Литмир - Электронная Библиотека

Кэрол Мортимер

Больше, чем гувернантка

Больше, чем гувернантка - i_001.jpg

Carole Mortimer

NOT JUST

A GOVERNESS

A Novel

Больше, чем гувернантка - i_002.jpg

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Больше, чем гувернантка - i_003.jpg

Not Just a Governess

Copyright © 2013 by Carole Mortimer

«Больше, чем гувернантка»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Художественное оформление, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Глава 1

Конец апреля 1817 г. Лондон, городской особняк леди Сисели Готорн

– Лично я крайне разочарована тем, что ты, похоже, совсем не продвинулась в поисках невесты для Готорна, Сисели, – неодобрительно глядя на подругу, заявила Эдит Сен-Джаст, вдовствующая герцогиня Ройстон.

– Возможно, все мы предъявляли непомерные требования в начале сезона, желая найти достойных спутниц жизни для троих своих внуков? – негромко произнесла леди Джослин Эмброуз.

Когда три пожилые дамы пятьдесят лет назад были представлены в свете, им было всего по восемнадцать лет. Они тогда быстро сдружились и продолжали поддерживать тесные отношения, даже выйдя замуж и обзаведясь детьми, а потом и внуками. Теперь они твердо решили женить своих беспутных внуков.

– Глупости, – возразила вдовствующая герцогиня. – У тебя не возникло никаких трудностей с женитьбой Чембоурна.

– Вот только предпочел он не ту девушку, какую выбрала для него я, – посетовала леди Джослин.

– Так или иначе, он теперь устроен, – беззаботно возразила герцогиня. – Кому, как не нам, позаботиться о женитьбе внуков? Моя сноха в этом ответственном деле совершенно бесполезна, после смерти моего сына Роберта три года назад она переселилась в деревню, а Ройстон, судя по всему, не намерен отказываться от привычки заводить новую любовницу и через несколько недель, пресытившись, бросать ее ради следующей. – Она громко фыркнула.

Мисс Элеонор Розвуд – Элли, внучатая племянница и компаньонка вдовствующей герцогини, подняла голову со своего места у окна, где сидела вместе с компаньонками леди Сисели и леди Джослин. Она отлично понимала, что означает этот звук, таким образом вдовствующая герцогиня выражала неодобрение по любому поводу.

Все же Элли не могла не испытывать толики сочувствия к дилемме леди Сисели, поскольку лорд Адам Готорн был известен своей холодностью, высокомерием и неприступностью как среди аристократов, так и среди слуг в его многочисленных имениях.

Вероятно, леди Сисели было нелегко поднимать вопрос о повторной женитьбе внука, не говоря уже о том, чтобы найти женщину, которая согласилась бы стать второй женой такого заносчивого и саркастичного мужчины и взять на себя заботу о его дочери, – первый брак не принес наследника.

Что ж, она, несомненно, будет за это должным образом вознаграждена, его светлость богатый, очень богатый человек и невероятно красивый. У него надменное аристократичное лицо и непроницаемые темно-серые глаза, блестящие черные волосы, широкие плечи и мускулистая грудь, тонкая талия и длинные крепкие ноги.

К несчастью, из-за несговорчивого характера он не способен разжечь страсть ни в одной женщине, а в свете его и вовсе прозвали Терновником.

Но Элли было гораздо более интересно наблюдать за попытками вдовствующей герцогини подобрать невесту для внука, Джастина Сен-Джаста, герцога Ройстона.

– Боюсь, Адам совсем не хочет мне помогать, – со вздохом констатировала леди Сисели. – С завидным постоянством отклоняет все мои приглашения на ужин.

Вдовствующая герцогиня вскинула седые брови:

– На каком основании?

Леди Сисели скривилась:

– Уверяет, что слишком занят.

Эдит Сен-Джаст фыркнула:

– Даже он должен есть, как и все прочие смертные, разве нет?

– Да, такой вывод напрашивается сам собой, но… – Леди Сисели снова вздохнула.

– Не оставляй попыток, Сисели, – посоветовала вдовствующая герцогиня. – Если Готорн отказывается посетить твой дом, тебе следует самой нанести ему визит.

На лице леди Сисели появилось встревоженное выражение.

– Нанести ему визит?

– Вот именно. Отправляйся к нему в Готорн-Хаус, – напутствовала вдовствующая герцогиня, – и настаивай, чтобы он тем же вечером поужинал с тобой.

– Я попытаюсь, Эдит, – без энтузиазма отозвалась леди Сисели. – А теперь расскажи-ка нам, как продвигаются твои попытки найти невесту для Ройстона? Успешно, смею надеяться? – Она просияла. – Не будем забывать, что неделю назад ты написала имя леди на листке бумаги, который отдала на сохранение дворецкому Джослин.

Вдовствующая герцогиня царственно кивнула.

– Вот увидишь, на этой юной леди он и женится, когда придет время.

– Как же я тебе завидую! А мне приходится иметь дело с нежеланием Адама сотрудничать! – Леди Сисели совсем опечалилась.

– Готорн изменит свое мнение, вот увидишь, – заверила леди Джослин, сочувственно пожимая подруге руку.

Элли, тут же представившая надменное лицо Готорна, засомневалась в этом не меньше бедняжки леди Сисели.

– Давайте уже сменим тему! – с энтузиазмом воскликнула леди Джослин. – Слышали ли вы, к примеру, последние сплетни о пропавшей внучке герцога Шеффилда?

– Расскажи же нам! – тут же подхватила леди Сисели.

Мысленно Элли присоединилась к просьбе леди Сисели, так как слухи о пропавшей внучке недавно отошедшего в мир иной герцога Шеффилда на протяжении всего сезона горячо обсуждались как светскими аристократами, так и их слугами. Герцог внезапно умер два месяца назад, и его племянник вступил в право наследства. Внучка старого Шеффилда, которую он воспитывал с детства, исчезла на следующий день после похорон, а вместе с ней пропали фамильные драгоценности Шеффилдов и несколько тысяч фунтов стерлингов.

– Я стараюсь не слушать пустые разговоры, – фыркнув, заявила вдовствующая герцогиня.

– Но это не пустые разговоры, Эдит, – возразила леди Джослин. – Мисс Мэттьюз была замечена на континенте. Она живет в роскоши вместе с неким джентльменом. Говорят, она причастна не только к краже драгоценностей и денег Шеффилда, но и к его внезапной смерти.

– В голове не укладывается, чтобы одна из внучек Джейн Мэттьюз повела бы себя столь возмутительным образом, – твердо заявила Эдит Сен-Джаст.

– Мать девушки была испанкой, не забывайте об этом, – напомнила подругам леди Джослин.

– Да, тут есть о чем поразмыслить, Эдит, – протянула леди Джослин.

– Полная чепуха! – с жаром воскликнула вдовствующая герцогиня. – Мария Мэттьюз была дочерью испанского гранда, поэтому я отказываюсь верить, что ее дочь совершила что-то противозаконное. Ее вина никем не доказана.

Элли с сожалением подумала, что на этом тема пока исчерпана. Хотя многие слуги продолжали строить предположения о том, зачем мисс Магдалене Мэттьюз понадобилось исчезать на следующий же день после похорон дедушки, да еще и прихватив с собой столько ценностей, если она действительно ни в чем не виновата.

1
{"b":"211733","o":1}