Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда она почувствовала под ногами лестницу, то пожалела, что на ней нет ее любимого халата на теплой подкладке, который был в стирке, а ночные сорочки были очень красивые, но слишком тонкие для зимы.

Вдруг ей стало страшно: она вспомнила события недавно виденного фильма, в конце концов, разве этот дом не похож на тот, в котором происходили загадочные и кошмарные события? И не ждал ли тот убийца свою жертву на кухне с огромным, страшным ножом в высоко поднятой руке? Сильвию уже захлестывали волны страха, она задыхалась от того, что ее воображение безжалостно возвращало ее к фильму, и она начала включать все светильники, встречавшиеся ей на пути. Если бы ей не казалось, что откуда-то пахнет паленым, то она повернулась бы и убежала.

Перестань! — молча увещевала она себя, когда паника стала овладевать ею, ты просто смешна!

Огромными усилием воли Сильвия заставила себя подойти к двери кухни и одним движением широко распахнуть ее. Ничего! Она уже почти спокойно пересекла большую кухню, было слышно, как снаружи завывает ветер, а сквозь незашторенные окна в дом заглядывала ночь.

Оказалось, что ее опасения не были напрасными: подумать только! Штепсель был в розетке, но, к счастью, ничего не случилось. Сильвия облегченно вздохнула, подошла и выдернула шнур, решив, что раз уж она оказалась здесь, то ей лучше убрать и гладильную доску. Миссис Уайт очень любила порядок, особенно здесь, в своем собственном владении. Ей не понравится, что девушка заходила сюда и оставила прачечные принадлежности в беспорядке.

Вдруг до нее донесся какой-то шум. Сильвия замерла на месте, держа в руках наполовину сложенную гладильную доску, и прислушалась. Вот, опять! Какой-то странный звук исходил от стеклянной панели в двери, ведущей в сад внутреннего дворика.

Волны паники вновь накатились на Сильвию, ее воображение рисовало самые страшные картины. Неужели кто-то пытается пробраться в дом? Наверху много дорогих вещей, стоящих многие тысячи фунтов. Она снова прислушалась. А вдруг это не вор, а какой-нибудь маньяк-убийца? Она глотнула воздуха и почувствовала, как всю ее пронзил острый страх: если это какой-то психопат, то у нее нет никаких шансов на спасение! Какая-то тень промелькнула по замерзшему стеклу дверной панели, а потом потухли все лампочки. Сильвия закричала, уронила гладильную доску, перепрыгнула через нее и, как сумасшедшая, вылетела из кухни. Столкнувшись в темноте с широкой сильной фигурой у лестницы, она издала вопль и бросилась бежать в противоположном направлении.

— Сильвия! Что происходит?!

Это был Трэвис! Разумеется!! Слава богу!!

Девушка повернула обратно и вновь натолкнулась на него, вцепилась в его махровый халат, всхлипывая от пережитого ужаса.

— Там кто-то есть, за домом! Он пытается забраться сюда! Трэвис, пожалуйста, позвоните в полицию!

— Сильвия, успокойся! — сказал тот уверенно, с присущими ему нотками превосходства, которые обычно вызывали в девушке такое раздражение. Какой-то момент он держал ее, крепко прижимая к своему сильному, мускулистому телу, а потом крепко взял ее за плечи и тихонько потряс. — Возьмите себя в руки, — скомандовал он, — и расскажите, черт возьми, спокойно, что все это значит?! Я услышал крик и грохот, а потом увидел вас бегущей, как испуганная курица, которой удалось только что вырваться из лап безумца с топором или чем там еще!

Сильвия вся дрожала и сказала шепотом:

— Не говорите так!

— Да, я просто шучу!

— Сейчас не время для шуток! — рыдала девушка. — Свет везде был выключен! Я спустилась посмотреть, все ли в порядке с утюгом, а потом услышала и увидела… — ее голос прервался. Постепенно она стала приходить в себя, сознавая, что, покуда руки Трэвиса крепко держат ее за плечи, ей нечего бояться, хотя и не понимала, как именно он будет защищаться от маньяка с топором.

— Я… я не уверена. Я думала… Мне кажется, что там что-то было.

— Вы уверены, что весь этот шум не является результатом вашего воображения? — спросил Трэвис с очевидным скептицизмом.

— А как вы объясните свет? — прошептала Сильвия испуганно. — Он не гаснет сам по себе.

— Ну, может быть, ветер имеет к этому какое-то отношение. У нас в доме плохо защищенные провода, и они часто выходят из строя. — Трэвис нашел в темноте ее руку, и по всему ее телу стало разливаться тепло. — Пойдемте, я найду фонарик. Мы проверим, где находится ваш маньяк с топором, хорошо?

Он уверенно пошел вперед, а за ним, как слепая, последовала Сильвия. Но когда Трэвис достал из шкафа в коридоре фонарик, стало еще хуже: желтоватый луч света отбрасывал на стены тени и безобидные вещи приобретали зловещий вид.

Сильвия затаила дыхание и напряженно осматривалась по сторонам, со страхом ожидая увидеть силуэт руки с ножом, занесенным над ними…

Трэвис уверенно осмотрел прачечную.

— Мне кажется, все нормально! — тихо проговорил он. — Подождите здесь, — сказал он, перешагивая через валявшуюся гладильную доску, — я посмотрю, что там снаружи.

— А… а это разумно? — спросила обеспокоенно Сильвия. — Вдруг там окажется кто-нибудь…

Трэвис обернулся к девушке:

— Сильвия, я действительно думаю, что нет причин для вашего беспокойства. Вы могли слышать завывание ветра. Может быть, просто ветка дерева царапала обо что-то.

Сильвия жалела, что посмотрела тот фильм. Было ужасно стоять в темноте и наблюдать за Трэвисом, приближающимся к двери, не зная, что хуже — чтобы кто-то напал на него снаружи, или чтобы чужой пробрался в темноте вовнутрь и набросился на нее сзади.

Трэвис нагнулся, вытаскивая нижние шпингалеты, когда послышался страшный грохот, и что-то с шумом вломилось в дверь, разбив стеклянную панель.

В этот страшный момент Сильвия всерьез думала, что умрет от страха. Она вскрикнула и зажала рот руками, с ужасом наблюдая, как осколки разлетаются по комнате.

Однако тут же выяснилось, что весь этот переполох наделала металлическая крышка, сорванная ветром с бака для мусора: девушке это стало понятно, когда Трэвис фонариком осветил пол, и со вздохом облегчения она бросилась вперед.

— Сильвия, ради бога, оставайтесь на месте! — решительно скомандовал Трэвис. — Иначе вы пораните ноги осколками!

— А вы… с вами все в порядке? — задыхаясь, спросила она.

— Со мной все в порядке, не беспокойтесь!

— Это легче сказать, чем сделать! — нервно отпарировала Сильвия.

В помещении становилось все прохладнее: через разбитое стекло врывался зимний ветер. Сильвия дрожала от холода и молилась, чтобы поскорее зажегся свет.

— Трэвис, будьте, пожалуйста, осторожней! — настойчиво требовала она, когда он пересекал комнату, чтобы взять злополучную крышку. — Повсюду стекло!

Она услышала произнесенное шепотом проклятие и поняла, что он все же поранился.

— В шкафу у двери есть веник, — сказал он. — Вы не смогли бы достать его? — Трэвис направил луч света в дальний угол, и Сильвия отыскала требуемое. Пока он сметал осколки в кучу, она светила ему.

— Нужно закрыть чем-нибудь дыру. На это потребуется немного времени. Не могли бы вы пока подняться наверх и посмотреть, как там Джейк? Если он проснется в полной темноте, один, то испугается. Там на полке есть еще один фонарик, возьмите его. Хорошо?

Сильвия еще не настолько оправилась от испуга, чтобы одной подняться вверх по лестнице, хотя бы и с фонариком.

— Вы… вы думаете, что свет не скоро загорится? — спросила она, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал не как у испуганного ребенка.

— С вами ничего не случится, — успокоил ее Трэвис, передавая фонарик. — Это всего лишь ветер, никакого маньяка с топором.

Сильвия включила фонарь и стала осторожно подниматься по лестнице, все еще нервничая. Джейк продолжал крепко спать, несмотря на то, что завывания ветра еще больше усилились. Сильвия присела на минутку в его комнате, стараясь собрать все свое мужество, чтобы снова спуститься вниз и посмотреть, как идут дела у Трэвиса, — ведь наверняка ему будет трудно одному, без чьей-либо помощи заделать в темноте дыру. В тот момент, когда она решилась спуститься вниз, дверь отворилась, и вошел Трэвис.

19
{"b":"211688","o":1}