Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- О, сержант О’Коннор, моя приятельница вовсе не такая плохая. Просто вам надо ближе узнать ее. В душе она прекрасный человек. Слишком прекрасный, чтобы это замечали окружающие, - захихикала она.

- Но если она не изменится, то так и останется старой девой.

- Вы просто невыносимы, сержант О’Коннор, - смеясь, ответила Кенди.

- Я с ним согласен, - послышался голос другого молодого человека. Кенди стояла рядом с ним, промывая рану на руке. – А вот у вас, - продолжал он, - никогда не будет недостатка поклонников, - с ухмылкой добавил он.

- Это уже лесть, мсье, - ответила Кенди. – И я не допущу, чтобы вы плохо говорили о Флэмми. Побеспокойтесь лучше о себе. Не думаю, что хоть какая-то женщина сможет в вас влюбиться… включая медсестер, - с хихиканьем закончила Кенди, выходя из комнаты.

В этот момент в палату пошел молодой доктор и стал свидетелем этой сцены. Его серые глаза следили за каждым движением блондинки, а уши прислушивались к каждому слову, слетевшему с ее губ.

- Не повезло, - шутливо заметил О’Коннор Франсуа Жерару.

- Но ведь попытка – не пытка, особенно с такой девушкой.

- Она сама особенная, мсье Жерар. Ее не так уж легко заманить в ваши сети, - сказал доктор, прерывая их разговор. – Такая девушка – редкость.

- Вы правы, доктор Бонно, - согласился Франсуа, и разговор закончился, оставив каждому из мужчин собственные мысли.

Ив Бонно увидел Кенди в первый же день, когда она попала в госпиталь. Когда директор привел группу новых медсестер, у него был перерыв, и он выходил из комнаты отдыха. Спрятавшись за дверью, он слышал – уже не в первый раз – речь Флэмми, глазами изучая вновь прибывших. Его внимание привлекло одно лицо. Сначала это случилось из-за необычной красоты этого белоснежного лица с аккуратным маленьким носиком и огромными глазами, но через несколько минут он заинтересовался еще сильнее. Когда Флэмми закончила говорить, Ива рассмешило выражение испуга на лицах медсестер. Лишь на лице той девушки не было и следа страха или сомнений. В ее зеленых глазах читалась лишь твердая решимость. «Cela c'est courager(храбрая малышка)», - довольно сказал себе Ив, радуясь, что встретил женщину, сочетающую в себе силу и характер.

С этого мгновения он с интересом следил за каждым движением девушки. Ему хотелось узнать ее ближе, но он быстро понял, что, несмотря на ее открытость, путь к ее сердцу окажется нелегким.

Иву не везло с женщинами, поэтому он решил повременить со знакомством, не прекращая наблюдать за незнакомкой. Из своего укрытия он замечал сотни деталей. Сердцем он запомнил каждую черточку ее лица, линию ее прекрасного носа, мягкий румянец на щеках, искрящийся почти невидимыми веснушками, каждый завиток ее вьющейся гривы и мельчайшие оттенки ее голоса и изменение улыбок. Он разглядел в ней бесстрашную натуру, всегда готовую принять вызов. Неделями он пытался придумать, как познакомиться с девушкой, не спугнув ее. И в этом ему помог случай.

Этот день нельзя было назвать замечательным. Все утро лил дождь, превращая тротуары в потоки воды. Настроение жителей города было под стать его мрачному виду на фоне серого летнего неба. Война началась более трех лет назад, и страна была измучена болью, страданиями и утратами. Однако, несмотря на мрачный вид, Ив решил весело провести выходной и отправился на прогулку с немецкой овчаркой, которая беспокойно прижималась к ноге хозяина.

Ив опустился на одну из скамеек в парке, думая о переменах, которые произошли с городом с начала войны. Париж все еще был королем столиц, несмотря на то, что было разрушено множество зданий и в воздухе витал дух войны. Повсюду можно было увидеть солдат и даже в латинском Квартале, вечном пристанище студентов и художников воздух был пропитан предчувствием трагедии. Мысли каждого посещало ужасное видение вторжения немецких захватчиков в прекрасный город.

Пес внезапно вскочил, оторвав молодого человека от его размышлений. Через мгновение животное уже мчалось за рыжим котом, который улепетывал со всех ног, стараясь спастись от ужасного чудовища.

Ив выпустил поводок, и ему оставалось лишь погнаться за питомцем, который не реагировал на призывы хозяина. Через несколько секунд все трое выбежали из парка и оказались на ближайшей улице посреди удивленных пешеходов. На другой стороне улицы покупала мороженное у уличного торговца молодая женщина. Отчаявшийся кот увидел защиту под лавкой торговца, и прежде, чем девушка смогла заметить случившееся, пес и кот завертелись у ее ног, повалив ее на землю запутавшимся поводком. Тем временем кот унесся в неизвестном направлении. Ив издали увидел произошедшее и поспешил помочь жертве свой небрежности.

Когда он подбежал, девушка сидела на земле, пытаясь выпутаться из поводка, на тротуаре таяло ее мороженное, а пес с самыми невинными глазами махал хвостом.

- Mon Dieu, oh mon Dieu (О Господи), - пробормотал он, приближаясь к девушке. - Je suis desole Mademoiselle. Je… (Простите мисс, я…) – Тут он онемел, заметив, что на него смотрят самые прекрасные зеленые глаза, и в них светится лишь симпатия, а в глубине не заметно ни малейшего раздражения.

- C'est bien Monsieur, (Ничего страшного, мсье) – на нечетком французском произнесла она.

- С вами все в порядке, мисс? – сумел выговорить Ив, протягивая молодой женщине руку.

- О, вы говорите по-английски, - обрадовалась она.

- Да, но прошу, мисс, скажите, что в вами все в порядке. Ведь это я во всем виноват, если бы не мой пес…

- Со мной все в порядке, сэр, чего я не могу сказать о моем несчастном мороженом, - хихикнула она.

- Я сейчас же куплю вам другое. Это меньшее, что можно сделать после тех неприятностей, которые вам причинила моя глупая собака, - добавил он. Бросая свирепый взгляд на овчарку.

- Согласна, только пообещайте не сердиться на бедного малыша, - улыбнулась она, и он, стараясь держать себя в руках, вернул улыбку.

«О Господи, - думал он. – Не может быть, это правда она… Я представлял эту встречу совершенно по-иному… Более романтичной… Что я говорю?... Я схожу с ума... Мне срочно надо взять себя в руки».

Ив расплатился за мороженное, не обращая внимания на дрожание своих рук.

- Tenez Monsieur (Вот, сэр), - сказал продавец и шепотом добавил: - Vous avez de la chance aujourd' hui (Ну и повезло же вам!)

- Merci, - пробормотал Ив, не зная, что ответить на его замечание. – Вот, мадемуазель, - наконец, сказал он, обернувшись к девушке, которой, как догадался читатель, оказалась Кенди.

- Спасибо, мистер…

- Бонно, Ив Бонно, мадемуазель, - представился он.

- Кендис Уайт Одри, но все зовут меня Кенди, - произнесла она, подавая молодому человеку свободную руку.

- Enchante (Приятно познакомиться).

Вскоре молодые люди и пристыженный пес вместе зашагали по узкой улочке. Ив упомянул, что работает врачом в больнице Сен-Жак, и притворился удивленным, когда Кенди сообщила, что работает там же. С этой минуты их разговор стал более оживленным, и Ив узнал, что Кенди училась на медсестру на севере США и была не замужем. В свою очередь, он рассказал ей, что всю жизнь жил в Париже. Он изучал медицину в Сорбонне и окончил университет всего год назад. Кенди также узнала, что он младший из четверых детей и живет с родителями. Сестры его уже замужем, а единственный брат служит во флоте.

- Мне бы хотелось загладить сегодняшнюю неловкость, - наконец, начал он, раздумывая, как пригласить ее на свидание. – Я мог бы показать вам город. Уверен, у вас не было на это времени, а ведь Париж – один из прекраснейших городов мира.

- С удовольствием, но… - она бросила взгляд на часы. – О Господи! Я ведь опаздываю. Понимаете… одна из моих приятельниц пригласила меня познакомиться с ее семьей. Я как раз туда шла, когда ваш пес… - она рассмеялась. – Ну, вы сами знаете.

- Тогда, может, в другой раз? – разочарованно спросил он.

3
{"b":"214058","o":1}