Литмир - Электронная Библиотека

— Мы не знаем, кто повезет нас в «Грэшем», — сказала Кит. — В твоей машине найдется место?

— Конечно, — небрежно улыбнулся он.

Кевин был тут как тут:

— Кит, поедем со мной! Я сегодня на «моррисе», там полно места. На заднем сиденье легко уместятся четверо.

— Я должна помочь Фрэнки и присмотреть за порядком, — улыбнулась ему Кит.

Кевин был счастлив: его простили. Она положила ладонь ему на руку.

— Послушай, будь добр, посади Мэтью рядом с собой и присматривай за ним, а на заднем сиденье поедут вот эти четыре девушки.

Кевин повиновался с радостью. Кит быстро сосчитала в уме и поняла, что Стиви повезет ее одну. Запирая дверь, она увидела, как Падди и Фрэнки садятся в одну из машин. Стиви и Кит остались вместе.

— Выходит, никто не захотел ехать с нами? — лукаво улыбнулся Стиви.

— Так вышло, — ответила она.

Он открыл дверь шикарной машины.

— Что это? — с удивлением спросила она.

— «И-тайп», — небрежно бросил Стиви.

— Если бы они увидели это, нас бы тут же убили, — рассмеялась Кит.

— Ну, из-за машины нас убивать не стали бы. А вот из-за тебя самой — возможно.

Со Стиви было легко. Он не столько флиртовал, сколько восхищался ею. Игра давалась Кит без всякого труда.

— Ну, с этим у тебя проблем нет, — сказала она.

— С чем?

— С тем, кто хотел бы иметь дело с тобой. Я слышала, что они становятся в очередь.

— Брось. Ты же моя соседка. У гаража никогда не было очереди.

— Рассказывай! — засмеялась Кит.

Стиви посмотрел на нее, и Кит улыбнулась так, как это делают в фильмах. На душе у нее скребли кошки, но Стиви понравилось.

— Ты сильно изменилась в последнее время, — сказал он.

— В самом деле? Я что-то не заметила.

— Изменилась, изменилась. Совсем недавно вы с Клио вели себя как школьницы. Только и знали, что хихикать.

— А теперь я стала ужасно серьезной, да?

Кит бросила на него взгляд из-под ресниц и почувствовала, что переигрывает. Стиви не был дураком и мог понять, что его водят за нос. Но этого не случилось.

— Симпатичные у тебя друзья, — сказал он. — В этом и состоит главное достоинство Дублина, верно? Всегда можно знакомиться с новыми людьми. Этот высокий блондин — твой бойфренд? — напрямик спросил он.

— А что? — Кит выгнула бровь. Сейчас Стиви поймет, что она лишь играет роль. Он очень сообразителен… — Он мой однокурсник Мы вместе учимся в колледже.

— Он из тех самых О’Конноров, гостиничных королей?

Да, он узнал фамилию Кевина и к двум прибавил два…

— Из тех самых.

Кит едва не сказала, что Кевин О’Коннор всем трепался, что спал с ней, дорого заплатил за это и теперь смертельно боится ее. И что после окончания колледжа почти наверняка будет руководить если не всеми, то по меньшей мере одной из отцовских гостиниц. Но это правилами игры предусмотрено не было. Нужно заставить Стиви слегка поревновать. Поэтому рассказывать подробностей о Кевине не стоит. В конце концов, Стиви ей не приятель.

— А тот, рыжий?

— Брат Фрэнки, студент с юридического? Нет, мы просто приятели. Но ты прав, он обращает на меня внимание.

— Плюс Филип О’Брайен из гостиницы… О господи, Кит, да ты поклонников в штабеля складываешь!

— О нет. Мы с Филипом всего лишь друзья.

— Если так, то почему его здесь нет?

— Кажется, ему понадобилось домой, — солгала Кит, не сомневаясь, что Стиви видит ее насквозь.

— Что ж, спасибо за приглашение. Я прекрасно провожу время.

Стиви свернул за угол и припарковался в месте, которое было зарезервировано для приезжих знаменитостей. Но вряд ли можно было предположить, что у кого-то из сегодняшних посетителей окажется более роскошная машина. Во всяком случае, швейцар не сказал им ни слова.

Затем Стиви Салливан взял Кит под руку и провел в вестибюль гостиницы, где собрались остальные участники вечеринки. Все раскрыв рот смотрели на машину, которую так небрежно припарковал Стиви.

— Классная тачка, — с нескрываемой завистью сказал Кевин О’Коннор.

— Вряд ли. Слишком броская. Платишь не столько за двигатель, сколько за хромовую отделку. У вас, кажется, «моррис»? По-моему, это лучшее, что ездит по нашим дорогам. Машина быстрая и надежная.

Кевин тут же успокоился:

— Да, ты прав.

Они пошли к танцевальному залу, откуда доносились звуки оркестра.

— Кит, можно пригласить тебя на первый танец?

Звучал оглушительный рок-н-ролл. Для обольщения Стиви требовалось что-нибудь более медленное.

— С удовольствием, Кевин, — негромко и ровно ответила она. Кевин поправил бабочку, взял ее за руку и повел на площадку.

«Мужчины — полные идиоты», — сказала себе Кит. И тут ей почему-то вспомнилась мать.

* * *

— Это море огней впереди и есть Лох-Гласс? — спросил у Клио Майкл О’Коннор.

— Не издевайся над моей малой родиной! — засмеялась она.

— Нет, я понимаю, что ею можно гордиться, — сказал Майкл.

— Я знаю, что ты родился в Дублине, но твои отец и мать родом из других мест. Все приезжают в столицу из деревни. Это вопрос времени.

— Я люблю, когда вы злитесь, мисс Келли.

— Я не злюсь, — ответила Клио.

— Вот и отлично. Раз так, мы поладим.

— Да, но придется поторопиться.

Они припарковались на подъездной аллее. Как и ожидала Клио, машины ее родителей не было. Они проторчат в гольф-клубе еще минимум час.

Клио открыла дверь и увидела, что Майкл внимательно осматривает интерьер. Дом был удобный, и она им гордилась. Мать потратила много времени и денег на обивку мебели. В коридоре стояли старинное зеркало и два элегантных столика. На кухне горел свет.

Клио увидела младшую сестру, с мрачным видом сидевшую за кухонным столом и читавшую книгу.

— Тьфу, дерьмо, — прошептала она. — Анна здесь.

— И что это значит? — спросил Майкл, выглядывая из-за ее плеча.

— Догадайся с трех раз, — плотно сжав губы, ответила Клио.

Анна оторвалась от книги:

— О, привет! А я думала, это родители вернулись раньше обычного.

— Почему ты дома? — выпалила Клио. — Сегодня же суббота!

— А почему ты дома? — парировала Анна.

Майкл молчал.

— Потому что я приехала из Дублина, — неловко ответила Клио.

— С чем вас и поздравляю. — Анна снова уткнулась в книгу.

— Анна, это Майкл О’Коннор, мой дублинский друг. А это моя младшая сестра Анна, школьница.

— Но не в данный момент, — сказала Анна. — В данный момент я самая страшная преступница на свете. Сижу в собственном доме, читаю книгу и почему-то злю этим свою старшую сестру.

— Ох, замолчи, Анна. Ты невыносима, — буркнула Клио.

— Ну, я думаю, мне лучше… — Майклу хотелось оказаться как можно дальше от кухни.

— О нет, давай выпьем кофе или еще что-нибудь. Ты вез меня в такую даль и хочешь тут же…

— Да, привез и тут же… — На его лице была написана досада.

— Анна, если ты почитаешь у себя, мы с Майклом сможем… э-э… нам нужно поговорить, — без особой надежды сказала Клио.

— Здесь шесть стульев. — В подтверждение своих слов Анна обвела глазами кухню. — Есть еще гостиная и столовая. Никто не говорил, что я должна читать только у себя в спальне.

— О боже, — вздохнула Клио и смерила младшую сестру испепеляющим взглядом.

— Я в восхищении, — ледяным тоном сказал Майкл, выходя из дома.

— Послушай, останься. Жаль, что так вышло…

— Ради чего оставаться? Ради обмена колкостями на кухне? Нет, я немедленно возвращаюсь в Дублин. Мое любимое субботнее развлечение — ехать черт знает куда, а потом обратно. — Дверца машины хлопнула, и Майкл скрылся из виду.

Клио вернулась на кухню с выражением ненависти в глазах.

«Голубая лагуна» показалась Эммету слишком сентиментальной, но Патси Хэнли картина понравилась. Говоря о фильме, она то и дело хихикала и повторяла «знаешь» и «я забыла, что хотела сказать». Наверно, она стеснялась и поэтому слишком много болтала. Эммет понимал, как трудно говорить одно, а думать другое. Но Патси действительно была глуповата. Вот если бы на ее месте была Анна… Ах, если бы на ее месте была Анна, они говорили бы совсем по-другому. Анна такая умная, такая сообразительная…

95
{"b":"213334","o":1}