Литмир - Электронная Библиотека

— Я надеюсь, капитан, заключенную смогут навестить ее слуги? Тем более, что я нуждаюсь в помощи.

— Конечно, ваше высочество, — побледнев, промолвил молодой офицер, — я позову всех, кого прикажете. И потом, вы не пленница, я разумею, что король лишь заботится о вашем отдыхе.

— Позовите фрейлин Катену, и Нелену, и Эльзу еще, дочь трактирщика Хэмма, она, должно быть, там, у ворот.

— Ну что стоишь, глазами хлопаешь? — проворчала кормилица. — Пошевеливайся!

Капитан умчался выполнять поручения, а принцесса, едва дойдя до ближайшей скамьи, без сил повалилась на нее.

— Ох, нянечка, — простонала она, — как все болит!

— Еще бы! — возмутилась кормилица. — Это же надо удумать, драться с мужчинами, с доблестными рыцарями! Вот и помяли тебя, глупышку.

Принцесса тут же подскочила и села прямо.

— А что, няня, разве я плохо дралась?

Устав притворяться рассерженной, старая кормилица расплылась в улыбке.

— Куда как хорошо! Я-то по временам и не верила, что это моя козочка так лихо мечом машет — рыцарь, да и только. А уж и напугала ты меня. Думала со страху помру, особенно когда тот, из Дикого Края, ударил тебя мечом.

— Я, няня, и сама испугалась. Ну, думаю, все!

Принцесса рассмеялась, но тут же заойкала и снова повалилась на скамью.

— Где же эти несносные девчонки? — простонала она.

Будто услышав ее, в комнату вбежали Катена и Нелена.

— Ваше высочество, ваше высочество! — запричитали фрейлины.

— Катена, беги скорее греть воду, — распорядилась принцесса. — А ты, Нелена, поможешь мне снять доспехи.

— Да уж давно вода согрета, ваше высочество, — возразила Катена, — я лучше Нелене помогу.

В отличие от белокурой, степенной, исполненной достоинства Нелены, черноволосая, смуглая Катена, дочь губернатора южного Норриндола и коменданта крепости Лотернот, была бойкой, непоседливой, говорливой, а порой и ужасно суетливой. Видимо, потому принцесса больше жаловала Нелену. Но Катена не огорчалась, ибо, во-первых, этому препятствовал ее веселый нрав, а во-вторых, прекрасно знала, как высоко ценится ее расторопность и сноровка в покоях принцессы.

Помощь Катены закончилась тем, что Нелена, которая морщилась и все не решалась прикоснуться к пыльной и грубой стали доспех, осталась без дела, а губернаторская дочка ловко разоблачала бывшего «рыцаря Без Лица». Кормилица, взгляду которой открывались все новые ссадины и синяки, причитала, принцесса же, негромко постанывая, рассказывала фрейлинам о том, что было на турнире.

— Жаль только, — говорила она, — что я ничего не видела после того, как кубарем полетела от удара рыцаря Дикого Края. Теперь-то я знаю, как чувствуют себя воины во время схватки, когда пропустят хороший удар.

— Я полагаю, что это ценный опыт, ваше высочество, — сказала рассудительная Нелена. — И ценен он тем, что со временем поможет стать вам мудрой и справедливой королевой.

— Да что ей, армией командовать! — возмутилась кормилица, а смешливая Катена расхохоталась.

— Когда я поднялась и насилу дошла до ограждения поля, — продолжала рассказывать принцесса, — то услышала уже сигнал отбоя.

— Тогда ты, ласточка, не видела самого интересного! — воскликнула кормилица, которую, несмотря на преклонный возраст, отличал бойкий темперамент. — Как он на него набросится! Как закричит! А тот хоть тоже здоровый, да, видно, растерялся. Ну он его и теснит, и теснит. Все с мест повскакивали и смотрят. А Эльза возле меня ни жива, ни мертва. «Что это он, — спрашивает, — что он так обозлился»?…

— А ведь он узнал меня, няня, — задумчиво проговорил принцесса.

— Да откуда? Родной отец, и тот не догадался…

— Ах, няня, да ведь это же тот рыцарь, что был здесь вчера.

Фрейлины навострили ушки.

— Да что с того? — не сдавалась няня. — Ты ведь была в доспехах, с закрытым лицом.

— Он видел меня в доспехах вчера, когда я упражнялась с маршалом в Фехтовальном зале.

— А там-то он откуда взялся?

— Витольд привел. Назвал его своим поставщиком минералов.

— А Витольд его откуда взял?

— Ну этого уж я не знаю, вечером мне так и не удалось с ним поговорить, а утром и вовсе из головы выскочило.

— Так это он, рыцарь Дальней Стороны, стало быть, за тебя вступился.

— Интересно, кто он? — промолвила принцесса. Она отстранила Катену, встала и прошлась по комнате. — Вчера он явился во дворец, выдавая себя за другого, чтобы увидеть меня. Он был в фехтовальном зале, потом в комнате Витольда, мы вместе прятались от Голя, — принцесса рассмеялась, вспомнив об этом, но тотчас же зажала себе ладонью рот. — Я еще схватила его за руку, я-то думала, что это просто какой-то… Потом здесь, в коридоре, он опустился на колено, поцеловал край моего платья и поклялся драться за мою свободу. И вот я свободна. Нет очевидного победителя в турнире и… я свободна. Я еще тогда подумала… Что же я подумала? — принцесса вопросительно посмотрела на кормилицу. — Ах да, — принцесса вдруг вспыхнула и замолчала.

Она стояла посреди комнаты в задумчивости, простоволосая, наполовину одетая, грязная и усталая, а обе фрейлины и кормилица, догадываясь, что сейчас происходит с их юной госпожой, любовались ею и молчали, боясь спугнуть счастье Аделины.

— Да, — отвечая вслух своим мыслям, произнесла принцесса, — это действительно он. Да ведь и это не все! — вдруг оживилась она, снова обращаясь к своим слушательницам. — Мы же виделись с ним в гостинице, когда я ходила к Эльзе примерять мужское платье. Я налетела на него на лестнице и так грохнулась!…

И принцесса так звонко, чисто и счастливо засмеялась, что вслед за ней невольно рассмеялись и фрейлины, и старая кормилица. Но совершенно отдаться на волю смеха ей не удалось: все ушибы так нестерпимо заныли, что она застонала и снова повалилась на скамью.

В этот момент в комнату влетела Эльза.

— Ваше высочество, ваше высочество! — кричала она, словно хотела известить о пожаре. Нелена побледнела, Катена посмуглела, а кормилица схватилась за сердце, но все же нашла в себе силы спросить:

— Что случилось?

— Ваше высочество, — не обращая ни на кого внимания, выпалила Эльза, — вы меня звали?

— Звала, — недоуменно проговорила принцесса, — ну и что?

— Как что? Капитан Урберо сказал, что вы срочно желаете видеть меня, он добавил, что ищет меня уже битых полчаса. Я подумала, не случилось ли что с вами, ваше высочество.

Катена закатила глаза к потолку, а Нелена сузила глаза и поджала губы:

— Так вваливаться в покои принцессы может только мужланка. Сразу видно, что ты дочь трактирщика. А еще собираешься стать фрейлиной.

— Ой, Неленочка, миленькая, прости, я так испугалась.

— А я!

— Вот егоза! — усмехнулась кормилица. — Почище Катены будет.

Катена не обиделась, а лишь захихикала.

— Куда же ты подевалась, Эльза? — не без досады спросила принцесса.

— Я решила посмотреть, куда отведут рыцаря Дальней Стороны. Думала, вам будет интересно, ваше высочество. Все-таки он вам жизнь спас.

— И где он? — оживилась Аделина.

— В темнице, под Тайной башней. Я тихонько прокралась до самого подвала и хотела было назад, да охранники затеяли разговор прямо в коридоре, вот я в нише и просидела, пока начальник стражи их не разогнал. Только выбралась на свет, тут меня капитан Урберо и нашел.

— Постой, Эльза, тараторить, — нетерпеливо перебила подругу принцесса, — скажи, ведь рыцарь Дальней Стороны остановился у вас в трактире?

— Конечно.

— Мне нужно знать о нем все.

— Это вам, ваше высочество, нужно Витольда расспросить. Господин хранитель его позавчера привел, они вместе ужинали и даже пили «Обетный кубок». И вчера вечером куда-то вместе ходили…

— Во дворец они ходили, я видела здесь этого рыцаря.

— Да ну! А ведь он, ваше высочество, догадался.

— О чем?

— Уж не знаю о чем, а догадался. Так уж мне показалось. Представьте себе, утром, после завтрака, подзывает меня и так хитро спрашивает: а как, дескать, твой приятель Тим? А сам улыбается… Ну, думаю, пропала наша затея.

26
{"b":"213526","o":1}