Дверь открыл Жирар. Увидев Жульет, он просиял.

– Жульет!

Она припала к его груди, а он посмотрел на меня и, похоже, понял, что произошло нечто неординарное.

– Мне хотелось бы поговорить с вами, – прервал я затянувшуюся паузу.

– Заходите.

Жульет буквально повисла на нем. Она едва переставляла ноги, а в гостиной чуть слышно прошептала: "Шарль, я хотела бы уйти в свою комнату. Марк тебе все объяснит".

Он ушел с ней и вернулся пару минут спустя.

– Где она была?

Я рассказал ему, что Шелда предложила Жульет воспользоваться ее квартирой. О том, что там произошло.

Должно быть, ему стоило немалых трудов не высказать свои чувства – облегчение и удовлетворенность.

– У Салливана тяжелые ранения?

– Очень тяжелые.

– Я оказался прав, а вот особой радости нет, – вздохнул Жирар. – Ну почему все это случилось у нее на глазах?

Теперь она будет во всем винить себя. Как мы сможем с этим жить?

– Ей выпало суровое испытание, месье Жирар, но развязка была неизбежна, пришел бы Диггер к ней или нет. Жульет просто не повезло, что все произошло в ее присутствии. Вы должны попытаться убедить ее, что она не несет ответственности за эти выстрелы.

– Я готов отдать за нее жизнь, – с горечью воскликнул Жирар, – но именно Салливан, даже будучи предателем, подчинил себе ее сердце, ее будущее. Будь он проклят, проклят, проклят!

– Она в шоке, – напомнил я. – Ей необходимы нежность, участие… и время.

– Я знаю, – он протянул мне руку. – Благодарю за помощь, Хаскелл.

Глава 3

В кабинете Шамбрэна Гарри Кларк выслушал доклад Джерри Додда. Пока Кларк ездил на квартиру Шелды, Додд следил за тем, что делалось в "Бомонте". Жирар не покидал номера.

Бернардель, Кролл и мисс Лили Дориш перекочевали в бар "Трапеция". Никто из посторонних к ним не подходил.

Когда я вошел в кабинет, Кларк разговаривал по телефону с одним из своих сотрудников. Он хотел, чтобы тот привез из "Валдорфа" Делакру и Лакоста.

– Я соберу их всех здесь, – сказал он Шамбрэну, положив трубку. – И узнаю от них правду, даже если придется выбить ее свинцовой трубой.

– Едва ли это будет разумным решением, – Шамбрэн направился к комоду, на котором стоял кофейник.

– О чем вы? – сердито отозвался Кларк.

– Если вы правы в отношении Лоринга…

– Я прав!

– Он отдал жизнь, чтобы раскрыть заговор. А вы сорвались и можете все испортить. Найдите точный ход, и тогда, возможно, мы решим задачу, над которой бился Лоринг.

– Какой еще ход? – спросил Кларк.

– Допустим, убийца у вас в руках. В больнице, живой или мертвый. Возможно, он же убил Кардью и участвовал в подготовке убийства полковника Вальмона. Это ваша большая победа, мистер Кларк. Объявите о ней. Обрадуйте газеты сенсацией. Публично заявите о том, что поймали крупного бандита и перекрыли канал, по которому в США доставлялся героин. Американский плейбой во главе международной банды торговцев наркотиками! Все будут рады, и произойдет то, чего вы ждете, – обмен денег на героин. Если же вы соберете всех здесь, начнете давить на них, сделку отложат до лучших времен. Вы просто растеряете то, что собрал Лоринг. Кларк все еще колебался.

35
{"b":"21658","o":1}