Литмир - Электронная Библиотека

Джордж, почувствовав подступающую тошноту, вновь сглотнул, но при поддержке дяди всё же сумел продолжить:

- Она говорит, что маме надо, чтобы ты поддерживал ее в отношениях с Юджином Морганом. Говорит, тетя Фанни всего лишь прикрытие для этого.

Эмберсон презрительно усмехнулся.

- Это чудо, до какой дряни может додуматься разозленная женщина! Надеюсь, ты и сам понял, что это ее собственные глупые выдумки?

- Понял.

- Так в чем же дело?

- Она говорит... - Джордж опять умолк. - Говорит... намекает, что люди уже... уже сплетничают про это.

- Что за чушь! - воскликнул дядя. Джордж измученно посмотрел на него:

- Точно не сплетничают?

- Ерунда! Твоя мама на моей стороне, потому что знает, что Сидни свинья и всегда был свиньей, как и его злобная женушка. Я пытаюсь защитить имущество твоей мамы и свое собственное, понимаешь? Видишь ли, они негодуют, потому что Сидни всегда из отца веревки вил, но тут вмешалась твоя мать, и им известно, что вмешалась она по моей просьбе. Они продолжают упорствовать и злятся... а Амелия никогда не умела следить за языком! В этом-то и дело.

- Но она говорит, - жалко настаивал Джордж, - говорит, что ходят сплетни. Говорит...

- Слушай, молодой человек! - Эмберсон добродушно рассмеялся. - Да, возможно, ходят вполне безобидные слухи о том, что тетя Фанни вешается на беднягу Юджина, и в этих разговорах есть и моя вина. Людей забавляют такие вещи. Фанни всегда неровно к нему дышала, даже двадцать с лишним лет назад, до его отъезда. Нельзя корить бедняжку тем, что она взялась за старое, и я даже не уверен, что не понимаю, зачем она втянула в это твою маму.

- То есть?

Эмберсон положил руку на плечо Джорджа.

- Ты любишь подразнить тетю, - сказал он, - но на твоем месте я бы этой темы не касался. Фанни мало что видела в этой жизни. Знаешь, Джорджи, быть чьей-то тетушкой отнюдь не предел мечтаний, что бы ты по этому поводу ни думал! Я и сам не знаю, что в жизни Фанни хорошего, кроме ее чувств к Юджину. Она всегда любила его, и то, что кажется нам смешным, для нее вопрос жизни и смерти. Я не отрицаю, что Юджин Морган неравнодушен к твоей маме. Да, и это тоже "всегда так было", но я не сомневаюсь, что он настоящий рыцарь, Джордж, - возможно, сумасшедший, ты же читал "Дон-Кихота". И твоей матери он тоже нравится - больше, чем любой другой мужчина не из нашей семьи, и она сильно интересуется им - "так было всегда". Ну вот, пожалуй, и всё, кроме...

- Кроме чего? - быстро спросил Джордж, когда дядя сделал паузу.

- Кроме... - Эмберсон усмехнулся и начал по-другому: - Вот что я тебе по секрету скажу. По-моему, Фанни большая хитрюга, для невинной старой девы! Гадостей она делать не будет, но она великий дипломат, в кружевных рукавах которого куча козырей! Кстати, ты не замечал, как она гордится своими руками? Всегда машет ими перед носом бедного Юджина! - Он расхохотался.

- Не вижу в этом никакого секрета, - произнес Джордж. - Я думал...

- Не торопись! А вот теперь секрет - не забывай об этом! - и тут я буду чертовски прав, юный Джорджи: Фанни использует твою маму как приманку. Она делает всё возможное, чтобы твоя мама встречалась с Юджином, потому что думает, что Юджин здесь из-за Изабель. Фанни ни на шаг не отходит от твоей мамы, и когда Юджин встречается с Изабель, он встречается с Фанни. Фанни считает, что он настолько привыкнет к ее присутствию, что однажды будет и на ее улице праздник! Видишь ли, наверное, она боится - и не зря боится, бедняжка! - что если Юджин поссорится с Изабель, его ей больше не видать. Вот так! Понял?

- Ну, вроде да. - Однако Джордж ничуть не повеселел. - Если ты уверен, что сплетничают именно о тете Фанни. Если это так...

- Не глупи, - посоветовал дядя и повернулся, чтобы уйти. - Я на неделю еду на рыбалку, чтоб отдохнуть от этой бабенки и ее свиньи-мужа. - Он махнул рукой в сторону особняка, давая понять, что это про мистера и миссис Сидни Эмберсон. - Тебе тоже рекомендую, раз уж ты начал прислушиваться к этим бредням! До встречи!

Джордж немного успокоился, но совсем забыть не мог: слово преследовало его, как воспоминание о ночном кошмаре. "Сплетни!"

Он стоял и смотрел на дома напротив особняка, и хотя ярко светило солнце, над ними словно нависли таинственные грозные тени. Эти дома никогда не нравились ему, ну, кроме самого большого, принадлежащего семье его преданного оруженосца, Чарли Джонсона. Когда-то Джонсоны владели участком шириной в три сотни футов, но продали его, оставив себе лишь жалкую лужайку на входе, и теперь там, где раньше вольготно стоял один дом, теснились целых пять. Та же картина наблюдалась со всех сторон: старые кирпичные домищи возвышались в окружении двух или трех домиков, притулившихся к ним, и многие из этих убогих соседей требовали чистки и покраски, но даже выглядящие так дешево здания теперь при постройке стоили не меньше, чем большие дома, чьи дворы они заполонили. И только Джордж стоял на обширном газоне, точно вынырнувшем из прошлого, - на просторном, аккуратно подстриженном зеленом лугу, принадлежащем одновременно двум особнякам, Майора и его дочери. Эта безмятежная поляна, не тронутая ничем, кроме двух гравийных выездов, оставалась последним отблеском былого величия Эмберсон-эдишн.

Джордж пристально вглядывался в уродливые дома напротив и ненавидел их даже больше, чем обычно, но тут по телу пробежала дрожь. Не исключено, что сброд, проживающий там, сидит у окон и смотрит на особняки; не исключено, что при этом они осмеливаются трепать языками...

Джордж невнятно выругался и быстро пошагал к воротам своего дома. Вернулась коляска, но там сидела только мисс Фанни; она соскочила на землю, оставив кучера ждать.

- Мама где? - резко спросил Джордж тетю.

- У Люси. Я вернулась забрать рукоделие, потому что для прогулки слишком жарко. Я спешу.

Но когда они вошли в дом, он опять задержал ее, не дав взбежать по лестнице наверх.

- Мне некогда, Джорджи, надо срочно назад. Я обещала твоей маме...

- Послушай! - сказал Джордж.

- Ну что еще?

Он повторил ей слова Амелии. Однако в этот раз он оставался спокоен, в отличие от эмоционального обращения к дяде: теперь нервничала Фанни, мгновенно покрасневшая и с разгоревшимися глазами.

- С какой стати ты говоришь мне всю эту дрянь? - взволнованно спросила она.

- Просто хочу узнать, кто из нас должен рассказать обо всем отцу...

Фанни топнула ногой.

- Дурак малолетний! Совсем ничего не соображаешь!

- Я попросил бы...

- Он попросил бы, только посмотрите на него! Твой отец болен, а ты...

- Мне так не кажется.

- А мне кажется! И ты хочешь растревожить его ссорой внутри семейства Эмберсонов! Вечно ты суешь нос не в свои дела!

- Ну, я...

- Если хочешь, давай, рассказывай отцу! Пусть еще заболеет из-за того, что его глупый сын прислушивается к бреду сумасшедшей!

- То есть ты уверена, что никто про вас не сплетничает?

У возмущенной Фанни не нашлось слов для ответа. Она лишь презрительно зашипела и щелкнула пальцами. Потом высокомерно спросила:

- Что еще ты хочешь знать?

Джордж побледнел сильнее и сказал:

- Неужели в данных обстоятельствах не было бы лучше, если бы наше семейство перестало так близко общаться с семьей Морганов, хотя бы на время. Было бы лучше...

Фанни недоверчиво посмотрела на него.

- Ты хочешь перестать видеться с Люси?

- Я как-то не подумал о деле с такой стороны, но если это будет необходимо, чтобы прекратить разговоры о моей маме, я... я... - Он замешкался, и вид у него был несчастный. - Я предлагаю, чтобы все мы... на время... наверно, на время... было бы лучше...

- Слушай, - перебила она его. - Давай уладим возникшее недоразумение прямо сейчас. Если Юджин Морган придет в этот дом, чтобы, например, увидеться со мной, не будет же твоя мама вскакивать и мчаться прочь, как только он появится? Что ты хочешь от нее ждешь - оскорбления гостя? Или ты предпочтешь, чтобы она обидела Люси? Тут никакой разницы. Так что тебе нужно? Ты и в самом деле так любишь тетю Амелию, что хочешь угодить ей? Или ты по-настоящему ненавидишь тетю Фанни, раз хочешь... хочешь... - Она задохнулась, поискала носовой платок - и вдруг расплакалась.

25
{"b":"213747","o":1}