Литмир - Электронная Библиотека

- Почему? - еще больше нахмурилась Кейт. - Я же не могу вечно оставаться здесь…

- Мы и не остаемся. - Сделав паузу, чтобы еще немного держать ее в неведении, он медленно добавил: - Я велел твоей тете собрать твои вещи и прислать их сюда. После завтрака мы уезжаем в Гретна-Грин, потому что я не намерен больше ждать того мига, когда ты окончательно станешь моей.

- Но… - Изумленная, Кейт какое-то время смотрела на него, не представляя, что и сказать, но вскоре дали о себе знать ее рациональный и практичный ум. - У тебя ведь есть разрешение на наш брак, и мы можем обвенчаться здесь.

- Нет, моя фея, - покачал он головой, медленно лаская ее губы. - Я хочу внести в твою жизнь романтику, Кэтти. - Он прошелся губами по ее шее и взял зубами мочку уха, от чего Кейт вздрогнула и сильнее сжала его плечи. - Помнишь тот день в лесу, когда мы целовались под дождем?

Это были самые чарующие воспоминания.

- Д-да… - у нее дрожал голос, и кружилась голова.

- Я хочу окружить тебя романтикой и любовью со всех сторон. Я хочу, чтобы ты доехала, наконец, до Гретна-Грин, но только со мной. - Он снова вернулся к ее губам и на этот раз так глубоко и пылко поцеловал ее, что они оба задрожали от жгучего желания. - Однако сейчас, - хрипло молвил он, отпуская ее, - как бы я ни хотел залезть к тебе под простыни, я не могу этого позволить себе, потому что нас ждет карета.

Кейт хотела, чтобы он поступил так, как ему хотелось. Но он встал и отошел от кровати.

- Джек? - тихо позвала его Кейт, переполненная безграничной любовью к нему.

- Да, любовь моя?

Он обернулся и посмотрел на нее сверкающими серо-карими, обожаемыми глазами. Кейт медленно улыбнулась ему и мягко заверила:

- Я всегда знала, что у нашей истории другое продолжение.

Эпилог

Эдинбург,

2 недели спустя

В просторном номере гостиницы царили полумрак и тишина. Вода успокаивающе ласкала кожу. Кейт ощущала упоительную негу, лежа рядом с мужем в небольшой чугунной ванне, которая стояла у горящего камина. Свет от очага переливался на смуглей коже его руки, которая покоилась на бортике. Другой рукой он нежно поглаживал ей плечо.

Никогда прежде Кейт не была счастлива так, как в последние две недели. Они обвенчались в милой деревушке, куда так часто любили приезжать отчаянные влюбленные или хитрые мошенники. Кейт не видела ничего вокруг, кроме Джека, который после короткой церемонии стал ее мужем. Отныне и вовеки. После венчания он увез ее в Эдинбург, снял для них самый лучший номер в гостинице в центре города, а потом она не думала ни о чем, кроме его губ, рук и силе любви.

Однако теперь, немного успокоившись, она словно вернулась в реальность. И ее беспечная забывчивость, и возможно недопустимый эгоизм неприятно поразили ее, потому что она позволила себе забыть о своей семье.

Забыть о Тори, которой сейчас приходится несладко.

- Джек, - тихо позвала мужа Кейт, до сих пор не веря в то, что он ее законный супруг, и что им нечего опасаться того, будто их близость может шокировать других.

- Да, милая, - тут же отозвался Джек, заправив ей за ушко влажную блестящую прядь волос.

Он чувствовал ее беспокойство, которое она не могла скрыть даже в своем голосе. Он чувствовал ее всегда и так хорошо, что мог предугадать ее слова и желания. Отныне это было его целью, потому что благодаря Кейт он сумел обрести полный душевный и сердечный покой.

- Думаю, нам нужно вернуться домой, в Клифтон.

- Что тебя беспокоит? - Едва задав этот вопрос, он уже знал ответ. - Тори?

- Да.

Иногда Кейт не могла перестать удивляться тому, с какой легкостью он понимал ее, даже без слов.

- Как она? - спросил он. - Когда я видел ее в последний раз, меня тревожили личные проблемы, поэтому я не сумел понять, как у нее дела.

- Она пытается казаться сильной, - с горечью заговорила Кейт. - Но я видела, чего это ей стоит на самом деле. Она едва оправилась от вести о вероятной гибели Себастьяна, а теперь он вернулся. Да еще все эти неприятности со мной. Я не представляю, что бы делала без нее. Она поддержала меня в самый трудный для меня момент. Господи, она моя сестра, и я безумно ее люблю! Я хочу быть рядом с ней и помочь, как только смогу.

- Ты права, любимая.

- Ты не будешь возражать, если мы прервем наш медовый месяц?

Он мягко приподнял ее и повернул к себе, усадив на своих коленях. А потом прижался к ее губам легким поцелуем, который постепенно перерос в страстное, почти жгучее слияние. Кейт вздрогнула, прильнув к нему, и вдруг ощутила, как напрягается его тело. Крепко обняв ее, он прошелся губами по влажному изгибу ее плеча и коснулся языком тоненькой жилки на шее.

- Вся наша жизнь будет одним большим медовым месяцем. Обещаю.

Он подхватил ее на руки и встал из ванной вместе с женой. Вода покорно освободила их тела. Джек перешагнул через бортик и направился со своей драгоценной ношей к ждущей их кровати.

- Джек, подожди! - Кейт вдруг напряглась в его руках. - Ты сегодня не ел яблок, а я как раз приготовила их тебе. Я узнала, что они помогают от головных болей. Ты должен съесть хотя бы кусок…

Он медленно опустил ее на матрас и лег рядом с ней, затем снова накрыл ее губы и целовал ее так долго и пьяняще, пока она не застонала и не выгнула спину. У нее безумно колотилось сердце и трепетало все тело от вмиг вспыхнувшего желания.

- Как мило, - прошептал он, накрыв ладонью округлый холмик и сжав пальцами напряженный сосок. - Мы съедим его позже. Вместе. Обещаю. А пока… - Его губы снова обожгли ее уста, затем стали покрывать поцелуями все ее тело. Он сходил с ума от стонов, которые вырывались из ее горла. Джек надеялся, что так будет всегда. Он был в этом уверен, потому что знал: ничто в мире не сможет поколебать его любви к ней. Так же, как и ее. - Нам в номер недавно принесли бутылку местного виски. - Нависнув над ней, он заглянул в ее неотразимо-прекрасные потемневшие голубые глаза и жарко пообещал: - Я хочу показать тебе еще один способ, как можно пить виски, не прибегая к помощи стакана.

Чувственное обещание в его глазах сулило ей невообразимое удовольствие, которое мог подарить ей только он. Кейт безмерно доверяла ему. И любила. Всем сердце и душой, как только могла. Обняв его за плечи, она прижалась к нему и нежно улыбнулась.

- Ты обещаешь не пораниться?

Он тоже медленно улыбнулся ей, вспомнив тот день в кабинете Клифтона.

- Если и полетят осколки, то только от нашей страсти. И этот будут искорки, фея.

Она вдруг нахмурила лоб и задумчиво посмотрела на него.

- А ты пробовал яичницу, приготовленную из яиц наших кур?

Джек вдруг застыл. Его улыбка стала еще шире.

- К сожалению, - медленно проговорил он, ощущая в сердце болезненную любовь к ней, - после того, как ты разбила все мои яйца до последнего, я так и не смог насладиться этим чудесным блюдом.

- Я ведь обещала, что возмещу тебе ущерб. Как только мы вернемся домой, я велю приготовить тебе самую вкусную яичницу, которую ты когда-либо пробовал.

Он вдруг запрокинул голову и громко засмеялся.

- Боже, я никогда не думал, что мою судьбу определят яйца. - Джек неожиданно посерьезнел и заглянул ей в глаза. - Однако я готов лично пожать лапу каждой курице, которая снесла эти яйца.

Кейт провела пальцами по его лбу, скуле и очертила контур его губ. Затем крепко поцеловала его и тихо пообещала:

- Готова познакомить тебя с ними, если ты этого хочешь, дорогой.

Джек снова рассмеялся, обнял ее и покатился по матрасу, готовый завести себе друзей даже среди кур, если это обрадует Кейт.

- Ради тебя, любовь моя, все, что угодно. Только надеюсь, у них нет ревнивого поклонника петушка, который потом меня обклюет так, что придется извиняться перед ним и заново объяснять ситуацию?

На этот раз звонко рассмеялась Кейт, и впервые за долгие годы он понял истинный смысл настоящего, безмятежного, полного счастья. Ведь он нашел свою половинку. Свою Кэтти.

73
{"b":"216479","o":1}