Литмир - Электронная Библиотека

Разбойники стянули нам руки за спиной и толкнули вперед.

— Шевелись!

Нас повели через лес. Главарь шагал впереди, следом, подталкиваемые конвоем, тащились мы с Анарансельмом, замыкал шествие мужик, подгонявший коров.

— Что вам надо? — лепетал мой рыжеволосый спутник. — У нас ничего нет! Отпустите, дяденьки! Мы ничего худого не сделали! Мы мимо шли, никого не трогали!

— Ишь, разговорчивый, — главарь цыкнул. — Ничего, к вечеру укоротим тебя на язык. А то и на голову.

Анарансельм ахнул, а я подумал, что если бы не знал о группе поддержки в лице двух вампиров, здорово испугался. Выглядело все очень правдоподобно.

Глава 18

Один в поле воин

Разбойники вели нас достаточно долго. Коровы Анарансельма остались далеко позади, видимо, их переправят в другое место, а мы брели по лесу до тех пор, пока не вышли к скалам. Серые, почти черные громадины вольготно расположились посреди леса, потеснив деревья, кустарники и даже траву. На их голых склонах не рос ни один даже самый чахлый росток, словно камни сопротивлялись жизни, душили ее в зародыше, всем своим видом заявляя: мы — единственное вечное, мы — единственное нерушимое, мы — единственное бессмертное.

От камней веяло холодом. Я поежился и обернулся на Анарансельма. Парень был бледен и дрожал, но последнее скорее не от озноба, а от страха. На его месте я бы тоже боялся.

Остановились мы у большой трещины в скале, такой широкой, что в нее без труда пролез бы взрослый мужчина.

— Кто из вас пришлый? — поинтересовался главарь и, не дожидаясь ответа, ударил Анарансельма по лицу.

— Честное слово, дяденька! Я тутошний! В Дерябовке живу!

— А ты откуда? — обратился бородач ко мне.

— Тоже из Дерябовки.

— Врет он, — неожиданно заявил Анарансельм. — В глаза его раньше не видывал. Пришлый он!

Предатель!

Разбойник достал из-за пазухи блестящий кругляш, размером с пудреницу, висевший на тонкой цепочке. Одну сторону кругляша украшали маленькие красные камушки, вторая была абсолютно гладкой и выпуклой, словно линза. Бородач поймал линзой солнечный луч и направил его сначала на Аранарансельма, а потом на меня.

— Попался! — улыбнулся он. — Этого в пещеру.

Меня толкнули к разлому в скале, и я, поскользнувшись на камнях, упал.

— А рыжего повесить.

— Как повесить? По-настоящему? — невольно произнес я и посмотрел на разбойников. Бородач не шутил.

— По-настоящему. Ты что думал, в сказку попал? Нет, брат, это ты в жизнь вляпался. Вон, та самлука подойдет, ветви крепкие, выдержат. Вешайте.

— Подождите! Его нельзя вешать! — я, конечно, не знал, как аргументировать эту просьбу, но попытаться стоило. — Он со мной!

— С тобой, говоришь? А он, говорит, из Дерябовки.

— Он со мной, — я многозначительно поднял брови.

— С ним я, дяденька. А Дерябовку в глаза никогда раньше не видывал, — заканючил рыжий.

— Ой, брешешь, — прищурился разбойник. — Ну да ладно, два лучше, чем один и нам возни меньше. Парни, давайте и этого в пещеру.

Ананарнсельм, до сего момента находившийся на грани обморока, бросился к расщелине и втиснулся в нее с такой скоростью, что вызвал бы зависть у любой змеи. Я поднялся и полез следом.

— Приваливай, — скомандовал главарь.

Свет исчез.

— Это они камень к входу привалили, — пояснил мой спутник, хотя я понял это и без него.

Мы с Анарансельмом стояли, прижавшись друг к другу боками, в тесном, с небольшой холодильник, помещении. Холодные каменные стены впивались в лопатки, жутко хотелось почесаться, но связанные руки не позволяли. Глаза к темноте адаптироваться не успели, но без того было ясно: в пещере нет второго выхода, иначе разбойники не заточили бы нас тут.

— Что делать будем? — спросил я сам себя.

— Подождем, пока подальше уйдут, да вылезем, — ответил мой спутник.

— Как? Камень-то они все вместе толкали! Одному мне его не сдвинуть, а если учесть, что вдвоем здесь не развернуться, то ты мне не помощник.

“Ну почему в этом мире не действует моя магия? — подумал я. — Хотя в данной ситуации она ничем не могла бы помочь. Но с другой стороны, будь у меня сила, мы не сидели бы в пещере, не имея возможности повернуться. Представляю, как смеются сейчас Энис и Дэнис”.

— Выбраться, выберемся, — успокоил меня Анарансельм. — Мы не очень далеко от деревни отошли, я в этом лесу все пещеры знаю. Теперь они уже наверняка смылись. Вставай на коленки.

Легко сказать. Я едва мог пошевелиться, да и связанные за спиной руки не добавляли удобства. Однако я изловчился и упал на колени. Впереди пыхтел Анарансельм.

— Нагнись ниже, — посоветовал парнишка, — проход очень маленький, находится за выступом, вряд ли кто о нем знает.

— А я думал, ты так поспешно втиснулся в щель в скале из благодарности за спасение твоей жизни.

— За спасение моей жизни я отблагодарю тебя спасением твоей.

— Принимается.

Идти на коленях по острым камням было не слишком приятно, к тому же я дважды довольно сильно ударился лбом о низкий потолок пещеры и оцарапал плечо, однако это лучше, чем стоять без движения и ждать, пока в пещере закончится пригодный для дыхания воздух. Вампиры, конечно, не дали бы нам погибнуть, но воспользоваться их помощью значит признать собственное бессилие.

Продвигались медленно. Анарансельм, более привычный к подобного рода экстремальному спорту, обладал, видимо, менее чувствительными коленями, и уполз на пару метров вперед. Я плелся следом, чертыхаясь и обещая не соглашаться на предложения поработать попаданцем. Я абсолютно не контролировал ситуацию, не знал, что случится в следующее мгновение, и у меня не было подсказчиков в лице видавшей виды Лаврентьевой.

Кстати о Ленке. Надеюсь, к тому времени, как я вернусь в Бюро, она уже будет ждать меня. Хватит с меня путешествий по параллельным измерениям. Хочу домой.

— Дальше проход сужается, — предупредил Анарансельм, — тебе лучше лечь.

— И как прикажешь ползти со связанными руками? Одно дело идти на коленях, другое дело…

— Не ворчи. Ты, будто, и не путешественник вовсе.

— Путешественник, — буркнул я, — можешь не сомневаться.

На животе ползти оказалось совсем плохо. Я ободрал грудь и бока и порвал рубаху. Наградой за страдания стало едва заметное просветление — где-то далеко впереди маячил просвет.

— Как ты нашел выход? Зачем тебя понесло в эту пещеру? — спросил я.

— Лиса курицу утащила, пф, — Анарансельм пыхтел. — Я за ней, она в пещеру. Думал… пф… камнями забью, а она юркнула… пф. Застрял, еле вылез.

— Не знал, что тут водятся лисы.

— А где ж им еще водиться? У жилья и живут. Вытянут хобот, раскинут щупальца, только и гляди, чтобы чего не пропало. И ведь не выведешь их ничем… пф… все, последний рывок.

Последним рывком я оторвал у рубашки правый рукав, но все-таки выбрался из пещеры.

— Попробуй развязать веревку, — попросил Анарансельм

Мы повернулись друг к другу спинами, и я нащупал веревку. Удивительно, но с ней проблем не возникло — пока парень полз по пещере, достаточно растянул ее, а узла не оказалось вовсе, запястья просто примотали друг к другу, спрятав конец веревки между витками.

— Спасибо, — молодой человек освободился и помог освободиться мне. — Жаль, коров не вернешь. Ну да ничего, они все равно не мои.

— То есть как, не твои? — мои глаза против воли полезли на лоб.

— А так, — рыжий подмигнул и протянул руку. — Ну, бывай. Мне теперь в столице делать нечего. Иди в ту сторону. Пойдешь на север, через два дня выйдешь на широкую дорогу, а еще через день придешь в столицу.

Анарансельм тряхнул кудрями и побежал через лес, а я остался стоять у входа в пещеру.

Вот тебе и здрасьте. Ни еды, ни какого-никакого оружия, ни цели. Неужели мне действительно нужно топать в столицу? Нет, тратить три дня на лесные прогулки в мои планы не входило.

— Дэнис! — позвал я. — Выходи! Один в поле не воин.

Вампир не отвечал.

38
{"b":"213098","o":1}