Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ах вот вы где!.. Вам надо идти. Сообщение от директора.

Ветриз и Алексий играли в шахматы, патриарх держал в руках белую королеву, собираясь сделать ход.

— Как ты думаешь, чего она хочет? — спросила Ветриз.

— Ты не того человека спрашиваешь. — Алексий поставил королеву туда, где она стояла. — Будем считать, что ничья, хорошо?

— Ни за что!.. Последи за тем, чтоб никто не прикасался к доске, — сказала девушка сыну хозяина. — Очень важная игра. На кону государственная безопасность. Понял?

Мальчик посмотрел на нее, как на сумасшедшую, впрочем, так он смотрел на всех иностранцев. Потом провел их вниз по ступенькам, через двор и на кухню, где гонец пил горячий куриный суп, который налила ему жена хозяина.

— Немедленно идите к директору, — проговорил он, отставляя кружку и вытирая рот. — Я покажу дорогу.

— Хорошо, — ответила Ветриз. — Мы там уже были.

— Все равно я вас провожу, — строго сказал парнишка. Ветриз покачала головой:

— Нет. Ты вызови красивую, чистую и удобную повозку и пару послушных лошадей. Покажи им свой значок… думаю, ты сам знаешь, что делать. А потом сопроводи нас к директору. Ясно?

— Но…

Ветриз очень строго посмотрела на него.

— Иначе тебе придется объяснять сегодня директору, почему патриарх Алексий скончался от сердечного приступа, пытаясь поспеть за пятнадцатилетним парнишкой. Я уверена, она все прекрасно поймет.

Через семнадцать минут мальчик вернулся с небольшой повозкой и удивленным кучером, который накинул одеяло поверх рубашки и чулок.

— А теперь нам можно ехать? — умоляюще спросил мальчик.

— Спасибо, — сказал Алексий, когда тележка покатилась вниз по улице. — Я действительно не выдержал бы марш-бросок по темным улицам.

Ветриз кивнула.

— Сильно болит голова?

— Ага.

— У меня тоже.

Они посмотрели друг на друга.

— Ну, что ты видел? — Алексий нахмурился.

— Сложно объяснить, — начал он. — Я сидел в большом здании, похожем на здание собрания каноников, где никого не было, кроме моего друга Геннадия. Я же рассказывал о нем, правда? А, ну конечно, ты его знаешь. В общем, он сидел прямо напротив меня, наблюдая за чем-то, чего я не видел. Я несколько раз постучал его по плечу, но он не обернулся. Это длилось всего несколько секунд, и я ничего не понял.

Ветриз пожала плечами.

— А у меня было чувство, как будто я задремала, ну, как все нормальные люди, только непонятно, откуда взялась головная боль.

— И что ты видела? Ветриз сморщила нос.

— Ужасно глупо… Немного личное, скажем так. Там был Бардас Лордан и кто-то, в ком была я, но кто не был мной. А жаль, — добавила она.

Алексий помрачнел.

— Ты использовала свой дар просто так. Ты обязана рассказать мне, что видела.

Ветриз пожала плечами.

— Это не стоило головной боли, — ответила она. — Боже, я надеюсь, мне не придется давать ей детальный отчет. Будет так стыдно.

— Думаю, вполне хватит краткого пересказа, — сказал Алексий. — Может, именно поэтому она вызвала нас посреди ночи — хочет узнать, насколько честны твои намерения по отношению к брату.

Ветриз фыркнула.

— В следующий раз, шутник, пойдешь пешком.

Еще один гонец побежал к Торговому причалу, на таможню, где заместитель начальника акцизного управления и охранник нагревали над огнем конфискованный мед и резали сыр. Когда заместитель начальника услышал сообщение, то схватил пальто и сапоги и выбежал на причал, ругаясь себе под нос, пока не дошел до «Надежды и намерений» — очень простой и функциональной таверны, где постояльцы спали там, где падали. В таверне он нашел нужного человека, некоего Патраса Исенего, беглеца из Перимадей, владельца «Черити», отвратительного корабля, постоянно набитого провизией, но никуда не плававшего; самое удивительное заключалось в том, что Патрас Исенего постоянно находился в «Надежде и намерениях», никогда ни за что не платил и всегда оставался трезвым. Увидев входящего заместителя, он сразу же вскочил на ноги. Мужчины о чем-то переговорили пару минут, потом заместитель покинул таверну, а Патрас пошел в центр города, обошел несколько постоялых дворов и таверн и через некоторое время собрал команду для «Черити». Час спустя корабль покинул Скону.

— Меня уже тошнит от этой лавки, — жаловалась Ветриз. — Клянусь Богом, на ней невозможно сидеть.

Алексий кивнул.

— Я тоже устал от наших уютных посиделок с директором, — ответил он. — Ничего не происходит, а потом меня мучает головная боль, и я не могу вспомнить, о чем мы говорили. Интересно, коровы так же себя чувствуют после того, как их подоят?

Ветриз покосилась на него.

— У нас обычно два разговора, один здесь и один — там, куда нас засылают. Проблема в том, что, когда мы там, врать или притворяться бесполезно. Но мы всегда говорим о разной ерунде. Между прочим, раз уж ты упомянул… я тоже не помню, о чем мы говорили. Коровы, которых доят? — Она поежилась. — Лично мне больше нравится сравнение с пауком и мухами.

Алексий вздохнул.

— Думаю, самое неприятное — унижение. По крайней мере для меня. В конце концов, я должен был знать о таких вещах.

Дверь открылась. («Не так плохо, — прошептала Ветриз, — на этот раз меньше часа»), и знакомый клерк с постным лицом провел их в кабинет. За столом директора сидел мужчина. Он казался стройнее и старше, но одновременно выше и сильнее, чем когда Ветриз видела его в последний раз. Странно.

— Привет, — сказал Горгас.

Ветриз кивнула в ответ и посмотрела на Ньессу. Та выглядела ужасно, вся бледная, даже волосы, казалось, поблекли и обвисли. Может, заболела?

— Нет, — сказала Ньесса, — просто волнуюсь. А теперь слушайте. Сегодня на собрании каноников Фонд проголосовал за то, чтобы послать на Скону шесть тысяч алебардщиков. Мы не сможем противостоять такой атаке. Молчи, Горгас, даже если и сможем, на это уйдут все наши силы. Понимаешь, о чем я?

Алексий кивнул.

— Кажется, ты хочешь вести войну в каком-то другом месте.

— Конечно. Единственным разумным действием в данных обстоятельствах было бы заставить их передумать. — Она замолчала и закрыла глаза. — К несчастью, мы недооценили их упорство.

Горгас сделал шаг вперед и сел на краешек стола.

— Она имеет в виду, что у нас будет больше шансов, если мы атакуем их.

— Я, кажется, попросила тебя помолчать, — сказала Ньесса. — Фактически то, что сказал мой брат, недалеко от правды. Пытаться избавиться от них с помощью Принципа — довольно сложно, особенно учитывая, что им известно о моих намерениях. Я просто не рассчитывала на это, — добавила она. — Возомнила, что только я умею колдовать, и ошиблась.

— Простите, — перебил Алексий, — вы хотите сказать, Фонд умеет колдовать?

Ньесса нетерпеливо покачала головой.

— Я не намерена обсуждать заумную терминологию. Когда я услышала новости с собрания каноников, то использовала… черт, опять эта проклятая терминология… ну, проводник или связку, в общем, то, что я построила между вами и вашим другом Геннадием, чтобы заставить их передумать. Однако у меня ничего не вышло! Помнишь, как он сидел перед тобой, а ты не смог привлечь его внимания или увидеть, на что он смотрел?

Алексий ничего не ответил.

— Я поражена, насколько хорошо у них получалось скрывать все от меня, — продолжала Ньесса. — Теперь они совсем закрылись. Я даже не могу попасть внутрь. Как, черт побери, мне работать в таких условиях? В довершение ко всему они еще и атакуют меня. — Она повернулась и гневно посмотрела на Ветриз. — Атакуют нас. Через Бардаса.

Ветриз вдруг похолодела.

— А, — вот и все, что она сказала.

Ньесса с недовольством покосилась на нее, и Ветриз вспомнила шутку Алексия о честных намерениях.

— Конечно, — продолжала Ньесса, — я сделала все возможное. Бардас вернется на свое место примерно через день. — Она кинула взгляд на Горгаса, тот отвернулся. — Сейчас вы вдруг стали для всех важны, что, должна признать, меня очень удивило. Очередная моя ошибка, о которой я, без сомнения, пожалею. По правде говоря, я держала вас здесь только для порядка. И теперь, — вздохнула она, — наша безопасность зависит от вас троих. Горгас организует оборону. Алексий, ну, для него тоже найдется работа. У меня неприятное предчувствие, что без вас мне не обойтись, особенно теперь, когда они забрали вашего бестолкового друга. А ты, — продолжала Ньесса, недовольно глядя на Ветриз. Девушка чуть не рассмеялась, но, к счастью, сдержалась. — Ты будешь присматривать за моим непутевым братцем, и я желаю тебе удачи. Она тебе пригодится; мы пытались контролировать его на протяжении последних двадцати лет, и видишь, что у нас вышло.

72
{"b":"21401","o":1}