— Куда это ты собралась?
Пытаясь прикрыть наготу, Сюзен придерживала на груди полы разорванной кофточки, но когда Карл схватил ее за руку, грудь ее вновь обнажилась. Заметив это, Карл стал мять ей грудь свободной рукой.
— Могу поклясться, твои дружки наверняка любят поиграть с этими штучками!
Он притянул Сюзен к себе, не выпуская из рук ее груди.
— Черт возьми, ты снова меня распалила!
И он приложил ее руку к своей промежности. Сюзен отпрянула от него, но он уже начал расстегивать «молнию» на брюках.
— Самое время повторить еще разок, — ухмыльнулся он. Но на этот раз Сюзен удалось вырваться и ухватиться за дверную ручку. Карл быстро настиг ее и, схватив за волосы, потащил назад в гостиную. Надавив ей на плечи, он попытался заставить ее опуститься перед ним на колени.
Сюзен неожиданно выпрямилась и сорвала с ближайшего столика лампу на тяжелой бронзовой подставке. Плотно обхватив пальцам и ее ножку и даже не соображая, что делает, она подняла ее высоко над головой. Собрав последние силы, она ударила насильника лампой по виску.
Хватка Карла тотчас же ослабла, на лице его отразилось удивление. На какое-то мгновение Сюзен показалось, что он вообще не почувствовал удара. Только вот этот изумленный взгляд на его лице… Неожиданно Карл закатил глаза и как-то странно, не сгибаясь, рухнул на спину.
Его голова, описав правильную дугу, с тошнотворным звуком ударилась о каменный выступ камина. Сюзен смотрела на это, охваченная ужасом. Медленно опустив руку с зажатой в ней лампой, она все еще не решалась расстаться со своим орудием защиты, так как ждала, что Карл вот-вот встанет и снова нападет на нее. Но тот лежал неподвижно, словно камень. Она заметила, что лицо у него приобрело землисто-серый оттенок.
Пока она стояла и, нагнувшись, смотрела на неподвижное тело Карла, страшная мысль начала зарождаться где-то в уголке ее взбаламученного сознания. Ей не хотелось приближаться к нему, тем более прикасаться, потому что, возможно, он всего лишь притворялся. Может быть, он только и ждал, когда она подойдет ближе, чтобы снова схватить ее. С другой стороны, выглядел он просто ужасно.
Наконец, собравшись с духом, Сюзен подошла поближе.
— Карл? — шепотом окликнула она его. — С тобой все в порядке?
Ответа не последовало. Сюзен придвинулась еще ближе, не выпуская из рук лампу. Она затаила дыхание и стала наблюдать, не вздрогнут ли у него веки. Но Карл не двигался, и веки у него не дрожали. Сюзен осторожно протянула руку и прикоснулась к его щеке кончиками пальцев. Щека была холодной.
Она чуть было не закричала от страха, но тут вдруг распахнулась входная дверь. Снимая на ходу шляпку и стягивая с пальцев перчатки, в дом вошла Аманда.
Глава 3
— Я дома! — не поднимая глаз, крикнула Аманда своим певучим голоском, который появляется у мамаш, едва они, возвратившись, переступают порог собственного дома. — Уже поужинали?
Она остановилась, озадаченная беспорядком, царившим в ее обычно опрятной гостиной, и обвела взглядом разорванную кофточку Сюзен, ее обнаженные груди, всклокоченные волосы, вспухшее красное пятно на щеке, измятую юбку. Глаза у нее округлились, когда она заметила ручеек крови, сбегающий прямо на белые гольфы по внутренней стороне бедра Сюзен. При виде распростертого на полу мужа, голова которого лежала на каменном выступе камина, у нее от удивления открылся рот.
Положив шляпку и перчатки на стол в прихожей, Аманда медленно прошла в гостиную к тому месту, где лежал Карл. Опустившись на колени, она прикоснулась к его щеке так же, как за несколько мгновений до этого сделала ее дочь, и сразу отдернула руку, будто дотронулась до раскаленной плиты.
— Кажется, он мертв, — прошептала она и приложила ладонь к его груди в том месте, где можно было почувствовать биение сердца.
Затем она поднялась с колен и подошла к стоящей с безучастным видом Сюзен, все еще сжимающей в руке бронзовую лампу. Взяв лампу из рук дочери, Аманда, немного поразмыслив, тщательно протерла ее краешком своей широкой юбки, после чего поставила на место. Сюзен не поняла, хочет ли мать стереть с нее следы крови или просто вытереть пыль, как и положено хорошей хозяйке.
Аманда внимательно посмотрела в полные слез глаза дочери. Лицо ее не выражало никаких эмоций.
— Иди в ванную и вымойся! Смени блузку и носки, а грязные принеси мне, — приказала она твердым голосом.
Медленно, словно под гипнозом, Сюзен побрела вверх по лестнице. Через некоторое время она снова спустилась вниз. Ее влажные волосы были аккуратно причесаны, свежая кофточка заправлена под юбку. В руке она держала небольшой сверток. Не проронив ни слова, Аманда взяла у нее из рук сверток и прошла на кухню.
— Я не хотела так сильно его ударить, просто он… — запинаясь, начала Сюзен.
— Прошу тебя… Я не желаю даже слышать об этом, — прошипела сквозь зубы Аманда. — Поговорим потом.
Сюзен замолчала. Странно. В душе у нее накопилось столько вопросов… Может быть, мать не поняла, что натворил Карл?
Аманда торопливо бросила сверток в раковину. Схватив спички, она зажгла одну из них и попыталась поджечь сверток, но он никак не хотел загораться.
— Черт возьми, — пробормотала она. — Стопроцентный хлопок! Подумать только, ведь я всегда так радовалась, что он не воспламеняется, как синтетика.
Нагнувшись, она открыла шкафчик и вынула оттуда небольшую бутылочку с жидкостью для заправки зажигалок. Обрызгав лежащую в раковине одежду, она попыталась поджечь ее снова. На этот раз попытка удалась. Одежда вспыхнула в одно мгновение, и по кухне тотчас же распространился ужасный запах.
Сюзен стояла и смотрела, как превращаются в золу ее кофточка, носки и штанишки. Когда с одеждой было покончено, Аманда открыла кран и, смыв черную массу мощной струей воды, тяжело опустилась на стул. Казалось, она постарела на глазах.
— О Господи, — прошептала она, обхватив руками голову. — Что подумают люди…
— Мы можем сказать, что он упал, — предложила Сюзен.
— Нет, этому не поверят, — немного подумав, возразила Аманда. — У него на голове ссадина от удара лампой.
— Это был несчастный случай, мама.
— Я знаю, но кто этому поверит?
Сюзен была ошеломлена. О чем она говорит? Разве можно этому не поверить?
— Вмешается полиция, разразится скандал, — продолжала Аманда. — А я не хочу никаких скандалов. Я просто не смогу этого вынести…
— Но…
— Замолчи! Мне надо подумать. Нет, что угодно, только не скандал… — И Аманда внимательно посмотрела на Сюзен. — Когда у тебя в последний раз была менструация?
— Мне кажется, у меня это началось сейчас, — ответила Сюзен, мучительно краснея. — Тут кровь…
— Отвечай на вопрос! Когда это было в последний раз?
— Не помню. Кажется, две недели назад…
— Боже, только этого нам не хватает! Если ты забеременеешь, скандала не миновать. Если это произойдет, я не смогу больше жить в этом городе.
«А как же я? — всхлипывал внутренний голосок Сюзен. — Что будет со мной, если я забеременею и разразится скандал?» Другой же голосишко нашептывал исподтишка: «Ты потаскушка, Сюзен. Ты только что стала потаскушкой». Сюзен почувствовала, что теряет сознание. Она ухватилась за спинку стула и едва удержалась, чтобы не упасть. Почему мать беспокоится только о том, что подумают другие люди? А не о том, что пережила ее дочь? Почему она только и делает, что ходит взад-вперед по кухне вместо того, чтобы приласкать и успокоить свою девочку?
Сюзен опустилась на стул и, обняв себя руками за плечи, стала раскачиваться из стороны в сторону, наблюдая, как мать мечется от плиты к холодильнику и обратно.
— Нам нужно уехать, — сказала наконец Аманда. — Сядем в машину и уедем отсюда.
— Куда мы уедем? — спросила потрясенная Сюзен.
— Не все ли равно? Может быть, в Нью-Йорк. Никто не станет разыскивать нас в таком огромном городе.
— В Нью-Йорк?
Сюзен пугало одно лишь название города. Нью-Йорк в ее представлении был рассадником всевозможных зол. По крайней мере, если верить местным газетам и радиостанциям, именно там терялся след молоденьких девушек. Они бесследно исчезали в огромной утробе самого крупного города в стране, и о них больше никто ничего не слышал, разве что где-нибудь в полицейской хронике время от времени мелькали леденящие кровь сообщения о найденном трупе беглянки.