Литмир - Электронная Библиотека

— Понимаю, что происходящее кажется тебе немного необычным, — заговорил спокойно Бертофьяль, — Раньше мы придерживались более радикальной политики по отношению к людям, выбравшим путь развитых технологий. Но этот случай особый. Этот молодой человек оказался в беде, и мы не можем оставить его на произвол судьбы.

Никаких вразумительных объяснений его слова опять не содержали, и девушка продолжила молча разглядывать пол у себя под ногами.

— Мы просим тебя лишь взглянуть на… проблему, и помочь всем чем сможешь… Снаружи тебя ждут.

Лили так же молча поклонилась и направилась к выходу. Там ее действительно ждали, та же рыженькая девчушка, что встретила ее пару минут назад. Она схватила Лили за руку своей маленькой теплой ладошкой и увлекла за собой. Сначала они пересекли площадь, затем углубились в разбросанные беспорядочно жилые шалаши, приблизились к растительным насаждениям. Девушка предположила, что они направляются к дальнему берегу. Остров был не так уж велик, и через несколько минут впереди действительно заблестел океан.

— Может, все же скажешь, что там? — Не надеясь на пояснения, спросила девушка.

— Уже почти пришли. Сейчас сама увидишь.

Лили вздохнула и вышла из под полупрозрачной тени на жаркое солнце. Пройдя немного вдоль неровного края, она заметила пришельца, а рядом с ним мальчишку, удивительно похожим на собственную провожатую. Вздернутый нос, усыпанный веснушками, веселый блеск в глазах, разве что рыжие кудряшки короче девчоночьих.

«Хорошо устроились детишки, — усмехнулась про себя девушка, — никто не скажет, что суют нос, куда не следует, и всегда первые в курсе происходящего».

Но самое интересное находилось чуть поодаль, на бесформенной груде мусора, оказавшейся ненужной даже у сверх изобретательных жителей деревни.

— Флаер на реактивной тяге? — восторженно выдохнула Лили, жадно окидывая взглядом каждый изгиб совершенной машины. Выполненная в форме огромной капли, она поражала своей простотой. Почти полностью прозрачная верхняя панель давала бы возможность рассмотреть кабину, если бы флаер не стоял на возвышении. Нос его был задран к небу, а задняя честь так глубоко просела, что даже скрыла под собой выдвижные опоры.

— О! — Отреагировал на слова пришелец. — Так вы знаете, что это такое! Значит, у меня все же есть шанс. А я уж было подумал, что попал в абсолютнейшую глушь.

— Смею вас заверить, именно туда вы и попали.

Теперь Лили удостоила вниманием молодого человека. Тот оказался среднего роста, скорее худощав для своего возраста, и столь бледен, что сам собой напрашивался вопрос, где можно было так долго и надежно скрываться от вездесущего солнца? Короткие русые волосы тщательно подстрижены и уложены, костюм из практичных брюк и курточки сидит идеально, а ворот шелковой рубашки прямо слепит глаза своей белизной.

Его внешний вид просто кричал о его состоятельности и принадлежности к высшему сословию крупного города. Серые глаза смотрят со снисхождением, что в сочетании с легкой улыбкой производило впечатление осознания собственной власти и вседозволенности.

Лили никогда еще не приходилось встречать людей столь высокого положения, но он ей определенно не понравился. Она привыкла жить простой жизнью и общаться с такими же простыми людьми, как она сама. Этот же человек был совсем не таким, и определенно считал себя выше любого жителя экодеревни. В глубине души девушки шевельнулось предчувствие. Оно было совершенно не определенным, но то, что этот человек не покинет деревню просто так, Лили была уверена.

— Ты можешь его починить?

— Починить? — Недоверчиво посмотрела на него девушка и вдруг разразилась веселым заливистым смехом.

— Э… — молодой человек определенно смутился и не сразу нашелся, что сказать. — Те милые джентльмены с непроизносимыми именами, сказали, что ты лучше всех здесь разбираешься в технологиях древних.

— О! В этом они, несомненно, правы! — Почуяв, откуда ветер дует, Лили лукаво улыбалась.

— Тогда, может, хотя бы глянешь? Поломка пустяковая, я уверен. Перед вылетом он прошел полную диагностику, и ничего серьезного случиться с ним за столь короткое время просто не могло. Они ведь обещали, что ты поможешь.

Глядя в прищуренные зеленые глаза девушки, он становился все менее уверенным в себе, но еще окончательно не понял, что случилось. Сообразив это, Лили поспешила окончательно развеять хрупкие надежды.

— Я не могу тебе помочь, даже если очень захочу, я вижу целый флаер первый раз в своей жизни. — Лицо молодого человека вытянулось от этих слов столь живописно, что девушка едва не расхохоталась снова, но проявив сострадание, все же сдержалась. — Ты по сторонам-то смотрел? Это поселение экоплемени, мы веками отказывались от любого технического прогресса. Здесь все механизмы древних под строжайшим запретом. Радуйся, что тебя вообще не вышвырнули в Океан за то, что явился сюда на ЭТОМ.

— Механизмы древних? — Обалдело повторил пришелец, и словно другим взглядом глянул на детей-проводников. Их одежда хоть и была относительно чистой и нигде не порванной, ни в какое сравнение не шла с его костюмом, да и туника девушки была куда грубее нежнейшего рубашечного шелка.

— Н-да. Я слышал, что в глубинке жизнь не сахар, но что б настолько одичали.

— Мы не одичали! — Возмутилась Лили. — Мы учим историю, и грамматику, и прочие науки насколько это позволяют возможности. Мы просто отказались от использования технологий! Такое решение было принято еще нашими далекими предками, они считали, что только так возможно удержать Землю от следующей Катастрофы!

— Они считали? Значит, ты так не считаешь?

— Что?! Нет! Конечно, считаю! Я принадлежу к экоплемени и чту все традиции и заветы.

— Угу, — пришелец будто пропустил ее слова мимо ушей, — и где можно отыскать ближайшего толкового механика?

— Боюсь, что не близко. В окрестных городах уже давно не видели ничего подобного, — она кивнула на блестевший гладкими боками флаер и протянула задумчиво, — а что бы еще и отремонти-ировать… Может в Новом Вавилоне и найдутся специалисты.

— Но я только оттуда, и не собирался возвращаться!.. В ближайшее время.

«Теперь понятно, откуда он такой взялся», — хмыкнула про себя Лили.

— Мне нужно поговорить со старейшинами. Этот Бер…бр…

— Бертафьяль, — подсказала рыжая девчушка, крутившаяся все это время рядом.

— Он обещал мне квалифицированного специалиста, и теперь должен кое-что вернуть.

Готовый услужить рыжий мальчишка тут же бросился по тропинке обратно в деревню, а раздосадованный обманом молодой человек поспешил за ним.

— Что, интересно мне знать, ты им предложил, что они дали подобное обещание? — Словно сама у себя спросила Лили, но холщевая куртка уже скрылась за поворотом.

Девушка вздохнула и посмотрела на девочку, которая в отсутствии пришельца немного осмелела и даже сделала пару шагов в сторону флаера, что бы лучше рассмотреть. Больше на берег никто не осмелился прийти. То, что старейшины смогли найти общий язык с внезапным гостем, еще ничего не значило, технологии все еще были под запретом, а получить наказание не хотелось никому.

Уходить девушка не спешила, когда еще выдастся возможность рассмотреть такое чудо, да и находиться среди, словно посходивших с ума, жителей деревни ей то же не хотелось.

«Все же древние были великими мастерами», — подумала Лили, следя краем глаза за девчонкой, прикидывающей, с какой стороны удобней забраться на насыпь с летательным аппаратом.

— А чего это в деревне все так суетятся? — В который раз решила спросить Лили. Да пришелец, да не было такого уже сотни лет, но чего носиться туда-сюда?

— Старейшины распорядились в честь дорогого гостя устроить вечером праздник, — пояснила девочка, находясь уже на полпути к заветной цели. Она вдруг встрепенулась и затравленно глянула на старшую. — А ты никому не расскажешь, что я?.. здесь…

— Никому! — Пообещала Лили и замолчала. Не признаваться же в самом деле было, что она сама жаждет забраться в уютную кабину, повертеть всевозможные ручки, постучать по индикаторам, заставив стрелки дрогнуть. Этот порыв был столь детским, что она даже покраснела, радуясь, что этого никто не может заметить.

5
{"b":"211455","o":1}