Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джейсон никогда не вызывал у нее такой реакции.

Кэрол с трудом поднялась по ступеням, волоча за собой тяжеленный чемодан, повернула ключ в замке и наконец открыла дверь.

Как же хорошо вернуться домой!

Она включила свет и оглядела просторный холл. На столике лежали пришедшие уже после ее отъезда поздравительные открытки — значит, тетя Джулиана приезжала сюда по крайней мере еще один раз.

Интересно, что сейчас делает Дерек? Устроился ли он на работу в детективное агентство? Кэрол закрыла глаза, вспоминая их расставание, последний поцелуй… Может быть, все закончилось бы иначе, если бы она удержала его тогда. Может быть… Но что толку мечтать о несбыточном. Она вздохнула.

— Добро пожаловать домой, мисс Кэрол.

Стефани! Кэрол обернулась.

— Вы меня напугали. А где тетя Джулиана?

Разве вы не вернулись в Брисбен?

— Нет. Миссис Морган решила задержаться.

На следующей неделе в Сиднее откроется выставка экспонатов Каирского музея. — Стефани покачала головой. — А вы неважно выглядите.

Отдохните, а я пока приготовлю завтрак. Кстати, а где мистер Роуз? Разве он не приехал?

Кэрол покачала головой и притворно зевнула, стараясь выиграть время и придумать мало-мальски вразумительное объяснение отсутствия «супруга». Присутствие в ее доме тети совсем не входило в планы Кэрол.

— Он… Он поехал к себе. Ему надо захватить кое-какие вещи. Мы так быстро улетели… Думаю, Де… Джейсон будет к обеду.

— Как отдохнули? Наверное, это так романтично, провести медовый месяц на Фиджи!

— О да! Все было чудесно. — Ложь давалась ей с трудом, и Кэрол понимала, что долго обманывать такую проницательную женщину, как Стефани, ей не удастся. — Там восхитительные пляжи. И… извините, но я ужасно устала. Наш самолет так трясло. Я, пожалуй, приму душ, немного отдохну и съезжу за… Джейсоном.

— Вы же сказали, что он будет к обеду, — с улыбкой напомнила Стефани.

Кэрол вымученно улыбнулась.

— Знаете, медовый месяц еще не закончился. Мне не хочется ждать до вечера.

Она торопливо поднялась по лестнице на второй этаж и юркнула в свою спальню. Черт.

Черт, черт, черт! Вот так попала. Что же теперь делать?

За две проведенные на Фиджи недели Кэрол выработала идеальную, как ей казалось, стратегию. Вернуться в Сидней. Получить деньги. Выждать три-четыре месяца. А потом сообщить тете Джулиане, что замужество было ошибкой. Не сошлись характерами. Единственная проблема заключалась в том, что тетя, будучи человеком твердых принципов, могла посчитать такой брак недействительным.

— Мне нужен муж, — пробормотала Кэрол, становясь под душ. — И у меня есть муж. Муж, купленный и оплаченный. Надо лишь найти его и ввести в роль.

Через час она спустилась на первый этаж и прошла в кухню, где Стефани готовила завтрак.

— Тетя еще не встала?

— Вы же знаете, мисс Кэрол, она любит поспать, а сейчас только половина восьмого. А вы поедете к мистеру Джейсону?

— Да. Помогу ему собраться. Раньше обеда нас не ждите.

— Хорошо. — Стефани поставила на стол кофейник, молочник, тарелку с горячими тостами, масло и мед. — Вам надо позавтракать. Если желудок пустой, то за дела лучше не браться.

— Спасибо. — Кэрол торопливо перекусила и, боясь новой порции вопросов, поспешила покинуть кухню.

Она уже подходила к двери, когда вспомнила, что не знает, где живет ее «муж», и вернулась в комнату. Найти человека несложно, если знаешь имя и фамилию. Однако оператор справочной службы поставила перед Кэрол дополнительную проблему, сообщив, что в Сиднее живут восемнадцать Дереков Мэддиганов. Недолго подумав, Кэрол вспомнила о частном детективе Бобби Стайлсе.

— Извините, мэм, но Робертов Стайлсов еще больше, чем Мэддиганов, — огорчила ее оператор.

Пауза.

— А как с барами на Альфред-стрит? Их много?

Снова пауза.

— Боюсь, вам это не поможет, мэм, — сочувственно произнес голос в трубке. — Их около двух десятков.

— Спасибо.

Кэрол повесила трубку и откинулась на спинку кресла. Не надо паниковать. Выход всегда можно найти. Например, обойти все бары на Альфред-стрит, спрашивая хозяина по фамилии Мэддиган. Но должен быть путь короче, нужно лишь с пользой применить данную природой сообразительность. Что ей известно о Дереке? Он бывший футболист. Ровно две недели назад его команда улетала на игру в Аделаиду. Значит…

— Ты молодец! — похвалила себя Кэрол.

Через десять минут в ее распоряжении были три телефона офиса футбольной команды. Только вот ни один из них не отвечал. Последнее обстоятельство не смутило Кэрол — кто же приходит на работу в такую рань? Однако терять время не хотелось, к тому же оставаться дома было рискованно из-за тети Джулианы.

Через пять минут Кэрол уже сидела за рулем и, развернув на коленях карту, искала Альфред-стрит. Интересно, сколько ей потребуется попыток, чтобы отыскать нужный бар?

Несмотря на ранний час, движение было уже достаточно оживленным. Влившись в поток машин, Кэрол с удовольствием ощутила себя частичкой огромного города, проснувшегося, прихорошившегося и спешащего по делам. Ее дело — найти Дерека Мэддигана и уговорить продолжить удачно начатый спектакль. Но какие у нее аргументы? Заплатить дополнительно ей сейчас нечем — в кошельке всего несколько сотен долларов. Попросить об отсрочке до получения наследства? Или просто сказать, что, заплатив пять тысяч долларов, она вправе рассчитывать на дополнительные услуги? Согласится ли Дерек? Может быть, у него аллергия на глупые игры? Или… Нет, Кэрол не хотела и думать, что он забыл ее так быстро. Ведь она же его не забыла. Да и как забыть мужчину, от поцелуев которого у нее шла кругом голова? Долгими одинокими вечерами на Фиджи Кэрол часто думала о том, как все могло бы быть, пригласи она Дерека с собой. Порой эти фантазии заходили так далеко, что она поспешно выбегала из бунгало и шла на пляж, чтобы остудить разыгравшееся воображение прохладным бризом.

Остановившись у перекрестка, Кэрол еще раз посмотрела на карту. До Альфред-стрит оставалось два поворота.

После четырех неудачных попыток энтузиазм пошел на убыль, и, чтобы он совсем не иссяк, Кэрол решила подкрепиться чашечкой кофе. Следующий, пятый, бар назывался «Сьюзи Кью».

Она толкнула деревянную дверь и услышала, как где-то в глубине помещения звякнул колокольчик. В зале никого не было, если не считать парня лет восемнадцати-девятнадцати, который протирал стойку. Появление Кэрол не пробудило в нем абсолютно никаких эмоций.

— Простите… — начала она.

Парень покачал головой.

— Мэм, мы еще не открылись. Приходите через пару часов, — Не могли бы…

Тот же жест.

— Мне ничего не надо, кроме информации.

Я ищу…

Она не договорила, потому что дверь за стойкой распахнулась и из скрывавшейся за ней крохотной комнатки вышел мужчина лет тридцати с небольшим.

— Извините, мэм, чем могу вам помочь?

Не обращайте внимания на этого грубияна. Он всегда такой, когда не смотрит телевизор. Сэмми. — Мужчина взял парня за локоть. — Составь стулья и можешь идти. — Он снова повернулся к Кэрол. — Итак, вы кого-то ищете?

Кто же этот счастливчик, которого ищет такая красивая женщина в половине девятого утра?

— Я ищу один бар. Его хозяин носит фамилию Мэддиган.

Мужчина внимательно посмотрел на нее.

— Вы его нашли. Что дальше?

Вот так удача!

— Вы случайно не знаете Дерека Мэддигана, брата владельца бара?

— Вообще-то знаю, но…

— Тогда, может быть, вы мне поможете? Я должна срочно найти Дерека. Пожалуйста, дайте мне его адрес или номер телефона.

Ее собеседник потер подбородок.

— Простите, мэм, но не лучше ли вам оставить для него записку? Обещаю, что в течение дня свяжусь с Дереком… или с его братом и передам…

Кэрол покачала головой.

— Нет. Он нужен мне как можно скорее. Дело крайне важное, и я не могу ждать до вечера.

— Хм. — Мужчина явно колебался, и Кэрол понимала, что его надо как-то подтолкнуть.

9
{"b":"21485","o":1}