Литмир - Электронная Библиотека

   Не гася фонарь, он так и продолжал сидеть, глядя в пустые страницы дневника и раздумывая над этим. Он отвлёкся от окружающей обстановки. Он даже забыл, что для того, чтобы попасть обратно на четырнадцатый "Фарадей", им предстоит снова преодолеть все эти коридоры, а возможно даже снова обходить неизвестных пришельцев. Пропала тревога, вызванная неуверенностью в том, что они смогут это сделать, и даже огнемёт, который уже начинал прилично ему досаждать своей массой, не гарантировал ему эту безопасность.

   Вдруг до них донёсся звук сработавшей двери. Не наружной где-то в коридоре жилого сектора, а совсем рядом, в одной из комнат. Спенсер немного испугался. Он спешно убрал дневник Мелани в свой рюкзак, взял оружие на изготовку, а потом встал рядом с Генри, выключил фонарик и начал прислушиваться. Но опасности не было. Кроме этого звука ничто больше не нарушало тишину. Постояв несколько минут в полной темноте, они осторожно двинулись на выход. В каюте было пусто, и они спокойно прошли до выхода.

   Но едва открылась дверь, ведущая в коридор жилого сектора, как перед ними предстали Эмми и Мелани. Спенсер хоть и напугался, но всё же удержал себя в руках и не нажал на спуск. А Генри не совсем. От испуга он попятился назад, чуть было не оступился, и начал громко и быстро дышать. Спенсер отошёл к нему, переводя огнемёт в самый слабый режим, рассчитанный на ближний бой.

   - Успокойся, Генри. Успокойся, - тихо сказал он главному инженеру, не сводя глаз с девочек.

   - Зачем ты привёл его? - спросила Мелани, - он не в порядке.

   - Да ну! - злобно сказал инженер.

   - Хватит, Генри, - одёрнул его Спенсер, и перевёл взгляд обратно на Эмми, - мы хотим знать, что здесь случилось.

   - Здесь все погибли, - ответила Мелани.

   - Что их убило?

   - Почему вы теперь убиваете нас? - вступил Генри, не вытерпев молчания.

   - Мы никого не убиваем, - ответила Эмми, злобно посмотрев на инженера.

   - Почему вы тогда нас не отпускаете? - продолжал он.

   - Потому что вы опасны. Вы приходите сюда с оружием, и мы боимся вас.

   - Не надо нас бояться, мы не причиним вам вреда, - говорил Алекс.

   - Я вам не верю. Он пришёл с оружием, хоть и прячет его, - сказала Мелани, оглядев Генри.

   - Что? - Спенсер не знал, на кого ему смотреть и переводил взгляд то на инженера, то на девочек, стоявших в дверях, - у тебя есть оружие?

   - Нет, - быстро сказал Генри.

   - Он лжёт, - громко сказала Мелани, и фраза прозвучала как удар хлыстом, - вы всегда лжёте. Мы не верим вам.

   - Лучше признайся мне, - сказал Спенсер.

   - Хорошо.

   Генри неохотно засунул руку за спину и достал из-под рюкзака небольшой лазерный пистолет. Мощность его, конечно, была несравнима с винтовкой, но он мог причинить приличный урон человеку на близкой дистанции.

   - Это для самообороны, - виновато сказал он.

   - Для самообороны? - негодующе сказал Спенсер, - мы, кажется, это обсудили.

   - Я знаю, Спенс, но...

   - Ты меня ослушался! Никаких "но". Дай его мне.

   - Нет.

   - Нет? - ещё сильнее возмутился Алекс.

   - Они опасны! Неужели ты не понимаешь этого?

   Генри, до этого просто державший пистолет, взял его за рукоятку и положил палец на кнопку спуска.

   - Это ты кое- чего не понимаешь. Лучше отдай его мне прямо сейчас.

   - Вы лжёте даже друг другу, - неожиданно вступила Эмми, - как мы можем ждать от вас правды по отношению к нам?

   - Это исправимо, - сказал Спенсер.

   - Если твой друг не послушается, ты готов применить оружие даже против него, - добавила Мелани.

   - Нет же! - ответил он, но не отвёл огнемёт от Генри.

   - Мы больше никогда не будем вам верить.

   - Не слушай их, Спенс, - сказал Генри, после чего поднял пистолет и наставил его на Мелани, - это ведь не они. Они не настоящие. Неужели ты не понял?

   - Я всё понял, Генри. Не мешай, не нужно. Опусти оружие. Опусти, прошу тебя.

   Но инженер не слушал уговоров капитана. Спенсер оказался зажат между двух огней. Вести сложный диалог на два направления у него получалось плохо. Сейчас он жалел, что взял его с собой, потому что сейчас он мог всё испортить.

   - Они убили всех. И твоих детей тоже, - сказал Генри.

   - Ты лжёшь, - так же отсекла Мелани.

   - Мы никого не убивали, - сказала Эмми.

   - Просто дайте нам уйти, пожалуйста, - почти взмолился Спенсер, - выпустите нас.

   - Мы вам не верим, - в один голос сказали девочки.

   - Что вам нужно?

   - Мы хотим, чтобы вы оба опустили оружие.

   Спенсер ослабил палец, находившийся на спуске, и поставил огнемёт на предохранитель. Одновременно с этим он услышал, как Генри выполнил обратную процедуру, и излучатель его пистолета налился ярким красным цветом.

   - Что ты делаешь, Генри?

   - Вы должны сдаться, - тихо сказала Эмми, посмотрев на инженера.

   - Хрен вам! - почти крикнул инженер.

   Спенсер просто не узнавал его. До этого ему казалось, что человек воспрянул духом, и в полной мере понимает, что сейчас требуется сделать, но теперь Генри вёл себя как злобный нервный человек, и это начинало представлять реальную опасность. Если бы его не было, возможно, Спенсер бы сдался. Он уже был готов переступить ту черту, которая не позволила ему сделать это в прошлый раз. Он всё ещё винил себя за те потери, которые понёс экипаж "Фарадея-14", и сейчас думал, что сдавшись сумеет их избежать.

   - Неужели ты не понимаешь, что сейчас они нас убьют, - продолжал Генри, - отойди от них, Спенс.

   - Мы никогда вам не поверим, - сказала Мелани, смело посмотрев в глаза Генри, направившему на неё красный излучатель лазера.

   - Опусти оружие, Генри, - устало закрыв глаза, почти шёпотом сказал Алекс.

   - Ну уж нет. Я не дам им сделать со мной то же, что они сделали с моей семьёй.

   Напряжение не ослабевало. Спенсеру почему-то подумалось, что девочек можно просто обойти. Что они не способны ни на что кроме угроз.

   - Мы просто пройдём и всё, - тихо сказал Спенсер и сделал несколько шагов, чтобы обойти Эмми.

   Вдруг что-то оттолкнуло его назад с чудовищной силой. Он даже не успел понять, как это произошло. Если это сделала Эмми, то она явно была гораздо сильнее, чем могло показаться со стороны. Сразу после этого Генри нажал на спуск. Тонкий красный луч пронзил голову Мелани, но ей это было нипочём. Её лицо всего лишь немного подёрнулось в том месте, куда он попал, как картинка на мониторе во время настройки. Всё снова мгновенно потемнело. Пол снова начал трястись и как будто бы выходил у них из-под ног, отчего Спенсер пошатнулся. Всё вдруг залилось ярким светом, который начал постепенно меркнуть. Едва пространство вокруг оказывалось на грани полной темноты, как он вспыхивал снова, и эта пульсация повторялась.

   - Что ты наделал?! - злобно кричал Алекс, даже не зная, слышит ли его инженер.

   Он попытался настигнуть Генри. Он был готов разорвать его на куски. Потому что сейчас на четырнадцатом снова начнётся резня, и виной ей будет один человек, который поддался своей злобе и желанию отомстить. Но сколько капитан не метался по прихожей, он почему-то не мог найти инженера. А тряска и пульсация продолжали усиливаться.

   Потом у Спенсера начались галлюцинации. Ему казалось, как будто Генри кто-то тащит в сторону Рециклера. Тот брыкался, но его всё равно продолжали тащить. Спенсер не видел, кто это делает, и как это происходит. Он пытался помочь инженеру, но у него ничего не выходило. Тот, кто тащил его, был гораздо сильнее. Спенсер лишь отрывками запомнил то, как брыкающегося Генри силком заталкивают в рециклер, а после на экране появляется сообщение о том, что процедура преобразования успешно выполнена. Дальше было слишком темно. Он вроде бы и ощущал что-то, но не понимал что. И так продолжалось целую вечность, пока Алекс не пришёл в себя.

44
{"b":"211497","o":1}